Глава 197. Сумерки, коснувшиеся ресниц
Трудно было угнаться за парнем, чьи ноги были намного длиннее, но, прилагая немалые усилия, Лули все же не упускала того из поля зрения. Каково же было ее изумление, когда, пробежав весь город и направившись к поселению, этот парень закончил путь во дворе ее дома!
Ал покрутился по сторонам, приметил корзину, полную трав, которой раньше не было, заглянул в дом, но ни Шена, ни Муана там не оказалось. На мгновение сердце Ала испуганно кольнуло — в мозг закралась предательская мыслишка, что, пока он бегал по городу, Шен просто отправился в путь без него. Затем он перевел взгляд на свиток, сжимаемый в руке, заметил очевидные следы деятельности в комнате, где валялась знакомая одежда и были раскиданы (на самом деле — аккуратно разложены, но Ал не понял) исписанные листы. Нетрудно было сделать вывод, что, если Шен куда и ушел, — так это в город на поиски кинжала.
Ал вышел обратно во двор и нерешительно остановился. Можно было пойти обратно в город и попытаться найти Шена, но, в случае невезения, он может разминуться с ним, пройдя по соседним улицам. Возвращаться в лечебницу к Леву тоже не хотелось. В итоге Ал решил дожидаться здесь. Он сел на уличный столик и положил свиток с кинжалом себе на колени.
— Ты что делаешь в моем доме?!
Перед Алом возникла мелкая девчонка, воинственно тыча в него заостренной веткой. Ал с усмешкой взглянул на нее. Теперь он догадался, как именно у нее вышло умыкнуть кинжал со свитком из-под носа Шена.
— Жду своего друга, — честно отозвался он. — Это у него ты умыкнула эти вещи.
— Я не умыкнула, а взяла во временное пользование! — надулась девочка, важно повторив мудреные слова, которые подхватила от кого-то более взрослого.
— Тебе сколько лет, воровка? Чему ты раньше научилась: ходить или воровать?
— Мне девять! — произнесла она с видом «я уже взрослая!». — И я не воровка!
— Хочешь сказать, что собиралась это вернуть? И зачем тогда брала?
Девочка недовольно покосилась на свиток на коленях парня.
— Было интересно, что внутри, — буркнула она. — Оно сверкало.
Ал прямо воочию увидел, как мелкое любопытное создание тянет ручки к свитку, из которого торчит поблескивающая на солнце рукоять кинжала.
— Ты видела, что случается, если его развернуть? До сих пор любопытно?
— Видела! — подбоченилась девочка. — Какой-то красивый дядечка появляется и предлагает сделку!
Ал чуть не подавился слюной из-за такой интерпретации.
— Но кинжал я так толком и не рассмотрела! — хмуро закончила девочка, скрестив руки на груди.
Ал вздохнул.
— Тебя как зовут, безмозглая?
— Сам ты безмозглый! — тут же воскликнула та.
— А зовут-то как?
— Лули.
— А я — Луар. Будем знакомы, раз уж я жду своего друга в твоем доме. Кстати, когда он вернется, то сможет безопасно показать тебе кинжал.
Девочка недоверчиво покосилась на свиток с кинжалом на его коленях.
— Честно, — заверил Ал. — Мой друг очень сильный — он легко справится с… «красивым дядечкой, предлагающим сделку».
Лули оценивающе смотрела на него, а затем, словно на ум ее внезапно пришло нечто смешное, разразилась звенящим хохотом.
— Ты чего?
— Ничего… — сквозь смех выдавила она, вспоминая «очень сильное» белое чудище, свалившееся в сажелку.
В сумерках Ер сидел на качелях и мерно покачивался под скрип веревок о толстую ветку платана. В дальней части двора шныряли воины бюро. Они мыли пол в главном доме и подготавливали место для отдыха. Было уже темновато, но отчего-то никто из них не зажигал фонарей.
Внезапно качели, на которых сидел Ер, резко качнулись, так как ветка, к которой те были привязаны, дернулась и прогнулась. Ер с недовольством поднял голову и с удивлением узрел командующего контрольным бюро. Тот спокойно стоял на ветке, глядя вперед и не обращая на отдыхающего на качелях старейшину никакого внимания.
— Эй! — крикнул ему Ер. — Так и знал, что даже у грозного командующего должны быть свои слабости! Как я вижу, тебе нравится лазить по деревьям! Ха-ха.
Ю Си опустил на него взгляд, затем прошел по ветке ближе к стволу и присел, опершись на тот спиной. С этой позиции продолжать разговор со старейшиной было удобнее, и Ю Си произнес:
— Я кажусь тебе грозным?
Ер недоуменно уставился на него. По его мнению, другого мнения быть не могло. И разве господин командующий сам не старается для того, чтобы вызывать у всех чувство безотчетного страха?
Молчание между ними затянулось.
— Чего мы тут ждем? — вместо ответа на предыдущий вопрос, который показался Еру риторическим, спросил тот. — Лучше бы вернулись на постоялый двор и поужинали горячим!
— Ничего не ждем, — спокойным тоном отозвался Ю Си, не обращая внимания на тон старейшины, звучащий неподобающе (как и его предыдущее замечание, и вообще весь его вид). — Мне просто не нравится, что наша позиция известна неприятелю. Если собираешься выспаться — лучше тебе это сделать здесь.
— Уверен, что в теплой постели на постоялом дворе это все же было бы удобнее!
Ю Си не ответил, и Ер внезапно осознал, что тот разговаривал с ним просто из прихоти и скуки, а вовсе не оттого, что считает его достойным собеседником. Эта мысль отчего-то уязвляла.
— Так что же командующий Ю делает на дереве? — колко спросил Ер. — Искал место, где можно угнездиться? Или свеситься головой вниз, словно летучая мышь?
— Просматривал кое-какие вещи генерала Чи и его записи, — спокойно отозвался Ю Си.
Ер недоуменно приподнял брови. Так как Ю Си совсем не обратил внимания на его немой вопрос, ему пришлось уточнить:
— На дереве?
— Они были там, — командующий Ю указал пальцем в небо.
Ер еще более скептически взглянул на него, начиная сомневаться не только в его способности к эмпатии, но и в психическом здоровье в целом.
— На небе — так на небе, — пробормотал он, отвернувшись, и с силой оттолкнулся ногами от земли, чтобы раскачать качели. — Ни одного нормального человека кругом, — продолжал бурчать Ер, но Ю Си его совсем не слышал. — В этом мире есть хоть кто-то нормальный? И в том, в том мире тоже не было никого нормального.
Несмотря на то, что зарево было в противоположной от выхода из города стороне, заклинатели не смогли такое просто проигнорировать. Точнее, не смог Шен, безотчетно бросившийся вперед, предчувствуя беду, а Муану и Леву пришлось присоединиться к нему.
Вскоре выяснилось, что пылал постоялый двор. За считанные минуты пламя охватило его буквально целиком. Заклинатели остановились в добрых двадцати метрах от здания, но пусть огонь и не мог достать до них, жар, казалось, был способен воспламенить одежду. Волосы Шена мгновенно высохли.
Городская стража уже принялась тушить огонь, но жар был такой, что они не могли подойти ближе, и больше сконцентрировались на том, чтобы пламя не перекинулось на соседние дома, чем на попытках спасти постоялый двор. Было очень шумно: кто-то причитал, кто-то отдавал приказы, толпа зевак, стоящая на почтительном отдалении, отпускала разнообразные комментарии.
Неожиданно объятое пламенем окно на втором этаже распахнулось, и оттуда выскочил человек в черных одеяниях. За ним — другой, в одежде заклинателя, придерживая, словно мешки с картошкой, двух мальчишек. Следом за ними выпрыгнул еще один в черной одежде.
Они приземлились на дороге перед постоялым двором. Толпа ахнула.
— Это ж… — потрясенно вытянув вперед указующий перст, начал Лев. — Это ж мои ученики! Что они тут забыли?!
— И старейшина Лунг, — добавил Муан.
— Ну да, и Лунг, — отмахнулся Лев, поспешив им навстречу. — Какого демона вы тут делаете?! Я сказал вам разбить лагерь на поляне у гробницы!!
Его голос зычно разнесся по улице, даже перекрыв на мгновение треск горящего дерева. Шен от досады хлопнул себя ладонью по лицу и прикрыл глаза.
— Учитель! — радостно закричали мальчишки. — Учитель! Эти люди нас удерживали силой!
Лев с подозрением окинул взглядом двух молодых парней в черных воинских одеяниях.
— Там еще остался хозяин двора, — в этот момент бросил один другому и, развернувшись, побежал обратно в горящее здание.
Другой вытащил меч и встал в оборонительную позу. Лев обомлел, когда увидел белый череп на спине того, кто бежал к пожару, и припомнил, о чем их предупреждал мальчишка Шена.
Он перевел взгляд на Лунга. Старейшина пика Духовного щита все это время пытался подать ему знак глазами, чтобы он заткнулся и как можно скорее убрался подальше, желательно — прямо в орден, проверить как там глава. К тому времени, как Лев обратил на него внимание, активное помаргивание стало напоминать нервный тик.
Лев резко прошел мимо своих учеников, которые так и застыли с протянутыми руками, и бросился к какому-то мужику в толпе. Мужик потрясенно замер, когда Лев принялся обнимать его, словно старого приятеля.
Очевидно, ему никого не удалось одурачить (даже мужика). Воин контрольного бюро ничего не сказал только из-за того, что оказался в меньшинстве. Он напряженно следил за Левом, держа наготове меч.
И в этот момент меч выхватил Лунг. В неразберихе, возникшей, когда постоялый двор заполнил дым, ему удалось незаметно схватить их с учениками оружие, и до сих пор никто не обращал на это внимания. Лунг сам не знал, что намеревался делать, когда хватал его, но сейчас осознал очень четко, что не упустит шанса избавиться от принуждения. Он вырвется от контрольного бюро и самолично удостоверится в состоянии дел в ордене, а потом — будь что будет.
Его меч столкнулся с мечом воина контрольного бюро. Ученики Лева отпрянули.
— Надо ему помочь! — мгновением спустя воскликнул Муан и бросился вперед.
Шен, помедлив еще мгновение, кинулся вслед за ним.
Битва была неравна, однако это позволило заклинателям бескровно отбить Лунга с учениками и скрыться по крышам. Лев попрощался с мужиком и бросился за ними.
Ер как раз подошел к общему столу и заглянул через плечо Гу Фена, окидывая скромный ужин придирчивым взглядом, когда мирный покой зарождающейся ночи нарушили двое воинов контрольного бюро, стремительно пересекших внутренний двор. От них ощутимо пахнуло костром, и Ер почувствовал, как сводит его голодный желудок.
— Командующий! — в поклоне склонились они.
Одежда одного из бойцов была подпалена, а волосы — в беспорядке.
Ю Си вышел на террасу.
— Что случилось?! — подскочил Гу Фен. — Что за внешний вид? Где те, кого вы должны были стеречь?
— Постоялый двор загорелся. Мы вывели наружу заклинателя с учениками, однако затем на нас напали. Я не смог противостоять одновременно троим. Они убежали.
Гу Фен перевел потрясенный взгляд на своего командира. Тот, как обычно, не выглядел… хоть как-нибудь. Казалось, новость совсем его не взволновала.
— Где был ты? — спокойным тоном обратился он ко второму воину.
— Я… Я помог выбраться людям из горящего здания. Это моя вина, командующий, — покорно склонил голову тот.
Ю Си помолчал несколько секунд, а затем произнес:
— Двадцать палок.
— Благодарю, командующий, — еще ниже склонился провинившийся воин.
Ер, услышав это распоряжение, даже забыл, что в этот момент тянулся к холодной булочке и случайно вместо нее схватился за руку сидящего рядом воина Ву.
«Двадцать палок? За то, что он спас людей?!»
До сего момента Ю Си казался просто грозным, но сейчас стал еще и несправедливо-беспощадным.
— Ты, — Ю Си перевел взгляд на второго воина, — расскажи все подробности.
Примерно в это же время молодой господин Жоу нетерпеливо дожидался на крыльце своего дома. Заметив бегущего к нему человека, он бросился навстречу.
— Ну? — поторопил он, когда бегущий согнулся, чтобы перевести дыхание. — Как все прошло?!
— Молодой господин, постоялый двор… Постоялый двор полностью сгорел, — сглотнув, поведал слуга.
— А те люди? Им ведь не удалось сбежать, так?
Слуга убежденно замотал головой.
— Пламя охватило весь постоялый двор почти мгновенно. Не может быть, чтобы они выбрались!
Молодой господин Жоу расплылся в довольной улыбке и гордости за свой идеально сработанный план.
Заклинатели остановились у кромки леса, надежно скрывшись во тьме лежащих на земле густых теней. Подождав какое-то время, они пришли к выводу, что никто их не преследует.
— Что происходит? — потребовал разъяснений Лев. — Что вы втроем делали в том горящем здании в компании тех людей?!
Лунг скривился, переводя дух. Его внутренние повреждения все еще давали о себе знать.
— Те люди схватили нас у гробницы, — поведал один из учеников Лева. — Они сказали, что мы что-то нарушили.
— Те люди — это контрольное бюро, не так ли? — возмущенно фыркнул Лев. — Как они вообще смеют вмешиваться в заклинательские дела?
— Почти двадцать лет власть совсем не интересовало состояние гробницы, — произнес, наконец отдышавшись, Лунг, — но стоило нам собрать экспедицию — как появились эти люди из бюро!
Шен вздохнул, прекрасно понимая его негодование по поводу таких «совпадений».
— Но как получилось, что вы оказались в этом городе? — уточнил он. — А госпожа Яо, ей удалось сбежать? Лотосы остались при ней? Контрольное бюро ведь не отобрало лотосы? Шиан в безопасности?
Лунг поморщился. Это были вопросы, на которые он и сам желал бы иметь ответы.
— «Госпожа Яо», — с едким оттенком в голосе, начал Лунг, — в самом деле сбежала с лотосами. Контрольное бюро ее не видело. Что она сделала потом и получил ли глава помощь — я не знаю.
Шен ясно осознал, что лисице пришлось обнажить свою сущность перед Лунгом, но предпочел сделать вид, что не понял его намеков.
— А как вы выбрались из гробницы? — любознательно уточнил один из учеников Лева. — Контрольное бюро ведь завалило вход.
— Они просто варвары! — не смог не прокомментировать этот момент Лунг. — Как только старейшина Рэн выбрался из гробницы с какими-то людьми, они убили всех, кроме него, и завалили вход, так как он сказал, что сокровищница обрушилась и вы погибли. Сокровищница в самом деле обрушилась? Вы в самом деле до нее добрались?
— Да, к сожалению, — произнес Шен. — Погодите, старейшина Рэн? Он был с вами?!
— Где он сейчас? — одновременно с его последним возгласом спросил Муан.
Лунг удивленно посмотрел на них, не ожидая такого внимания к персоне старейшины пика Росного ладана.
— Что произошло? — вместо ответа спросил он. — Сокровищница обрушилась по его вине?
— Лунг, говорите! — возмущенно потребовал Шен. — Он ведь не остался в том пожаре?
Лунг удивился еще сильнее.
— Нет. Он с утра ушел с главой контрольного бюро и его людьми. У меня сложилось впечатление, что они старые знакомые.
«Ничего себе! — мысленно воскликнул Шен. — Система, что происходит?»
[Я активировала сюжетное задание «Ложнообвиненный в городе Тигровых вод»! Вообще-то, это задание для второстепенного злодея, но вы тоже можете поучаствовать!]
«Поучаствовать? — иронично переспросил Шен. — Где этот графоманский засранец?»
[Не могу сказать.]
Шен не очень-то и надеялся на ответ.
— Я слышал, что они намеревались посетить магистрат, — припомнил Лунг, когда молчание затянулось. — Возможно, они все еще там? Хотя это странно — они отправились с самого утра.
— Благодарю за информацию, старейшина, — кивнул Шен.
— Старейшина Рэн чем-то серьезно провинился?
Шен машинально провел пальцами по черному ошейнику. Лунг увидел жест, но в темноте не разглядел ошейник, поэтому не придал этому значения.
— Он просто кое-что мне задолжал, — медленно проговорил Шен.
Прозвучало на диво зловеще. Лунга против воли посетила мысль, что он рад не оказаться должником Шена.
— Скорее всего, когда они поймут, что случилось, то будут искать всех нас, — заметил Лев.
— В таком случае, мне лучше отправиться немедленно, — встрепенулся Лунг.
— Вы отправляетесь в орден? Не думаете, что вас схватят, как только вы приземлитесь на пик Таящегося ветра? Часть контрольного бюро осталась там.
— Что? Я не знал этого. — Лунг помедлил. — В любом случае, я должен вернуться в орден. Не могу же я пуститься в бега, как какой-то преступник.
Шен, Муан и Лев переглянусь, словно мысленно отвечая ему: «А мы — можем».
— Тогда возьмите с собой моих учеников, — попросил Лев. — Они не заходили в гробницу и ни в чем не провинились.
— Хорошо, — легко согласился старейшина пика Духовного щита. — И кстати… Спасибо за помощь. Хотя с вашей стороны было безрассудным поджигать постоялый двор, чтобы вызволить нас.
Шен, Муан и Лев недоуменно уставились на старейшину пика Духовного щита.
— Мы этого не делали!
— Мы понятия не имели, что вы там!
Лунг растерялся.
— В таком случае, кто это сделал? Неужели все произошедшее — всего лишь невероятное стечение обстоятельств? Признаться, вы появились весьма вовремя, чтобы помочь нам сбежать.
— Если глава контрольного бюро решит так же — нам несдобровать, — осознал Лев.
«Система, это еще одни твои проделки?»
[О чем вы?] — чересчур невинным для искренности голосом уточнила та.
Шену не нужно было продолжать допытываться, чтобы понять, что без ее роялей здесь не обошлось.
Закончив разговор, Лунг махнул рукой и поднялся в воздух. Ученики Лева поклонились старейшине своего пика и взлетели вслед за ним.
— Ну и ночка! — проводив взглядом их полет, прокомментировал Лев.
Шен покачал головой.
— Нужно отправляться на поиски Рэна! — решительно произнес Муан.
Шен двинулся в противоположном направлении — в сторону поселения. Мечник недоуменно посмотрел ему вслед.
— Если Рэн с контрольным бюро — то это они вскоре отправятся на наши поиски, — через плечо пояснил он. — И к этому времени лучше нам забрать свиток и кинжал у той мелкой и не впутывать их в наши проблемы.
Лев и Муан переглянулись и пошли за ним.
Уже стемнело, и Ал порядком измотался от ожидания. Чтобы как-то унять тревожные мысли, он взялся за готовку. Лули преследовала его по пятам: сперва, пока он сидел во дворе, занялась рисованием картинок на земле, затем принялась донимать расспросами о «сильном друге», потом пыталась заставить поиграть с ней и просто изнывала от скуки, когда Ал отказался, но ни на минуту не упускала его из поля видимости. Когда Ал предложил приготовить что-нибудь поесть, девочка значительно воодушевилась.
Запасов еды на кухне было не так уж много, никакого мяса и всего пара яиц, но Ал нашел муку, овощи и специи, и смог приготовить ароматный лапшичный суп. Они с Лули поставили тарелки на столик во дворе, сели друг напротив друга, обменялись серьезными взглядами, и кивнув, поспешно приступили к еде. Аромат супа манил, а у Ала и Лули давно уже от голода сводило животы.
Вкусная еда заставила девочку расплыться в умиротворенной улыбке. Поглядывая на Ала она, вероятно, готова была признать, что его присутствие здесь не так уж невыносимо.
— А меня научишь? — внезапно спросила она.
Ал даже не сразу понял, о чем та. Хотя стоило догадаться — парень обратил внимание, с каким интересом девочка следила за тем, как он готовил лапшу.
— Готовить такой суп, — пояснила она тоном «ты глупый или что?». — Я хочу приготовить такой для Лей и старшего брата.
— Маленьким девочкам рановато пользоваться ножами, — фыркнул парень.
Лули так посмотрела на него, что Ал остро почувствовал, что сморозил какую-то глупость.
— Ладно, — немного смутившись, буркнул он. — Ты и так следила, как я готовлю. Что еще ты хочешь узнать?
— Ну… — немного смутилась Лули, — я не запомнила.
Ал закатил глаза.
— Напишу тебе рецепт, — со снисходительным видом, словно сделает огромное одолжение, заявил парень. — Ты читать-то хоть умеешь?
— Я и писать умею! — уязвленно воскликнула девочка.
Ал всерьез удивился: редкие простолюдины были обучены грамоте, а чтобы в таком юном возрасте — это вообще дивно.
— А кто твои родители? — заинтересовался он.
Девочка помрачнела.
— Они умерли, — буркнула она.
Она не ответила на вопрос, но Ал решил, что повторять его не имеет смысла. Вместо этого он продолжил допытываться:
— А еще родственники у тебя есть?
— Старший брат.
— А чем он занимается?
Лули недовольно посмотрела на парня — ей явно не нравился этот допрос, но и прямо отказываться отвечать она, по всей видимости, не умела или не догадалась, поэтому уклончиво отозвалась, передернув плечами:
— Не знаю. Может, обходит территорию.
Ал собрался задать еще вопрос, но Лули перебила его, резко заявив:
— Твой друг не вернется!
Ал на мгновение замер. Ее резкое восклицание заставило его побледнеть.
— Что?
— Твой друг не вернется, признай! У него нет причин сюда возвращаться!
Ал потрогал свиток, засунутый за пояс.
— Он вернется за этим, — произнес Ал, пытаясь убедить больше себя, чем ее.
— Эта вещь в самом деле настолько нужна ему? — невинно уточнила девчонка.
Ал ощутил, что беспокойство, чуть отпустившее его на время готовки, с двойной силой впилось в плечи.
Ворота скрипнули. Ал резко вскинул голову и с досадой заметил, как екнуло его сердце, и с каким разочарованием он выдохнул, когда увидел незнакомого парня.
— Ты еще кто? — грубовато, но без угрозы спросил тот, увидев Ала в компании девчонки.
— Старший братец, хочешь лапшичного супа? — подскочив, радостно воскликнула Лули. — У нас еще осталось!
— У нас? — все еще настороженно переспросил тот.
— Это Луар, он ждет здесь своего сильного друга, — пояснила девочка.
— Ты тоже заклинатель? — окинув его оценивающим взглядом, уточнил парень.
Ал с достоинством кивнул, неожиданно даже для самого себя ощутив себя кем-то… значимым? Это было странное чувство, он всегда чувствовал себя «одним из своих» среди простолюдинов, но сейчас остро осознал, что его статус изменился и люди смотрят на него с некоторым уважением.
— Да. Мое имя Ал Луар.
— Чи Тау, — представился парень. Он подошел к столу и осмотрелся по сторонам. — Где Лей?
Мелкая как раз вернулась, старательно неся полную до краев тарелку с супом.
— Покушай, — с таким видом произнесла она, будто сама приготовила. — А Лей еще не пришла.
— Те заклинатели тоже не возвращались?
Девочка покачала головой.
— Ты знаешь, где они? — напряженно уточнил Ал.
— Ушли искать эту проныру, — вздохнул Чи Тау, взявшись за палочки. — Должно быть, уже весь город обошли, раз их так давно нет — они ушли еще днем.
Напряжение в груди Ала чуть ослабло, когда он получил подтверждение своим предположениям: Шен на самом деле просто ушел искать мелкую воровку.
— Городские ворота уже закрыты, — задумчиво продолжил Чи Тау. — Должно быть, они уже на пути сюда. Дорога всего одна — можем пойти навстречу.
Ал резко подскочил.
— Я пойду. А вы можете оставаться здесь!
Чи Тау поднял на него взгляд. Внешне он не выглядел намного старше Ала, но его рассудительное спокойствие, казалось, прибавляло ему несколько лет.
— Погоди ты, — заявил он. — Я доем — и пойдем все вместе.
Шен, Муан и Лев шли через поселение, освещаемое лишь лунным светом. С тихим плеском крутились мельничные колеса. Над поверхностью узкой речушки стелился легкий туман. Брызги от движения колеса и мелкие капли тумана причудливо преломляли лунный свет, создавая впечатление, словно у мельничного колеса кружит рой серебряных светлячков.
Заклинатели шли молча. Каждый размышлял над событиями, произошедшими за этот долгий день, и не хотел тревожить чужие мысли и спокойствие отошедшего ко сну поселения. Шен остановился на мосту, с восхищением наблюдая за сверкающими в лунном свете брызгами, и вдохнул полную грудь прохладного влажного воздуха. Это должно было быть приятно, но неожиданно нечто показалось ему не так. Он осмотрелся по сторонам, пытаясь понять причину охватившей его тревоги.
Сперва он решил, что за ними, должно быть, все же послали погоню, и вскоре они услышат топот ног людей из контрольного бюро. Но нет, ничего не происходило, а вокруг все еще была спокойная ночная тишина, нарушаемая звуками мельничного колеса и шагами идущего впереди Лева. Муан в это время остановился рядом, вопросительно глядя на старейшину пика Черного лотоса.
Шен принюхался, словно ответ мог таиться в воздухе. Это казалось почти глупым, но неожиданно сердце его болезненно пропустило удар, охваченное новой волной тревоги. В воздухе витало нечто знакомое. Запах, который предвещал беду.
Шен обошел мост и принялся спускаться к реке. Муан, все еще не спрашивая, зачем ему это понадобилось, пошел следом. Лев, наконец, обратил внимание на то, что его спутники отстали, развернулся и вновь подошел к мосту.
— Что вы делаете? — негромко уточнил он, глядя, как двое старейшин спускаются к воде.
Туман, стелющийся над водой, по колено скрыл ноги Шена. Он подошел почти вплотную, когда наткнулся на то, что лежало в реке. От запаха свежей крови желудок застыл в болезненном спазме, и краска отлила от его лица, когда он разглядел то, что привлекло его внимание.
В воде под мостом лежало истерзанное тело травницы Лей.