11.3
Закончив трапезу, я решила немного прогуляться в саду. Сейчас, когда Сайрокс узнал правду, нет смысла учиться этикету и управлению графством. Остаётся только ждать. Что будет со мной? Смогу ли я вернуться в своё тело?
— Вы не замёрзли, госпожа? — спросил Коул, преданно следовавший за мной.
Хотя, предполагаю, это приказ дракона: не спускать с меня глаз.
— Я догадываюсь, о чём вы подумали, — внезапно усмехнулся он, хитро взглянув на меня. — Хозяин просто беспокоится о вашей безопасности и поэтому велел мне быть рядом. Может, по мне не скажешь, но я могу защитить вас.
Я улыбнулась, посмотрев на него.
— Нисколько не сомневалась в этом. Но я не думаю, что Его светлость доверяет мне, скорее всего, он сильно обескуражен сейчас.
Дворецкий наградил меня снисходительным взглядом.
— Если бы господин не доверял вам, то отправил бы в орден, а не оставил здесь. Вы не пленница, госпожа. И хотя я сам сомневался, как отреагирует Его светлость, всё сложилось хорошо. Больше вам ничего не угрожает.
— Я бы не был в этом уверен, — раздался позади знакомый голос, заставивший меня обернуться.
По дорожке от особняка к нам навстречу вальяжной походкой направлялся друг Сайрокса в сопровождении Шэна.
Честно, я была удивлена, увидев обычно несерьёзного блондина, одетого в белый мундир ордена, в котором до этого видела только Сайрокса.
“Ему идёт…” — отметила отстранённо, приветливо кивнув.
— Добрый день, господин Халли.
— И вам светлого времени суток, Катерина, — ехидно отозвался он, не забыв поклониться. — Это же ваше имя? Я не ошибся?
По телу прокатилась дрожь волнения, но я быстро смогла взять эмоции под контроль. Наверняка, ему обо мне рассказал дракон. И послал ко мне не просто так.
Коул стал мрачен: ему вольное поведение друга хозяина явно было не по душе.
— Всё верно. Прошу прощения, что не представилась раньше, — отозвалась непринуждённо и продолжила путь по саду. — Вы здесь по делу? Вас Его светлость послал?
— Вы проницательны, — усмехнулся блондин, шагая рядом. — Сайрокс предложил принцу встретиться, и, полагаю, обеспокоен вашей безопасностью.
Я озадаченно потёрла переносицу.
— Встречаться с Его Высочеством крайне рискованно. Могу предположить, что герцог надеется получить информацию касательно души настоящей Гвен.
Блондин кивнул и странно на меня покосился.
— Очевидно, что он не теряет надежды вернуть её. Вас это не расстраивает?
— А должно? — невесело улыбнулась в ответ. — Наоборот, было бы странно, если бы Сайрокс не пытался спасти душу девушки, о которой обещал заботиться своему другу. Да и я рада, что мне поверили, а не бросили в темницу.
— Ваше здравомыслие впечатляет, — без издёвки произнёс он. — Но на самом деле у нас не такой большой опыт по обратному переселению душ. Вы должны понимать, что обряд может провалиться. Или… ваше тело уже мертво: нельзя слепо верить словам мерзавца, играющего с чужими жизнями.
— Да я ни на что особо и не надеюсь, — призналась спокойно. — Поначалу была напугана и растеряна, но всё равно быстро привыкла к новой реальности, начала вживаться в роль. Честно говоря, я уже не чувствую себя чужой в этом мире. Уверена, что смогу приспособиться, если что-то пойдёт не так.
Блондин ободряюще улыбнулся, ничего не сказав. Да это и не нужно было. Мы оба понимали, что ситуация может измениться самым неожиданным образом. И от меня вообще ничего не зависит…
После прогулки я попросилась в библиотеку, решила немного почитать, чтобы отвлечься. Рэйн Халли и Коул неустанно следовали за мной по пятам, хотя я не думала, что у кого-то хватит наглости вторгнуться в поместье герцога. Нет, в поместье главы ордена Белого дракона.
Смельчак нашёлся. Могли бы догадаться, что загнанный в угол принц начнёт “кусаться”…
Мы собирались на обед, когда прямо посреди читального зала вспыхнуло сверкающее красными искрами кольцо. Я даже понять ничего не успела.
Блондин кинулся ко мне, высвобождая драконью силу, в руке Коула из воздуха материализовался прозрачно-голубой клинок, но что можно сделать против невидимого противника?
— Спрячься за мной! — выкрикнул Рэйн, окружая нас голубым сиянием.
Я отмерла и кинулась к нему, но… внезапно мою шею сдавило неведомой силой и потянуло.
— Не могу… не могу сопротивляться! — выдохнула в ужасе, начиная задыхаться.
На глазах навернулись слёзы…
— Да твою же! — блондин рванул ко мне, пытаясь схватить за руку, но…
… меня затянуло в кольцо магии.
Перед глазами на мгновение сомкнулась тьма. Когда распахнула веки, то уже находилась в совершенно незнакомом мне месте.
Каменные стены и пол. Холод и сырость. Ни окон, ни… а нет, проход всё же имелся. Замаскированный под камень, сквозь который прошёл наследный принц. С самой высокомерной усмешкой на губах, какую мне только доводилось видеть.
— Удивлена? — поинтересовался насмешливо, присаживаясь передо мной на корточки. Протянул руку и коснулся шеи. Боль тут же прошла… — У меня не было намерения навредить тебе.
— Сказал человек, безжалостно убравший служанку, которая стала бесполезной, — произнесла, вспоминая Мили. Она хоть и была причастна к тому, что произошло с Гвен, но её смерть всё равно наложила на меня отпечаток.
— У меня не было выбора, — гнусно усмехнулся мерзавец. — Но ты и меня пойми, я не виноват, что родился одарённым. Но отец… — процедил, сжимая пальцы в кулак. — Как он мог надеть на своего сына сдерживающий ошейник? — в зелёных глазах плескалось безумие.
На какой-то миг мне даже стало жаль этого человека. Если бы он рос в здоровой среде… есть вероятность, что его жизнь сложилась бы иначе. Возможно, он бы стал величайшим в этом мире магом. Может, именно этого и боялся король?
— Сайрокс попросил у меня аудиенцию, а перед этим встретился с моей сестрой. Уж не знаю, что он задумал, но с тобой, я уверен, наши переговоры пройдут куда лучше. Ты так не думаешь?
Обречённо прикрыла глаза, утыкаясь лицом в ладонь.
Есть ли у меня вообще шанс выбраться из этой заварушки? Но пока дракон не явился, может, стоит попробовать вытянуть из этого полоумного мага информацию о Гвен?