Глава 11

Глава 11

Я планировала спихнуть все свечи в одной лавке, поэтому из предложенных моим провожатым вариантов, выбрала ту, что находится ближе к окраине квартала для богатых. Место оказалось проходным, магазин выглядел приличным. Поэтому я сразу захватила оба короба. Точнее большой короб нес Бернард, а я меньший, то есть тот, что со стопками. Уже внутри я поняла, что место выбрала правильное. Здесь были и магические светильники и свечи разной величины и формы.

Сгрузив короб на витрину, я попросила продавца позвать владельца магазина. Вышедший мужчина средних лет не вызвал никаких отрицательных эмоций. Аккуратный, опрятный, подтянутый.

– Добрый день, леди, – поздоровался он со мной. – Чем могу помочь?

– Добрый день и вам, господин…?

– Матиа, Лотар Матиа, – представился мужчина.

– А я виконтесса Катрин де Арманди, – произнесла я с легкой улыбкой. – У меня к вам коммерческое предложение, – продолжила я, открывая коробку. – Я изобрела ароматические свечи и привезла первую партию. Изобретение запатентовано, так что, думаю, скоро появятся и новые поставщики. Но вы можете стать первопроходцем.

Лотар с интересом заглянул в короб. А я уже достала испробованную свечу с хвойным ароматом. Именно в этот короб я собрала самые обычные стеклянные рюмки, поэтому и цену на них в гильдии назначила минимальную. Зажгла свечу спичкой, здесь они длиннее, чем в нашем мире, но принцип работы тот же. Хозяин лавки принюхался и сам потянулся за желто-оранжевой и красной свечой.

– А эти чем пахнут?

– Красная – герань и мелисса, оранжевая – ромашка, мята и лаванда. Можете попробовать – все ароматы приятны, к тому же эти запахи обладают приятными свойствами. Но расскажу о них я только покупателю.

– А цена вопроса?

– Оптом, то есть все разом, – по десять серебряных монет, – озвучила я цифру и мысленно скрестила пальчики. Лотар задумался, прикидывая за какую цену их можно продать.

– Семь, здесь воска и на одну стандартную свечу не наберется, а просите как за две.

– Десять, и это последняя цена, – ровно сказала я. – Она итак минимальна. Считайте сами: воск, тара, эфирные масла, натуральные красители и работа.

Лотар усмехнулся и кивнул. Это была проверка? Я перешла ко второму коробу и начала вытаскивать уже хрустальные стопки с пихтовыми и «мятными» свечами, а также несколько красных свечей с кружевным абажуром.

– Эти свечи уже будут по тринадцать серебряников, так как стопки из хрусталя, – озвучила их стоимость и снова посмотрела в светлые глаза Лотара. Он ничего не возразил, и тогда я достала разукрашенные бокалы и рюмки на ножках. – А эта красота уже по восемнадцать.

– Занятные вещицы, – отметил все-таки Лотар, взяв один из высоких бокалов в руки и оглядывая работу. – Я думаю, у вас есть и другие идеи для красивых свечей.

– Есть, конечно. Их много, как и возможных ароматов. Но идеями я делиться не буду, а вот об ароматах данных свечей могу рассказать.

– Хорошо, – постановил Лотар, хотя и уловил мою оговорку. – Я куплю все свечи, но с одной оговоркой. Вы все свои работы будете продавать мне.

Я кивнула и выложила, как на духу всё, что я знала об ароматерапии. Продавец, повинуясь кивку Лотара, быстро записал основные аспекты. А я тут же решила обсудить ещё один вопрос.

– Господин Матиа, а вас антикварные магические светильники случаем не интересуют?

– Если только рабочие, – ответил он. А я обернулась к Бернарду и попросила принести ещё один короб, который я умудрилась впихнуть в сундук. И уже вскоре демонстрировала светильники владельцу лавки. Заметив интерес в его глазах, я скорректировала итоговую цену.

– Три золотых за каждый, или восемь за набор.

По итогу я выручила почти пятнадцать золотых монет за свечи и светильники. Расстались мы с Лотаром довольные друг другом.

Следующими на очереди были кафе и кондитерские. Сгущенку я продала, как и планировала по себестоимости, то есть по серебряному за баночку, обговорив, что это только первая пробная партия по такой цене. Подумав, отдала и пломбир, и сыр по такой же цене, то есть практически по себестоимости. На пробу выделила всего по баночке каждой продукции.

И только в одном заведении у меня сразу деловито уточнили, а какая цена будет у основной партии.

– Три или четыре серебряных в зависимости от того, за сколько я смогу приобрести тару, – предельно откровенно ответила я Ирме, старшей из близнецов. Их кафе находилось возле входа в парк, на границе привилегированного квартала знати и купеческого квартала. И да, эти сестры приглянулись мне больше всего, пусть их кафе было небольшим.

Оглядев помещение, поняла, что именно здесь можно устроить официальное представительство нашего бренда. Если девушки, конечно, согласятся. Самой мне купить и организовать кафе накладно и по деньгам и по временным затратам. А вот поделиться рецептами и идеями за процент с продаж возможно. Но это ещё надо обдумать. И договор соответственный оформить.

Уже после кафе мы отправились в ателье, которое посоветовал Бернард. Оно было не таким шикарным, как заведение Белинды, но смотрелось неплохо.

– Добрый день, – поздоровалась я в ответ на приветствие симпатичной модистки. И выдохнула: давно я так много не болтала, а уж заключать пока только устные договоренности в новом мире меня никто не учил. – Можно увидеть хозяина или хозяйку этого заведения.

– Я вас слушаю, – откликнулась тут же модистка. – Меня зовут Мартина Перрен.

– Виконтесса Катрин де Арманди, – представилась и я, наблюдая, как Бернард с Тимом заносят сундук. – Хочу предложить вам выкупить вот эту одежду превосходного качества.

Я открыла сундук и широким жестом указала на него. Честно, торговаться не было уже ни сил, ни желания. С трудом подавив зевок, я вопросительно посмотрела в серые глаза Мартины.

– Могу я предложить вам чай, виконтесса? – предложила модистка. О! Да это именно то, что мне сейчас необходимо.

– Буду благодарна, – я искренне улыбнулась шатенке и сняла шапку. Она проводила меня к небольшому островку возле окна: круглый столик и два стула. Модистка позвонила в колокольчик и к нам вышла девчушка лет пятнадцати.

– Лореляй, будь добра, принеси нам чаю с булочками, – с ласковой улыбкой обратилась к ней Мартина.

– Как скажите, тетушка, – ответила она. И в этом обращении было столько теплоты, что я невольно прониклась симпатией к Мартине.

– И вы присаживайтесь, господин…

– Меро, Бернард Меро.

Она кивнула пасечнику и вернулась к сундуку. И пока мы пили споро принесенные девчоночкой горячие напитки, Мартина методично разбирала сундук, осматривая и складывая одежду аккуратными стопочками.

Закончив с осмотром присоединилась к нам, пододвинув один из стульев к столу.

– За шубу могу предложить восемь золотых, костюмы по золотому, рубашки… – в этот момент она замялась, но все же продолжила откровенно. – Знаю, что они дорогие, но больше тридцати серебряных не могу предложить. У меня их просто не возьмут.

– Хорошо, – я кивнула, подтверждая договоренность. – А в какую цену здесь шерстяные нитки?

– Зависит от качества, – ответила Мартина, поднимаясь. Зашла за прилавок и достала с внутренней полки несколько мотков шерсти примерно по сто грамм. – Один серебряник, три и четыре.

Разница была видна невооруженным взглядом. Я сняла одну митенку, достала из сумки ещё парочку, и протянула их Мартине.

– Какую цену предложишь?

– У меня нет такой пряжи, – тихо прокомментировала она, ощупав шерсть. – Она стоит семь серебряных монет за сто грамм при оптовых закупках. Могу предложить десять монет, – я молча посмотрела в её глаза, и она, покачав головой, добавила. – Максимум двенадцать монет.

– Хорошо, сегодня сойдемся на одиннадцати, но дальше по тринадцать монет будет. Но мне нужны координаты поставщиков шерсти, – я улыбнулась. – И сразу хочу спросить, вы сможете ввести в городе моду на это аксессуар? Их можно и летними делать, если взять для этого тонкие нитки. Помимо митенок я могу связать и ажурные шарфики, береты, жилетки. Суть вопроса именно в рынке сбыта. Я думаю, нужна будет даже реклама.

– А почему вы не предложили это Белинде Менье? У неё больше связей и возможностей.

– Мы не сошлись с ней характером, – с улыбкой ответила я, не желая углубляться в дебри. Мартина медленно кивнула, принимая мой довод. А я продолжила расписывать достоинства нашего сотрудничества. – Помимо озвученного я могу дать пару толковых советов по нижнему белью. И кстати, у меня есть с десяток качественных корсетов в отличном состоянии, а также нижних юбок и сорочек. И ещё остались плащи и костюмы брата. Могу всё завести во вторник. Тогда же мы и решим вопрос с дальнейшим партнерством.

Мартина улыбнулась и кивнула. Оставила ей одну пару митенок за одиннадцать серебряников. И пока она ходила за деньгами, я уже застегнула манто и надела шапку.

А дальше мы поехали на склад стеклянной тары, где я договорилась о мелком опте. Баночки по триста грамм со стеклянной крышкой обошлись мне по тридцать медяшек за штуку, а пол-литровые банки с обычными закручивающимися крышками по двадцать. Их я планировала использовать как тару под майонез. В сундук поместилось двести банок по триста грамм, а в коробы разместила с десяток банок по пятьсот грамм, и столько же по двести пятьдесят (под творожки или другие соусы). Стеклянные рюмки обошлись в серебряник за десяток, а бокалы на ножках в две монеты. Много не стала набирать, всего по два десятка.

После мы навестили поставщика шерсти, где я приценилась. И заодно приобрела пять мотков белой шерсти и пять черной. От него мы направились к парфюмеру за эфирными маслами и цветочными отдушками. И в заключении пробежались по рынку, где я с удивлением обнаружила свежие овощи и фрукты. С запозданием вспомнила, что здесь есть порталы, посредством которых могли перемещать различные грузы и письма. Вот только живых существ нельзя было перенести такими порталами. На уроках общей магии в Институте даже объясняли причины, но Кати так толком и не поняла их. Помимо зелени для творога, купила ещё и несколько свежих огурцов. А также цитрусовые фрукты. Из их кожуры можно сделать не только эфирное масло, но и оригинальные свечи. Сахар и другие продукты по списку Торы купила походя. А вот рядом со специями я зависла надолго. Куркума для окрашивания шерсти, тмин для творожного сыра, кунжут для выпечки, прочие специи для приготовления различных блюд.

– Сухой желатин, – пробормотала я, пытаясь вспомнить, когда его изобрели в нашем мире. Зачем? Нужно было понять, есть ли смысл его разыскивать здесь и сейчас. Кати могла о нем просто не знать.

Услышавший меня продавец неожиданно расцвел улыбкой.

– Желатин? – переспросил смуглый мужчина яркой южной наружности. И как его на север-то занесло?

– Сухой, – подчеркнула я.

– Есть-есть у меня желатин, – закивал продавец и скрылся за прилавком. Оттуда вытащил пол-литровую банку со светло-желтым порошком.

Я окинула его невыразительным взглядом, подмечая, что хранят его правильно.

– В какую цену? – не показывая заинтересованности, уточнила я. И вскоре стала обладательницей данного сокровища. Здесь, как и в нашем мире на заре его изобретения, ещё не придумали, где его можно широко применять. Я же по случаю такого приобретения купила несколько баночек разного варенья.

Мы уже возвращались к повозке, когда я вспомнила, что так и не навестила мага-артефактора. Сгрузив покупки в ландо, мы направились в ближайшую мастерскую. Я критично оглядела уставшего артефактора прежде, чем озвучить заказ. Схематично нарисовала, какие венчики нужны для миксера, объяснила, что мне нужно минимум две скорости вращения. Маг просто кивнул, не выказывая удивления.

– Если будете патентовать, половину процента мне, – заявила я, чем ввергла его в изумление.

– Я пока не понимаю, зачем это нужно, – признался Эгон. Я объяснила зачем, мне не сложно. И вот тут его глаза зажглись интересом.

– И ещё мне нужен вот такой прибор, – я нарисовала схематично советскую вафельницу. Обозначила, что нужен нагревательный элемент для обеих частей, а также нарисовала несколько вариантов съемных пластин.

На все объяснения и согласования ушло больше часа. И посмотрев в окно на наступающие сумерки, я поняла, что в кузню уже никак не успеваю.

– Господин Обье, а вы можете сейчас мне сделать вот такую спицу с крючком на конце? Очень нужно, – я нарисовала крючок и просительно заглянула в глаза артефактора. Знаю, что они с помощью магии могут воздействовать на металл, придавая ему нужную форму. Маг уточнил размеры и уже через десять минут вручил мне крючок. Я же на радостях чуть не кинулась обнимать мужчину, но вовремя одернула себя.

– А это для чего? – с любопытством уточнил Эгон. Насчет вафельницы я ему тоже рассказала, что это для быстрого поджаривания мяса, омлета, овощей и выпечки. Вот и сейчас поколебавшись, я призналась, что это для вязания. В конце концов, без знаний и навыков крючок – это просто железный стержень.

Попрощавшись с артефактором до вторника, мы с Бернардом поторопились вернуться в повозку. Плохо ехать по темноте, но выхода нет. Тим подстегнул рысаков, и мы направились к северным воротам. И буквально на выезде столкнулись со знакомым герцогом, который был в компании мрачных и молчаливых всадников.

– Доброго вечера, леди, – поздоровался он, с непонятным выражением оглядывая нас. Тим, притормозивший движение возле ворот, остановил лошадей окончательно.

– И вам, герцог, – вежливо ответила я. Глядя на всадника снизу вверх.

– А где ваше сопровождение? – спросил Джереон. – Молодой девушке опасно путешествовать по пригороду в столь поздний час.

– Что поделать? Мы немного припозднились, а домой мне надо попасть именно сегодня, – я пожала плечами, пытаясь выглядеть непринужденно.

– Тогда позвольте проводить вас до поместья, – предложил Ревиль таким тоном, который не предусматривал отказа.

– Не хотелось бы вас напрягать, – я попробовала все-таки тактично отказаться.

– Ну что вы? Мы же с Вами соседи.

Я пожала плечами: не буду мешать мужчине проявлять свои рыцарские качества. Завернувшись в соболиную шубу, я кивнула Тиму, чтобы двигался дальше. Герцог молча пристроил своего коня позади повозки. И уже за воротами отдал приказ одному из сопровождающих. Тот кивнул и, пришпорив коня, обогнал наше ландо.

Пользуясь близким соседством с Бернардом, шепотом расспросила его насчет герцога де Ревиля. Правда, начала издалека.

– А это, действительно, опасно? Путешествовать вечером?

– Нежелательно. Но вроде в округе сейчас всё спокойно. Про разбойников ничего не слышно. И это заслуга герцога.

– Да? А чем он занимается?

Оказалось, что он не только руководит пограничной заставой, но и отвечает за безопасность всего нашего северного края. И да, у него здесь огромное поместье, и есть даже места соприкосновения с моей землей. Так что, да – мы соседи. Но крюк ему придется большой в верст так десять, если он проводит меня до поместья, и пятнадцать, если до самой усадьбы. И зачем это ему? Я периодически кидала на него вопросительные взгляды, все глубже закапываясь в соболиную шубу. На улице существенно похолодало, едва солнце окончательно скрылось с небосвода.

Обратно мы домчались гораздо быстрее, так как в сумерках Тим постоянно подгонял лошадей, боясь возможного гололеда на дороге. Но добрались без приключений.

Герцог проводил меня до парадного входа и даже помог мне спуститься на землю.

– Виконтесса, пообещайте мне больше так не рисковать, – строго произнес он. Я приподняла брови, удивленная ультиматумом. А он решил пояснить, чего собственно хочет. – Пообещайте возвращаться домой засветло.

Я улыбнулась, озадаченная одним вопросом.

– А что будет, если я не буду вам ничего обещать?

Чем конкретно может мне пригрозить абсолютно посторонний человек?

Джереон нахмурился и плотно сжал губы. Но зарождающуюся перепалку предотвратило появление моего племянника.

– Тетя Кати, – выкрикнул Алоис, выбегая на крыльцо в домашней одежде. – Наконец-то вы приехали. Мы уже вас потеряли.

Я нахмурилась, наблюдая, как он несется ко мне, перескакивая через ступеньки.

– Алоис! – выпалила я, торопливо распахивая объятия этому взъерошенному мальчугану. – Ты почему выбежал на улицу без верхней одежды? – пожурила я его, стаскивая с плеч шубу и заворачивая в неё ребенка. – Ведь только вчера валялся в горячке!

Я присела на корточки и требовательно посмотрела в синие глаза.

– Я испугался за тебя, тетя Кати, – тихо признался Алоис.

– И я боюсь за тебя, малыш, – я сняла шапку и нахлобучила её на светлую макушку ребенка. Краем глаза заметила Роланда и позвала его. – Забери Алоиса в дом. – И тут же переключила внимание на герцога. – Прошу прощения, Ваша Светлость. Зайдете к нам на чай, чтобы согреться перед дорогой?

– Благодарю за приглашение, но лучше в следующий раз, – очень вежливо отмахнулся он. Ещё минуту вглядывался в мои глаза, прежде чем добавить негромко. – Катрин, наймите хоть какую-то охрану.

– Нам стоит чего-то опасаться? – так же тихо поинтересовалась я. Он покачал головой и отступил назад.

Один из его спутников передал ему поводья красивого черного скакуна. И он тут же вскочил в седло. Поймав мой взгляд, он чуть склонил голову, прощаясь со мной.