8.3

8.3

Сад рубинового дворца завораживал. Подсветка у фонтанов, изящные дорожки и длинные клумбы, засаженные кустовыми розами.

Сайрокс не спеша вёл меня под руку.

На входе приветствовали слуги, лично встречал помощник второй принцессы. Перед бальным залом стояла стража и церемониймейстер, который представил нас.

Набрала полные лёгкие воздуха, приказывая себе успокоиться.

— Просто доверься мне, — шепнул на ухо “супруг”, игнорируя заинтересованные взгляды.

… за спиной раздавались зловещие шепотки:

— Это же бесстыдная Гвен Марлоу…

— Как только духу хватило явиться в сопровождении Его светлости?

— Так жаль герцога… У него же не было выбора, кроме как жениться на этой мерзавке…

“Вау-у… хозяйка этого тела, конечно, не ангел, но говорить подобное…”

Лицо Сайрокса будто закаменело. Ему правда неловко сопровождать меня?

“Вряд ли… он тогда не стал бы предлагать, не дарил бы наряды…”

Подойдя к пьедесталу, мы остановились и поприветствовали “хозяйку” этого вечера. Я исполнила полный достоинства реверанс, который репетировала несколько дней подряд, Сайрокс…

… а Сайрокс даже не поклонился.

— Ваше Высочество, — произнёс бесстрастно, глядя принцессе в глаза, хотя это довольно сложно, учитывая, как высоко располагался трон. — Вы устроили бал, чтобы посмеяться над моей женой? Все слова, прозвучавшие в этом зале, я должен воспринимать как оскорбление лично меня? — Воцарилась поразительная тишина. Моё лицо неконтролируемо вспыхнуло. “Как же неловко!..” — Или дело в том, что титул мне даровал ваш отец, а не перешёл мне по наследству, поэтому с ним никто не считается? В таком случае могу вернуть его или… мне просто начать вырывать языки всем, кто заставляет мою супругу чувствовать себя неуютно?

“Ты единственный сейчас, кто заставляет чувствовать меня неуютно!”

Чуткие губы принцессы скривились в усмешке.

“Красивая…” — подумала без всякой зависти.

Хищные черты лица и огромные глаза цвета карамели, выделяющиеся на нём. Даже тёмные, лоснящиеся волосы, собранные в ажурную косу, добавляли образу изысканности.

— Герцог Диамар, не стоит реагировать столь бурно на ничтожных сплетников…

— Зачем же вы их тогда пригласили, Ваше Высочество, раз они так ничтожны? — с вызовом поинтересовался он. Мои глаза изумлённо округлились. — Я сам решу, как и на что мне реагировать. Если не собираетесь проявлять уважение, мы откланиваемся, — учтиво поклонился, утягивая меня за собой, и спокойно развернулся правда намереваясь уйти.

“А так вообще можно?! Нас же не казнят за дерзость?!” — очень хотелось верить, что дракон контролирует ситуацию.

— Ну что ж вы так категоричны, Ваша светлость? — усмехнулась принцесса, заставив Сайрокса остановиться и медленно повернуться обратно вместе со мной. — Всем, кто посмеет ещё хоть раз плохо высказаться о вашей… жене, будет запрещён выход в светское общество сроком на полгода.

— Благодарю, Ваше Высочество, — вновь поклонился дракон, но на этот раз более искреннее, как мне показалось.

— Давайте продолжим наш вечер, — лукаво улыбнулась она, почему-то глядя на меня.

… заиграла музыка.

Дракон вывел меня в центр зала и галантно поклонился, протягивая руку.

— Подаришь мне первый танец?

Вообще-то, по этикету, как я успела узнать, первый танец и так танцуют супруги друг с другом, а потом уже с другими партнёрами или не танцуют вовсе.

— Это честь для меня, Ваша светлость, — исполнила реверанс и вложила свою ладонь в его.

Сайрокс закружил меня, прижимая к себе больше, чем требовалось.

Взволнованно стучало сердце в груди…

— Когда мы закончим, я уверен, принцесса пригласит меня на разговор, — шепнул мне на ухо, касаясь пальцами обнажённого участка кожи на спине. — Ничего не бойся, насладись закусками. Обещаю не задерживаться.

“Главное, не обсуждайте план по избавлению от меня…” — мелькнула саркастичная мысль, но сказать подобное я бы не осмелилась.

— Спасибо, что предупредил, — отозвалась, отводя взгляд. Неловко, что наши лица находятся так близко друг к другу. — Будь осторожен.

Сайрокс странно, прерывисто выдохнул и наклонил меня, вынуждая прогнуться в спине. Резко поднял, совершил со мной разворот и вынудил покрутиться, держась за его руку.

… тело двигалось само.

— Раньше мне не особо нравилось танцевать, — прошептал, снова прижимая меня к своей широкой груди, за которой громко билось сердце. — Но теперь думаю, что нам стоит и дома устраивать танцевальные вечера.

Я сглотнула, ощущая, как руки покрываются мурашками. Никогда не чувствовала себя так взволнованно…

Музыка стихла, дракон поклонился, я присела в лёгком книксене, а принцесса в сопровождении своей свиты и нескольких стражей уже спешила к нам.

Сайрокс успел взять с подноса слуги два бокала с шипучим напитком и один протянул мне.

— Я не могу отказать, но постараюсь справиться быстро, — шепнул и неожиданно поцеловал меня в висок.

Я изумлённо моргнула.

“Что это сейчас было? Игра на публику?”

— Ваша светлость, — фальшиво улыбнулась принцесса. — Уделите мне пару минут своего времени?

От пристального взгляда её высочества меня бросило в дрожь. Как же жутко. Но ещё неприятнее наблюдать, как она уводит моего, по идее, супруга под руку в свою персональную ложу, спрятанную от посторонних глаз под красным пологом.

В груди неприятно царапнуло.

Поднесла к губам бокал, но даже глотка сделать не успела, как церемониймейстер объявил наследного принца.

“Разве он должен присутствовать? Разве это не вечер второй принцессы?”

Насколько я успела понять, отчасти из воспоминаний Гвен, дети его величества не ладили между собой. Да и Сайрокс ничего не говорил про наследника.

Ничего же страшного не случится, пока дракона нет рядом?