Глава 11
Выздоровление — это скука. Смертельная скука, от которой не спасают даже самые мягкие подушки и самые сладкие груши.
Прошло три дня с той ночи, когда лихорадка отступила. Мое тело, напитанное горькими отварами и заботой Хасо, медленно возвращалось в норму. Я снова могла ходить, не шатаясь, и дышать, не хрипя.
Но вместе с силами вернулась и тоска.
Хасо исчез.
Нет, он ночевал дома. Каждое утро я находила на своем столике свежий цветок или новую книгу, но самого Генерала я не видела. Он уходил до рассвета и возвращался, когда я уже спала.
В доме повисло напряжение. Слуги ходили тише обычного, но это была не та благословенная тишина, которую я пыталась добиться. Это была тишина тревоги. Я, старая вояка, чуяла этот запах. Так пахнет гарнизон перед осадой. Пахло промасленной кожей, точильными камнями и нервным потом гонцов.
— Что-то происходит, — пробормотала я, глядя в окно на серые тучи.
— Госпожа? — Сун-и расчесывала мои волосы. — Вы что-то сказали?
— Где Генерал?
— В Западном кабинете, Госпожа, с ним офицеры. Они сидят там уже пятый час. Повар Ма-Донг жалуется, что они ничего не едят, только требуют крепкий чай.
Западный кабинет, военный штаб поместья.
Я закусила губу. Моя «пенсия» подразумевала игнорирование проблем мужа, но если муж загонит себя в могилу от переутомления или, что хуже, проиграет войну из-за усталости, мой комфорт окажется под угрозой. Вдова опального генерала — плохая роль для спокойной жизни.
— Мне нужно размяться, — решительно сказала я, вставая. — Сун-и, принеси поднос с закусками, мягкими рисовыми пирожками чжуак, пропитанными медом. И чай с женьшенем.
— Вы хотите поесть, Госпожа?
— Я хочу покормить тигра, — ответила я. — Голодный тигр плохо думает.
******************************************
Я шла к Западному кабинету, неся легкий поднос сама. Слуги пытались его отобрать, но я отмахивалась веером. Мне нужен был предлог войти.
У дверей стояли два стражника. Увидев меня, они вытянулись в струнку и преградили путь алебардами.
— Леди Чон! — рявкнул один из них. — Туда нельзя! Военный совет! Секретно!
Я медленно подняла бровь и посмотрела на них взглядом, которым обычно смотрела на тараканов.
— Секретно? — переспросила я ледяным тоном. — Вы хотите сказать, что мой муж скрывает от меня любовниц? Или он там пьет вино без меня?
— Никак нет, Госпожа! Там карты! Стратегия!
— Отлично. Карты не едят пирожки, а Генерал ест. Отойдите, или я начну плакать, громко. И скажу мужу, что вы толкнули меня.
Стражники переглянулись. Перспектива истерики Хозяйки пугала их больше, чем гнев Генерала. Они опустили алебарды.
— Только быстро, Госпожа.
Я толкнула тяжелую дверь плечом и вошла.
В кабинете было накурено и душно. Окна были закрыты плотными шторами, посреди комнаты стоял огромный стол, заваленный свитками и утыканный флажками. Вокруг стояли пять мужчин в офицерских мундирах, они спорили, тыкая пальцами в карту.
Во главе стола стоял Хасо, он выглядел ужасно. Лицо серое, под глазами тени, волосы слегка растрепаны. Мужчина опирался руками о стол, словно только это удерживало его от падения.
При моем появлении споры смолкли, все пятеро офицеров уставились на меня так, словно в комнату вошел розовый слон.
— Сора? — Хасо выпрямился, моргая. — Что ты здесь делаешь?
— Пришла спасать Империю, — заявила я, проходя к столу. — От голодной смерти её защитников.
Я с грохотом, насколько это возможно для лакового подноса, поставила еду на край стола, сдвинув какие-то важные донесения.
— Ешьте, — приказала я. — Мозг без сахара работает как ржавая телега. Скрипит, но не едет.
Офицеры растерянно смотрели на пирожки, один из них, молодой лейтенант со шрамом на подбородке, сглотнул слюну.
— Генерал... — пробормотал он.
— Перерыв, — выдохнул Хасо, потирая виски. — Всем выйти на десять минут, подышите воздухом.
Офицеры поклонились и, бросая жадные взгляды на пирожки, вышли из кабинета, оставив нас одних.
Хасо рухнул в кресло и закрыл лицо руками.
— Ты не должна быть здесь, Сора. Это военная тайна, если кто-то узнает, что женщина видела карты...
— Я ничего не вижу, — я подошла к нему и налила чай. — Для меня это просто цветные пятна на бумаге. Пей.
Он взял чашку, его рука дрожала.
— Варвары объединились, — вдруг сказал он. Видимо, ему нужно было выговориться, а я, «глупая жена», казалась безопасным слушателем. — Три племени. Они идут к перевалу «Слезы Дракона». У них сорок тысяч конницы, а у меня — двадцать тысяч пехоты и пять тысяч кавалерии.
Я замерла с чайником в руке.
Перевал «Слезы Дракона», я знала это место. Узкое ущелье, окруженное скалами. Если зайти туда, выхода не будет.
— И что ты планируешь? — спросил я небрежно, беря пирожок.
— Мы хотим встретить их у входа в ущелье. Построить стену щитов и попытаться сдержать их, пока не придет подкрепление с Юга.
Я чуть не подавилась пирожком.
Идиот! Самоубийца!
Варвары не пойдут в лоб на щиты, они легкая конница. Варвары обойдут по горным тропам, зайдут в тыл и расстреляют пехоту из луков, как куропаток. Это классическая ловушка «Мешок».
Мой внутренний стратег вопил: «Скажи ему! Скажи ему, что он ведет людей на убой!»
Но мой внешний ленивец шептал: «Молчи. Ты ничего не знаешь. Ты дурочка».
Я подошла к карте, она была огромной и детальной.
Красные флажки (наши) стояли у горлышка ущелья, черные (враги) надвигались с севера.
Хасо наблюдал за мной.
— Что ты видишь? — спросил он, в его голосе не было надежды, только усталое любопытство.
— Вижу, что художник был бездарен, — фыркнула я, склонив голову набок. — Посмотри на эту композицию. Она... уродлива.
— Уродлива? — Хасо встал и подошел ко мне.
— Да. Вот здесь, — я ткнула пальцем, с длинным, ухоженным ногтем, в скопление красных флажков. — Все сбились в кучу, как овцы в загоне. Это некрасиво. Нет воздуха, нет простора.
— Это строй фаланги, Сора.
— Это скучно, — я поморщилась. — А вот здесь... — я провела пальцем по тонкой линии горных хребтов, огибающих ущелье с востока. — Вот эта линия гор. Она такая одинокая и пустая. Сюда так и просится какой-то акцент. Цветочек, или бабочка.
Я взяла со стола горсть красных фишек, обозначающих отряды лучников.
— Можно я поиграю? Мне нравится красный цвет.
Хасо вздохнул.
— Играй, только не потеряй их. Это полки лучников генерала Ли.
— Фи, какие серьезные названия, — я взяла фишки и начала расставлять их. Не у входа в ущелье, где они стояли раньше.
Я поставила их на вершины скал вдоль ущелья. Там, где на карте были нарисованы козлиные тропы.
— Вот так, — промурлыкала я. — Смотри, как красиво. Теперь они словно корона на вершине гор. Сверху вид лучше и воздух чище.
Затем я взяла фигурку кавалерии, тяжелый черный конь.
— А этого коняшку... ему тесно внизу, он хочет бегать.
Я передвинула конницу далеко в сторону, в лесной массив, который выводил во фланг наступающей армии варваров.
— Спрячем его здесь, в лесочке, пусть отдохнет в тени, а когда гости придут... он выскочит и скажет «Бу!». Сюрприз — это всегда весело.
Я отошла от стола, любуясь своей работой.
То, что я изобразила на карте, было классическим «Клещи и Молот». Пехота в центре лишь имитирует оборону, заманивая врага вглубь ущелья, лучники сверху отсекают пути к отступлению и создают хаос, а спрятанная кавалерия ударяет в бок, когда враг увязнет в узком проходе.
Это была кровавая, жестокая и единственно верная тактика в данных условиях.
— Ну вот, — сказала я, отряхивая руки от пыли. — Теперь картина выглядит гармонично. Фэн-шуй соблюден, а энергия Ци течет свободно.
Я повернулась к Хасо, ожидая, что он посмеется над моей «игрой» и вернет все как было.
Но он не смеялся.
Он стоял, упершись руками в край стола, и смотрел на карту. Его глаза бегали от «короны» лучников к «спрятанной лошадке».
Его лицо побледнело еще сильнее, но теперь это была не усталость, а озарение.
Он молчал минуту. Тишина была такой плотной, что я слышала, как жужжит муха, бьющаяся о стекло.
— Гармонично... — прошептал он. — Энергия течет...
Он провел пальцем по маршруту, который я проложила для конницы.
— Если мы поставим лучников на скалы... нам не нужно держать вход. Мы запустим их внутрь, дадим им войти в «Слезы Дракона».
Его голос набирал силу.
— В узком проходе их численное преимущество исчезнет. Конница не сможет развернуться и они будут давить друг друга, а сверху... сверху мы засыпем их стрелами и камнями.
Он поднял на меня глаза, в них горел тот самый огонь, который я видела в ночь нашей первой встречи. Огонь восхищения, смешанный с пугающей догадкой.
— Сора, — тихо сказал он. — Ты понимаешь, что ты сейчас сделала?
— Конечно, — я сделала невинное лицо. — Я украсила твой скучный стол, теперь он выглядит нарядно. Правда, эти красные штучки похожи на ягоды брусники?
Он шагнул ко мне, снова это давление. Мужчина пытался прочитать меня. Пытался понять: я гений или блаженная дура, в которую вселился дух бога войны?
— Ты поставила лучников на козлиные тропы. Откуда ты знаешь, что там можно пройти?
Черт, обычная леди не знает о проходимости горных троп.
— Там нарисована козочка, — я ткнула пальцем в микроскопический значок на карте. — Где проходит коза, там пройдет и человек, если он не слишком толстый. Я люблю козочек, они милые.
Хасо закрыл глаза и сделал глубокий вдох, потом выдохнул и рассмеялся.
Это был смех облегчения, смех человека, который стоял на краю пропасти и вдруг нашел мост.
— Козочки, — повторил он, качая головой. — И сюрприз из леса, и брусника на скалах. Боги, Сора... Ты либо ведьма, либо ангел-хранитель, посланный мне предками.
Он схватил меня за плечи и, к моему ужасу, крепко поцеловал в лоб, а потом в одну щеку, а затем и в другую.
— Ты спасла мою армию, — сказал он, глядя мне в глаза. — Твоя... эстетика спасла тысячи жизней.
— Я просто не люблю уродливые карты, — пробормотала я, чувствуя, как щеки заливает краска. — И отпусти меня, ты помнешь мне платье, и ты пахнешь чернилами.
Дверь открылась, и офицеры начали возвращаться.
Хасо мгновенно отстранился, его лицо снова стало жестким, командирским, но усталость исчезла, в глазах сияла уверенность.
— Господа! — рявкнул он так, что лейтенант снова вздрогнул. — Забудьте старый план, мы меняем стратегию.
Он указал на карту.
— Мы не будем стоять у входа, а откроем ворота в ад и пригласим их войти. Генерал Ли, ваши лучники займут высоты, полковник Пак, ваша кавалерия уходит в лес. Мы устроим им «Клещи».
Офицеры сгрудились вокруг карты.
— Но, Генерал... высоты? Это рискованно... — начал один.
— Подождите... — перебил другой, глядя на расстановку. — Если они войдут в теснину... они не смогут маневрировать. Это бойня. Это гениально!
— Кто придумал этот маневр с лесом? — восхищенно спросил лейтенант. — Это нестандартно! Это нарушает все каноны, но это сработает!
Хасо посмотрел на меня, я стояла у двери, делая вид, что разглядываю свои ногти.
— Это... древняя тактика, — сказал Хасо, не сводя с меня глаз. — Вдохновленная... законами гармонии природы и козами.
Офицеры переглянулись, решив, что Генерал шутит или говорит метафорами мудрецов.
— Приступайте к разработке деталей! — приказал Хасо. — У нас мало времени.
Я тихо выскользнула за дверь.
Сердце безумно колотилось в груди.
Я сделала это, снова вмешалась в войну. Я, которая клялась пить чай и спать на шелках, только что отправила несколько тысяч человек на смерть в ущелье.
Мои руки дрожали, но не от страха, а от старого, забытого возбуждения. Азарт полководца, который переиграл противника одним ходом.
— Проклятье, — прошептала я, прислонившись к стене коридора. — Это было приятно, слишком приятно.
В коридоре появился Хасо, он вышел следом за мной.
— Сора.
Я обернулась.
— Мне нужно идти, Генерал, у меня по плану дневной сон. Я утомилась, двигая твои фишки, они тяжелые.
Мужчина подошел ближе, взял мою руку и переплел свои пальцы с моими.
— Я уеду через три дня, — сказал он тихо. — На Север.
— Я знаю.
— Я вернусь, — это было обещание. — Я вернусь, потому что теперь я знаю, как победить быстро, и потому что... дома меня ждет мой главный стратег.
— Я не стратег, — упрямо сказала я. — Я просто жена, которая любит красивые узоры.
— Пусть будет так, — он поднес мою руку к губам и поцеловал ладонь. — Жди меня, моя красивая жена и позаботься о доме. Сделай его... гармоничным.
Он отпустил мою руку и вернулся в кабинет.
Я осталась одна в пустом коридоре.
Три дня.
Через три дня он уедет на войну и я останусь одна.
Свободная.
Счастливая.
С деньгами и властью.
Так почему же у меня на душе скребут кошки? И почему этот огромный, пустой дом вдруг показался мне не крепостью покоя, а одинокой клеткой?
— Наверное, это от голода, — решила я. — Я так и не съела пирожок.
Я побрела в свои покои, давая себе слово, что как только Хасо уедет, я устрою грандиозный праздник... для себя одной, с чаем и сном.
Но где-то в глубине души я знала: я буду ждать писем, и буду смотреть на Север, гадая, сработал ли мой «цветочный узор» в ущелье «Слезы Дракона».