39
По-хорошему, нам бы с ней поменяться. Мой Дарк идеально вписывался в её образ, а её персиковые розы с серо-голубыми сухоцветами идеально подходили к моему платью и украшениям, но, надеюсь, это заметила только я.
— А как часто мама советует тебе книги? — спросил Шестов, когда фотограф ресторана сделал несколько общих снимков и мы вернулись к беседе.
— Это наша с ней игра с детства. Я выбираю книгу ей, она мне, а потом мы делимся впечатлениями. Только благодаря ей я прочитала Гомера, Данте, Шекспира и Дон Кихота.
— И что думаешь?
— О чём?
— Ну, о Гомере, например.
— Что восхищение классикой — чистый снобизм. Она читается по инерции и скорее ритуальный жест, не имеющий ничего общего с удовольствием, получаемым от чтения. Это невкусно и в целом неудобоваримо в отличие от этого блюда… м-м-м… — замычала я от удовольствия. — А что это, кстати?
— Спаржа на гриле с сыром пекорино, соусом песто и обжаренными кедровыми орешками, — по памяти назвал ингредиенты Андрей.
— Обжаренные кедровые орешки — определённо топ, — кивнула я. — А что читаешь ты?
— Ничего, кроме специальной литературы: статей, журналов и новостей фармбизнеса.
— Знакомо, — кивнула я и покосилась на Тропинина.
Уверена, он специально выбрал место так, чтобы сидеть ко мне лицом. Шестов сидел спиной к нему, спутница Тропинина — спиной ко мне, а мы с Яром — глаза в глаза.
— А мне можно присоединиться к вашей игре? — спросил Шестов.
— Ты серьёзно? — тут же забыла я про Тропинина. — Хочешь обсуждать с моей мамой Гомера?
— Она этого не одобрит?
— Издеваешься? — засмеялась я. — Она будет счастлива. Популяризация культуры и истории, приобщение людей к прекрасному — её миссия. Если она сумеет обратить кого-то, кроме собственной дочери, в свою веру, считай, её жизнь удалась. Но есть одна опасность.
— Дай угадаю. Я рискую её разочаровать?
— Нет. Хуже. Тебе придётся на мне жениться.
Он засмеялся. Вернее, мы оба засмеялись.
— Просто так она тебя не отпустит, — добавила я сквозь смех.
— Пожалуй, я рискну, — ответил Шестов и опустил глаза. — Я даже открыл твоего Кальвино.
— Ну вот, а я как дура распиналась.
Он снова на меня посмотрел, но в этот раз каким-то новым взглядом.
— И как тебе? — спросила я.
Его новый взгляд заставил меня немного сдрейфить.
Я, конечно, понимала: цветы, ресторан — это заявка на свидание. Настоящее свидание, а не просто жест дружеской симпатии, но как-то была не готова, что ли.
— Ну-у-у, такое… Редко встречаются книги, где автор напрямую обращается к читателю. Но мне совсем неуютно от этого. Словно кто-то ломится в мою жизнь без спроса.
— Понимаю, о чём ты. Рут Озеки «Моя рыба будет жить», например, написана в том же стиле. И вот её я читать не смогла. Все эти вопросы: «Кто ты? Какая ты?» — попахивали маньячеством и вызывали у меня стойкую неприязнь и даже страх. Но тогда я поняла, что лауреаты Букера в принципе не моё.
— А кто тебе нравится?
— Я фанатка современных авторов и психологических детективов.
— Посоветуешь что-нибудь?