Глава 23

Глава 23

* * *

— АВРОРА —

— Что значит «всё отменяется»?! Как это возможно?! Я подписала документы! — воскликнула, обескураженная новостью.

Несколькими минутами ранее.

— Благодарю, госпожа Даль, что вы явились незамедлительно, — произнёс министр, едва я вошла в кабинет. Даже присесть не успела, как он обрушил на меня шокирующую новость: — Хочу вас обрадовать…

Господин Ханс умолк, позволяя мне прочувствовать важность момента, взглянул на меня исподлобья, и на этом этапе у меня сразу засосало под ложечкой.

— Хорошо. Радостные новости я люблю, — пробормотала озадачено и опустилась в кресло для посетителей.

Выжидательно уставилась на министра. И он стал терзать догадками и тянуть кота за яй… хвост.

— Сделка отменяется. Корона нашла графу Найтмэру другую невесту. Отныне вы свободны, госпожа Даль. Вы можете вернуться к своей обычной жизни и впредь ни о чём не беспокоиться. Кстати, за доставленные неудобства вам будет выплачена моральная компенсация.

Я захлопала глазами.

Могла бы и ушами тоже бы захлопала, так как в моём сознании никак не могла уложиться данная кошмарная новость.

Тряхнула головой, потом, находясь в состоянии ошеломления, посмотрела на министра и прошептала:

— Погодите… Как это сделка отменяется? Какая ещё другая невеста? А как же я?

Тот пожал плечами и совершенно невозмутимо произнёс:

— Я уже вам сказал, всё отменяется.

Потом он придвинул ко мне документ, сверху со стуком положил перо и добавил:

— Распишитесь, что ознакомились. Это соглашение о расторжении сделки. Подписывайте, забирайте свой экземпляр и можете быть свободны.

Вместо ответа я посмотрела на министра испепеляющим взглядом. Потом вскочила с места и рявкнула во всю силу лёгких:

— Что значит «всё отменяется»?! Как это возможно?! Я подписала документы!

Господин Ханс гневно раздул ноздри и процедил:

— Не обломитесь, если подпишите новые документы, госпожа Аврора Даль. И помнится, вы не желали выходить замуж, так что теперь возмущаетесь? Для вас никаких последствий нет и не будет. Даже наоборот, компенсацию получите. Ну же? Подписывайте скорее. У меня ещё много дел.

Я была готова убить министра за эту новость.

Сжала руки в кулаки, хотела было стукнуть ими по столу, и едва сдержалась.

Радостная новость?

Да это катастрофа!

Сделав глубокий вдох, взяла себя в руки. Вопли и ругань ещё никогда не приносили положительного результата. И решила всё же поговорить и поторговаться.

Вернулась в кресло, заправила за ухо выбившийся локон и мило улыбнулась мужчине.

— Господин Ханс. Оливер, — позволила себе небольшую вольность. — Всё-таки я не понимаю. Почему вдруг всё отменяется? Я дала своё согласие на брак. Не поверите, но я даже захотела замуж за этого человека…

Лицо министра неожиданно приобрело жёсткие черты упрямства.

Он заговорил и его голос прозвучал значительно твёрже.

— Как вы можете хотеть замуж за человека, которого ни разу в жизни не видели? И вообще, госпожа Даль, не разводите бардак. Подписывайте документ и уходите.

— Бардак? — отозвалась я эхом. Приложила руку к груди и выдохнула с возмущением: — То есть, по-вашему, это я занимаюсь тем, что срываю с места добропорядочных граждан, навязываю им сомнительные предложения, а потом всё отменяю?

Министр Ханс жёстко посмотрел на меня исподлобья, своим взглядом поднимая во мне дух бунтарства, и отчеканил:

— Не разводите драму, госпожа Даль. И повторяю: подписывайте документ и уходите. Я вам всё сказал.

И в наступившей тишине мы с ним схлестнулись яростными взглядами, плотно сжатые губы министра превратились в одну тонкую линию. Я скрипнула зубами.

Все мои инстинкты завопили, что я должна, что угодно сделать, но не потерять Лиама!

А этот засранец Оливер Ханс, он просто безумец! Он не знает, что я уже познакомилась с графом, он мне понравился и более того, я обзавелась плотоядным и весьма опасным питомцем. И с этим «милахой» мне помочь может только Лиам!

И вообще, я Лиаму тоже понравилась.

Чтобы снять напряженность, министр тихонько кашлянул и сказал:

— Госпожа Даль, дело не в вас лично. Дело в том, что корона нашла невесту из высшего общества. Девушка дала согласие вступить в брак с графом и тем самым корона приняла решение расторгнуть с вами договор.

Час от часу не легче.

Покачала головой, вздохнула и спросила прямо:

— Господин Ханс, это снова не приказ короля, а его сына? Его Величество ещё не отошёл в мир иной, и принц ещё не занял трон. Или опять считать, что это приказ короля?

— Ваш сарказм неуместен, — ответил министр, устало откидываясь на спинку кресла. — Что вы от меня хотите?

— Мне не нужны одолжения, господин министр. Ни ваши, ни короны, — проговорила я в ответ.

Оливер Ханс вдруг поднял руку, останавливая поток возражений, которые уже готовы были сорваться с моего языка.

— Подумайте прежде, чем говорить дальше, госпожа Даль. Последствия ваших речей могут быть печальны. Для вас.

Ого. Угрозы пошли? Вот это да.

Я скептически уставилась на мужчину.

Подумала, усмехнулась и решила сказать правду:

— Господин Ханс, я не просто так возмущена отменой свадьбы. Дело в том, что я уже познакомилась с графом Найтмэром. И мы понравились друг другу. Очень понравились. И оба согласны стать мужем и женой.

Не сдержалась и расплылась в довольной улыбке, когда после моих слов министр вытаращил на меня глаза, побагровел весь бедолага и выдохнул сокрушённо:

— Что вы сделали?

А то! Шах и мат, вам, господин министр. Нечего меня к стенке приперать.

— Я могу повторить, — пропела ласково.

Господин Ханс выпрямился в кресле, как-то весь дёрнулся, стукнул ладонью по столу и прошипел:

— Это был риторический вопрос! Госпожа Даль, что вы натворили?! Вы пошли против протокола?

— Какого ещё протокола? — пробормотала невинно и накрутила локон на пальчик. — В договоре не было ни слова, что я не имею права перемещаться по королевству, и даже слова не было написано, что я не имею права раньше оговорённого срока знакомиться с женихом. И как такого протокола тоже не было. Так о каком протоколе речь?

И не дала сказать министру, продолжила мысль уже серьёзным и жёстким тоном:

— И вы только представьте, как сильно расстроится граф, когда узнает, что его невесту, которая не испугалась его проклятия и которая ему пришлась по душе, корона решила вычеркнуть из его жизни и подсунуть ему другую кандидатуру.

Ха! Лиам не просто расстроится. Он придёт в бешенство. Я так думаю.

— Я хочу замуж за Лиама. Он хочет на мне жениться. А корона сменила ориентир. В связи с этим у меня вопрос: что делать будем, господин Ханс?

* * *

— ЛИАМ —

— Проклятье… — прошептали мои губы, когда я первый раз прочёл письмо Авроры.

По моей спине прошёл холод, и ужас ледяной хваткой сковал горло.

На мгновение представил, что с ней могли сделать эти розы.

— Проклятье! — выругался с глухим рычанием, прочитав строчки более внимательно.

Волк внутри заволновался, заметался, начал царапать горло, из которого прорывался звериный рык. Я сам был далёк от спокойствия.

Постарался посадить своего зверя обратно на цепь, и мыслить спокойно.

Нервным шагом измерил свой кабинет. Вернулся к столу.

Аккуратно сложил письмо Авроры, убрал его в шкатулку и опустился в кресло.

Стиснул челюсти и сжал руки в кулаки. Прикрыл глаза и шумно выдохнул.

Нужно было давным-давно найти способ избавиться от проклятых роз! Перевернуть изнанку мира, обойти все пределы, прошерстить все близлежащие миры и найти способ уничтожить эту заразу!

Волк внутри утробно зарычал. А ехидный внутренний голос подбросил мысль: «И вернулся бы с новым проклятием?»

Волку не нравилось, что я сижу и бездействую. Он не понимал, почему я отпустил Аврору. А если отпустил, то почему не последовал за ней?

Зверю были неведомы правила и ограничения людей.

Взъерошил волосы и постарался не обращать внимания на бушующие инстинкты волка. Зверь требовал сейчас же всё бросить и мчаться к ней. Ведь Аврора в опасности!

Нужно было лично проводить её за пределы графства!

Дурень!

Я даже в страшном не мог представить, что ей придёт в голову взять, как она назвала это в письме «образцы уникальных роз». И что отвезёт проклятое растение в столицу!

Почему куст её не убил – я не знаю. Но я бесконечно рад, что с ней всё в порядке.

И я не имею ни малейшего представления, почему это проклятое растение её слушает, даже с ней общается!

Но определённо оставлять всё как есть нельзя.

Она спросила, что делать. Ведь за опасное неизвестное растение могут не просто оштрафовать…

Вздрогнул от страха за неё.

Всклочил на ноги и снова начал ходить по кабинету как загнанный зверь.

Волку не нравилось, что я как болван бегаю по закрытому помещению, зверь бы сейчас предпочёл простор. Предпочёл бы размять ноги, проветрить голову, чтобы пришла правильная мысль.

Волк пытался меня убедить, что так нужно, чтобы выпустил его.

Но я знал, что если сейчас спущу его с цепи, он помчится не в лес, он помчится к Авроре.

Зверь утробно зарычал, вновь забился, заметался внутри, пытаясь прорваться наружу.

Стремительно менялось моё тело. Волк вот-вот возьмёт верх.

«Дыши! Дыши тупое животное!» — приказал сам себе, безжалостно загоняя волка обратно.

Зверь был раздражён, безумно зол на меня на человека. Он не понимал моих поступков, считая их примитивными и даже тупыми. Для волка сейчас ничего не было важнее и главнее безопасности Авроры.

Я понимал своего зверя и пытался с ним договориться.

Он прав, во всём прав, но, проклятые условности связали меня по рукам и ногам. Нарушать их нельзя. Договорённости с короной, да ещё магические нерушимы.

Я не имею права сорваться и приехать к невесте. Она – может.

Весь дёрганный и раздражённый на самого себя вернулся к столу, взял бумагу, перо и начал писать ответное письмо.

Я знаю, что делать, чтобы защитить её. Есть способ утаить опасное растение, чтобы оно не причинило никому вреда. Потом Аврора возьмёт куст с собой и, уже здесь на своей земле я с этим монстром справлюсь.