6.6

6.6

Мне бы очень хотелось, чтобы магистр при этих моих словах схватился за сердце в изумленном озарении, мол, надо же, а мы и не подозревали! Но нет, и бровью не повел.

— Листерия точно никуда не делась, — покачал головой он. — Как бы сказать… — на несколько мгновений замолчал, похоже, подбирая слова. — Для вашей же безопасности каждая из иномирянок получает своеобразный магический маячок.

— То есть вы вечно следите за нами?

— Напрасно сердишься, Алена, вовсе не следим. А просто отслеживаем ваше местоположение на всякий случай при острой на то необходимости. Такой маячок есть что у Листерии, что у тебя, что у той же Кармиллы — да и у любой другой воспитанницы нашей обители. И, между прочим, как только одна из вас окончательно покидает нас, ее магический маячок исчезает. Так что никто на вашу жизнь и свободу не претендует. Но давай все же вернемся к делам насущным. Повторюсь, я точно знаю, что Листерия пределов поместья не покидала. Она все еще где-то там и, очевидно, пребывает в некоем магическом стазисе. По вине ли реликвии Забытых или по какой иной причине, не знаю. Но точно знаю, что Листерия ничего бы не сделала просто так.

Ну да, все время забываю, что Листерия была самая талантливая и надежная. Потому талантливо и надежно пропала.

— Ладно, допустим, — я все же уняла так и рвущееся возмущение по поводу слежки, — а что насчет серебряного листка? Вы же не просто так на него отреагировали.

Лорд Дорнаван довольно усмехнулся.

— Мне всегда нравилось, что при всей внешней рассеянности и безалаберности ты все равно подмечаешь любую мелочь. Да, эта твоя удивительная находка меня и вправду крайне заинтересовала. Уже хотя бы тем, что эта, так скажем, вещь не должна существовать в нашем мире. Но не будем спешить с выводами, сначала я тоже должен кое-что проверить. Передашь листок леди Эстер, а она уже переправит мне.

И тут же шумно вздохнул.

— Ладно, Алена, я прекрасно знаю этот взгляд, говори уж, что задумала.

— Я задумала, что будет куда логичнее вам на это дело вместо меня отправить кого угодно из других ваших миньонов, — выпалила я чистосердечно. — Все равно в таком маскараде любая сойдет. Да и волосы всегда можно перекрасить. Но для меня оставаться в роли Листерии все опаснее.

— Ты про Гарвена? Или про неведомого призрака? Насчет первого стоит волноваться лишь в том случае, если ты надумаешь колдовать прямо под носом у него или его магов. А призрак уж тем более ничего тебе не сделает. Вероятнее всего, это один из прислужников Листерии. Причем ты вполне могла бы с помощью этого призрака и выследить ее. Наверняка сие…кхм…существо чувствует, где его хозяйка. В остальном же продолжай играть свою роль. И ни в коем случае не избегай светских мероприятий. Я выяснил, что Гарвен теперь ведет строгий учет приглашенных и наверняка что-то заподозрит, если какая-то леди перестанет появляться.

Я собралась всем своим терпением. Все же новости пока были совсем безрадостными.

— Честно говоря, я надеялась, что услышу от вас хоть что-то хорошее.

— Хорошее тоже есть, — магистр добродушно улыбнулся. — Я клятвенно тебе обещаю, что это задание, если пожелаешь, станет твоим последним. И после успешного его завершения ты будешь свободна от всех обязательств перед обителью.

Я аж чуть воздухом не подавилась.

— То есть вы готовы вдруг отпустить меня раньше положенного срока? А как же традиционные десять лет службы? Или это потому, что я слишком проблемная?

— Вовсе нет. Просто твое задание крайне важно. Реликвия, добытая Листерией, должна быть воистину уникальной. И к тому же теперь все больше подозрений, что могут появиться еще некоторые обстоятельства. Весьма веские, скажем так.

Обожаю его привычку всегда говорить прямо, четко и по-существу.

— Если вы про серебряный листок, то так бы и сказали.

Но он даже руку поднял в предупреждающем жесте, словно лишний раз даже озвучивать это не стоило.

— Твоя находка может оказаться пустяком, подделкой. Я определю это лишь тогда, когда леди Эстер отправит лист ко мне. Но если это то, о чем я думаю… Это и вправду может многое изменить, Алена. И такое открытие вполне может стоит твоей свободы от всех обязательств перед нами. Да, мы спасли тебе жизнь, всему обучили, ко всему подготовили. Но и ты крайне для нас ценна. И становишься все ценнее. Так что я даже не сомневаюсь в успехе твоей миссии. Потому и не стану отправлять никого тебе на замену. С твоей уникальной чувствительностью к магии, только ты способна довести это сложное дело до конца.