Глава восьмая
Демир
— Ты так возмущаешься, словно это она тебе изменяла, а не твоему братцу, — Хоррис с немалым энтузиазмом простукивал каменную кладку потайного хода. — И не говори, что это тебе за Орвила обидно. Да и какая, в конце концов, разница, с кем спит эта буйная некромантка? Если кто и пострадал в этой ситуации, так исключительно я! Даже тот выброшенный тобой тип улепетывал вполне себе бодро!.. Ты, кстати, с той стороны стену проверил?
Так и хотелось ответить, что поиски королевского послания в потайном ходу особняка — это явно не то, что сейчас его больше всего интересует. Но не стал. Как не стал и говорить вполне для него очевидное: да, это другому Листерия изменяла, но именно к нему самому она теперь и тянется. Именно потому и пришла ночью и вполне себе умиротворенно спала в его объятиях. И именно поэтому же и умудрилась сбежать до того, как он проснулся. Ну а уж про то, что на совместный завтрак не явилась, вполне ожидаемо. По словам слуг, госпожа гуляла по саду.
Но лично в его планы точно не входило ее избегать. И не объявись Хоррис с радостным, что отыскал потайной ход, Демир уж лучше бы искал свою псевдожену, а не тайники Орвила.
Но не стал разочаровывать радостного друга тем фактом, что про этот ход прекрасно себе знал. Как-никак, столько лет прожил в этом доме. Да и с другой стороны, лучше и вправду отвлечься, успокоить ненужные эмоции.
А Хоррис все продолжал:
— И тут не измена должна волновать, а этот яд, который ей любовник доставил! Вот для чего он? Нет, ясное дело, кого-то травить! Но кого? Уж не Орвила ли?
— И что же, ты хочешь сказать, что Орвил узнал про планы супруги и скоропалительно сбежал, дабы его не отравили?
— Да понимаю я, что что-то тут не сходится, — с досадой вздохнул Хоррис. — Но, согласись, раз есть яд, то должен быть и тот, кому он предназначен! Не боишься, что тебе подсыпет? Хотя толку… Ты же у нас весь из себя магический. Тебя хоть затрави всеми подряд ядами, магическая защита все сведет на нет… О! — ликующе воскликнул. — Демир, смотри, здесь камень сдвигается!
Под неприметным камнем и вправду оказался тайник. В простенькой шкатулке, даже незапертой, но забитой настолько, что крышка топорщилась, скопились всевозможные бумаги.
— Мой братец в своем репертуаре… — мрачно выдал Демир, просматривая пару свитков в самом верху, насколько позволял неверный свет факела. — Интересно, а сам король в курсе, что это так называемое «доверенное лицо» активно собирает компромат еще и на королевскую семью?
— Орвил всегда был гаденьким и ушлым, уж тебе ли не знать, — Хоррис и сам активно вчитывался в найденное. — Глянь, тут целая связка докладов о тебе! — усмехнулся. — Видишь, какой брат у тебя заботливый, все это время активно интересовался, где ты и чем занят. Может, родственные чувства вдруг проснулись?
— Ага. Как же, — Демир собрал бумаги и вновь поместил их в шкатулку. — Внимательно рассмотрю все в кабинете. Но что-то сильно сомневаюсь, что нужное нам послание тоже здесь.
— А я тогда в сад, — кивнул Хоррис. — Прослежу за Листерией. Наверняка она там что-то жуткое и кощунственное творит!
— Топчется по клумбам?
— Да ну тебя, — обиженно засопел друг. — Я же серьезно! Пусть хоть один из нас руководствуется здравым смыслом! А не тем, чем ты руководствуешься, вопреки этому самому здравому смыслу. И не говори, что я не прав.
— Я всего лишь не спешу никого обвинять, не имея на то никаких доказательств, — но развивать эту тему в любом случае не хотелось.
Так что пора в кабинет. И разобрать записи Орвила. И ведь принц Гарвен должен был прислать магический образ той несчастной, на которую этот негодяй вздумал охотиться.