ГЛАВА 12: О ястребах и блинчиках

ГЛАВА 12: О ястребах и блинчиках

Через три часа, апартаменты инспектора Сольвэнга (Эстелия)

— Ну что там? — нетерпеливо спросил Джаред, как только я сняла гогглы.

— Признаки сильной усталости и хронического дефицита сна, — отчиталась я, — но учитывая наш ритм работы, это и не удивительно. Зато новых магических деформаций и разрывов в зоне внедрения стента я не вижу.

— Мы можем переходить к следующему этапу лечения? — осторожно уточнил Джаред.

— Да, подождём ещё пару дней, а затем установим ещё один небольшой стент.

К счастью, ни происшествие в порту, ни сражение с мутантами не привели к ухудшению состояния ястреба. Вторая ипостась инспектора медленно пробуждалась от глубокого сна, а повреждённые каналы постепенно восстанавливались.

— Я готов ждать сколько нужно, — дождавшись, пока я отсоединю все датчики, Джаред принялся застёгивать рубашку. — Фло, зона поражения хоть немного уменьшилась? Только не подумай ничего! — тут же добавил он, заметив мой недоуменный взгляд. — Я чувствую себя намного лучше, но связь с ястребом… разве я не должен ощущать его пробуждение?

— Нет, пока не удастся уменьшить разрыв хотя бы наполовину, ты вряд ли сможешь почувствовать его.

— Да, понимаю, — растерянно ответил Джаред, закончив возиться с пуговицами.

В отличие от меня, контролирующей процесс восстановления с помощью аппаратуры, он опирался только на своё самочувствие и связь с ястребом, которая до сих пор не восстановилась. Поэтому ему было тяжело понять, о чём я говорю.

Эх… как бы это объяснить, показать… О! Идея!

— Я придумала, как показать тебе процесс восстановления ястреба. Смотри, — взяв магический планшет я нашла нужные снимки магических каналов Джареда, — вот так разрыв выглядел до начала лечения.

На экране высветилась разорванная сеть, сотканная из множества деформированных и повреждённых каналов.

— Циркуляция магической энергии в этой области была нарушена, поэтому ты не мог накопить достаточное количество сил для трансформации.

— И ястреб впал в кому, — тихо произнёс Джаред.

— А теперь посмотри сюда, — я сменила картинку на мониторе, — видишь? Разрыв стал меньше и за счёт этого, началось спонтанное восстановление остальных каналов в этой области.

— Хм… и правда, выглядит намного лучше! — приободрился оборотень.

— Да, если положительная динамика и дальше сохранится, через две-три недели ты уже начнёшь вновь чувствовать вторую ипостась, — улыбнулась я, — вначале это будет сложно заметить, но…

— Понимаю, — кивнул Джаред, — и готов ждать.

В голосе оборотня проскользнули застарелая боль и тоска, и я, не выдержав, шагнула вперёд, прижимаясь к его груди.

— Он вернётся, — прошептала я.

— Вернётся, — эхом повторил Джаред, обнимая меня за плечи.

И время словно остановилось… я замерла, вслушиваясь в мерное биение его сердца, наслаждаясь близостью и теплом родных рук. За столь короткий срок Джаред умудрился стать для меня целым миром.

А ведь после пожара в лаборатории я думала, что никогда уже не смогу ничего чувствовать… Но Джареду удалось доказать обратное.

Рядом с ним я смогла снова почувствовать себя живой, забыть о чудовищном, болезненном восстановлении. Забыть, как меня буквально собрали по запчастям, и о том, что левая рука до сих пор действует хуже правой…

Но всё это можно изменить, доработать. Изготовить новые импланты и постараться восстановить повреждённые нервные окончания, пережить ещё один курс реабилитации…

Можно очень многое вынести, если ты не остался один на один со своей болью.

— Я люблю тебя, — сбивчиво прошептала я, скользнув пальцами по шрамам на груди Джареда.

От магического вмешательства они стали немного меньше, но даже сейчас я ощущала их грубые неровные края сквозь шёлк рубашки.

Полностью эти рубцы не убрать никогда, да и в Бездну их! Главное, вернуть ястреба! А шрамы… шрамы это ерунда. У меня они тоже есть, так что мы действительно идеальная пара.

— И я тебя люблю, родная моя, — прошептал Джаред, скользнув ладонями по моей спине.

Сердце забилось чаще, а губы растянулись в глупой, счастливой улыбке. Мы справимся! Вместе мы со всем справимся! Найдём способ спасти Лючию и похищенных офицеров, сможем переиграть Герру, вернём ястреба…

И тут мой желудок протяжно заурчал, решив внести свои коррективы в наши планы и вдребезги разбив романтику момента.

— Я чудовище, — покаянно фыркнул оборотень, — чудовище, морящее любимую голодом! Но я исправлюсь!

— Да? — заинтересованно протянула я.

— Конечно! — рассмеялся Джаред, целуя меня в кончик носа. — Если ты подождёшь полчаса я приготовлю твои любимые блинчики.

— Подожду! — воскликнула я, сглотнув слюну.

Кажется, в холодильнике был ещё салат. Значит, я смогу немного перекусить в ожидании блинчиков. А Герру и происшедшее в ювелирном магазине мы обсудим позже, когда хоть немного отдохнём и, наконец, поужинаем!

******

Через полчаса (Эстелия)

– М-м-м! – с наслаждением втянув будоражащий аромат свежих блинчиков, я попыталась цапнуть один, не дожидаясь пока он остынет.

И тут же принялась дуть на пальцы. Блинчик оказался слишком горячим.

– Голодная ты моя! – рассмеялся Джаред. – Мы же только что поужинали!

– А я ещё хочу!

После тяжёлого и насыщенного дня мы решили не ограничиваться лёгким перекусом и заказали из ресторана шикарный ужин. Но блинчики я всё равно выпросила, настояв, чтобы Джаред готовил их лично.

И дело было даже не в том, что у него они выходили невероятно вкусными. Просто мне очень нравилось наблюдать за тем, как инспектор колдует у плиты. Было в этом зрелище что-то восхитительно естественное, уютное, родное...

– Не сильно обожглась? – подойдя ближе, Джаред взял меня за руку и легонько подул на пострадавшие пальцы.

– Не-е-ет, – протянула я, залюбовавшись тем, как заискрилось на свету помолвочное колечко.

Как интересно всё сложилось…

Когда я переезжала к Джареду нас приняли за супружескую пару, а теперь мы и вправду собираемся пожениться. А ведь вначале мы мечтали как можно быстрее закончить расследование и больше никогда друг друга не видеть…

Хорошо, что судьба распорядилась иначе!

– Старые Боги! – неожиданно простонал Джаред. – Ну, что ещё случилось?

Обернувшись, я заметила летящее к нам письмо, окружённое желтоватым сиянием.

– Воргах? – спросила я, едва летун приземлился в руки инспектору.

– Дудль, – растерянно ответил Джаред, убрав сковородку с плиты. – Но, к счастью, новости неплохие. Я бы даже сказал, что они прекрасные.

– Да? – оживилась я.

А вот это несколько… непривычно! Прекрасные новости. У нас. Так точно бывает?

– Он смог достать все недостающие комплектующие и материалы, необходимые для моего лечения. Завтра утром их доставят в нашу квартиру.

– Замечательно! Это и правда волшебные новости!

Со всей этой мафиозной кутерьмой мы умудрились совсем забыть, что Дудль сразу не смог прислать всё необходимое. Да, у меня пока были в наличии материалы для проведения второго этапа лечения, но на этом наши запасы иссякали.

А теперь можно было спокойно сосредоточиться на других проблемах, которых было в избытке.

– Значит завтра я тебя ещё раз обследую и составлю новый график вживления стентов, – жизнерадостно объявила я, закончив намазывать джем на блинчик.

– Поддерживаю, – кивнул Джаред, вернувшись к готовке. – Кстати, если нам повезёт, послезавтра мы сможем посетить завод «Биокаанты» и провести там небольшой обыск.

– Небольшой? – удивилась я. – Это как?

– Это тайно и незаконно, – залихватски подмигнул мне инспектор. – У нас нет ордера, поэтому мы снова поедем под прикрытием.

Старые Боги… ну, что ж это за жизнь такая… что ни день, то новое прикрытие…

– Будем изображать из себя государственную инспекцию, прибывшую с внеплановой проверкой.

– Что ж, надеюсь, мы найдём там что-нибудь стоящее, – вздохнула я, смирившись с неизбежным. – А когда мы будем притворяться сотрудниками охранного агентства и пытаться просочиться в гости к аристократам, проживающим на Горстон сквер?

– Если Воргах успеет собрать всю необходимую информацию, то завтра после обеда.

– Мы с тобой уже больше походим на бродячих артистов, чем на следователей, – фыркнула я, – ездим с гастролями по всему Лоусону и соседним городам.

– Лучше помолись, чтобы нам не пришлось ехать с международными гастролями в Визию, – рассмеялся Джаред.

Ой…

– Не приведи Старые Боги! – воскликнула я, едва не подавившись блинчиком. – Очень надеюсь, что мы не настолько везучие!

– Я тоже.

Передо мной поставили огромную тарелку с ароматными блинчиками и поближе пододвинули вазочку с джемом.

– И я очень надеюсь, что пришествие Герры в ювелирный магазин было просто актом запугивания, а не попыткой прощупать почву, – сказал Джаред, сев напротив.

– Думаешь, он всё же попытается перекупить меня?

– Не знаю. Обычно он таким образом высказывает своё уважение к противнику.

– Эм… то есть, Алонзо таким способом сообщил, что оценил нашу настойчивость и готов считать нас достойными противниками?

– Что-то вроде этого, – Джаред плеснул себе немного вина и задумчиво покрутил в руках бокал, – у дона Герры есть свой, достаточно странный кодекс чести. Например, он всегда лично показывается тем, кто смог его удивить, пусть даже и неприятно. А ещё, после этого он обычно начинает вести себя агрессивно и идёт в наступление.

Вот только этого нам не хватало! Хотя…

– Подожди, а это не может быть ложным выпадом? – уточнила я. – У меня такое чувство, что сейчас ему самому невыгодно идти в атаку. Может, он просто пытается ещё больше нас запутать?

– Очень на это похоже. Но делать окончательные выводы пока рано. Понаблюдаем за ним пару дней и попробуем подкинуть ещё несколько доказательств, что расследование идёт не в том направлении.

– Да, хороший план, – сказала я, вспомнив странный взгляд Герры и его кривую ухмылку, – только как не переиграть и не выдать себя с потрохами… Знаешь, я уже запуталась в наших масках, ложных выпадах, обманных манёврах…

– Значит мы на верном пути! – рассмеялся Джаред. – Если даже ты сбилась со следа, то шансы обмануть аллигатора действительно есть.

– Это было бы чудесно! – воскликнула я, пододвинув к инспектору свой пустой бокал. – Налей и мне немного вина, за это стоит выпить.

Если мы сможем убедить дона, что расследование двигается не в том направлении – выгадаем пару недель. А потом, когда он поймёт, что произошло, будет уже поздно. Мы успеем спасти пленных, и Герра лишится одного из козырей.

Хотя у него их и так слишком много… это даже не туз в рукаве. Это целая колода, состоящая из одних тузов!

– Кстати, тебе удалось сделать заказ у мистера Тревори? – вспомнила я о первоначальной цели нашего похода в ювелирку.

– Да, товар доставят через два дня, – сказал Джаред, подавая мне бокал. – За то, чтобы у нас всё получилось!

– За удачу!

Учитывая наши грандиозные планы, она нам определённо понадобится!

* * *