ГЛАВА 14: Охота начинается

ГЛАВА 14: Охота начинается

Через пятнадцать минут, дом 138А (Эстелия)

— Надеюсь, госпожа Фозинберг оценит нашу скорость и качество обслуживания, — промурлыкал Джаред, взглянув на карманные часы.

До особняка мы домчали на крыльях ветра, и в итоге, у нас в запасе оставалось пять минут, которые можно было с чистой совестью потратить на осмотр местных достопримечательностей.

— Где нужный нам дом? — спросила я, осматривая улицу через окно экипажа.

По виду Горстон-сквер практически не отличалась от улицы, на которой проживал покойный Лерик Озерри, или от другого фешенебельного района Лоусона: роскошные, но абсолютно одинаковые дома, идеальные клумбы и газоны, прогуливающиеся туда-обратно патрули.

Всё здесь кричало о высоком статусе и материальном благополучии жильцов. Но в целом, это скорее производило отталкивающее впечатление, чем вызывало жгучее желание купить здесь дом.

Хотя, возможно, я просто не любила подобного транжирства и пафоса.

— Мы остановились прямо напротив особняка Фозинбергов, — сказал Джаред, — это дом 138А. Пленных же держат в доме 144В. Это на противоположной стороне.

— Слева или справа от нас?

— Слева, — инспектор выпрыгнул из экипажа и подал мне руку.

— Благодарю, — пока Джаред доставал чемоданчики с инструментами, я ещё раз осмотрелась, уделив особое внимание дому 144В.

Снаружи он ничем не отличался от особняка Фозинбергов и это было не удивительно. Ведь все дома на Горстон-сквер строились по одному шаблону, а значит, схема вентиляционных шахт в них одинаковая.

Вот только получить без ордера планы строительства было проблематично. Да и после случая с подменой данных об охранной системе в доме Лерика, я не слишком верила официальной документации.

Поэтому и хотела всё проверить лично.

— Готова? — спросил Джаред, когда мы подошли к воротам.

— Да, — не успела я нажать на звонок, как из дома выпорхнула молоденькая служанка, а через мгновение на пороге появилась коренастая полная женщина.

— Тринадцать минут двадцать две секунды! — удовлетворённо воскликнула миссис Фозинберг. — Неплохо. Прошлый раз вы опоздали на одну минуту сорок восемь секунд! И ещё имели наглость утверждать, что это у меня часы спешат!

Ох… кажется, провернуть задуманное будет сложнее, чем мы ожидали. Миссис Фозинберг явно нас и на мгновение не оставит одних в комнате. Наверняка будет тенью бродить за нами, требуя, чтобы мы комментировали каждое своё действие.

— Миссис Фозинберг, — начал Джаред, как только мы подошли ближе, — мы…

— Не хочу ничего слышать! — отмахнулась леди. — Просто почините это мерзкое устройство и убирайтесь!

Какое гостеприимство…

— Мой муж утром уехал по делам в Оринель, — всхлипнула миссис Фозинберг, вытерев несуществующие слёзы, — вы хоть понимаете, как мне страшно находиться одной в доме с неработающей охранной системой?

Всё же Джейк не ошибся, решив, что именно отъезд мужа делает леди Луизу идеальной «жертвой» для нашего плана. Судя по тому, что выяснили наши агенты, миссис Фозинберг ни дня не могла прожить без скандала. Но при этом отличалась колоссальной невнимательностью к деталям.

Даже сейчас, она впустила нас в дом, не соизволив проверить наши удостоверения. Более того, она ещё умудрилась перепутать нас с другой бригадой и отчитать за то, что в прошлый раз мы опоздали почти на две минуты.

— Миссис Фозинберг, уверяю вас, система работает, — начала я, — просто ей требуется небольшая перенастройка. Мы сейчас же всё исправим и…

— Вам идёт этот цвет волос, — перебила меня Луиза, — с тем, светлым смотрелось хуже.

Светлый?!

Мы с Джаредом недоумённо переглянулись. Согласно имеющейся у нас информации, по вызовам на Горстон-сквер обычно выезжала одна и та же бригада: черноволосая худенькая девушка и усатый рыжий парень. Иногда их заменяла другая бригада, состоящая из двух парней.

Но светловолосая девушка, похожая на меня, там точно не работала.

— Благодарю, — растерянно кивнула я, пытаясь понять, что здесь происходит.

В этот раз мы практически не меняли внешность, ограничившись короткой бородой и бакенбардами для Джареда и огромными очками для меня.

Поэтому такое совпадение было, как минимум, странным.

Единственной светловолосой дамой, которую можно было принять за меня, была Сольда. Но зачем ей было приходить к Фозинбергам, притворяясь сотрудницей охранного агентства?

— Нам нужно осмотреть центр управления, — сказал Джаред.

— Я помню, — направившись к лестнице, Луиза жестом позвала нас за собой, — вы и в прошлый раз с этого начали. А куда делся третий артефактор?

— Он сейчас на другом участке, — едва не споткнувшись от неожиданности, ответила я.

Какой ещё третий артефактор? В настоящей бригаде было два мастера! Неужели, здесь действительно была Сольда и люди Герры?

Проклятье… как бы выяснить, когда они приходили…

— Когда вы последний раз выполняли перенастройку системы? — осторожно спросил Джаред, видимо, подумав о том же, о чём и я.

— Я выполняла?! — взвилась Луиза. — Это ваша напарница тут колдовала три недели назад!

— Я приношу свои искренние извинения, миссис Фозинберг, — проникновенно сообщила я, — мы обязательно устраним все неполадки в системе и проследим, чтобы такого больше не повторилось.

— Ладно, — неожиданно сменила гнев на милость Луиза. — Но, если произойдёт ещё один сбой, я точно сменю охранное агентство!

Отвечать что-либо было бесполезно, поэтому мы молча поплелись за миссис Фозинберг до центра управления.

— Я надеюсь, вы не будете долго возиться, — пробухтела Луиза, — мне через час нужно быть у моей модистки. А я ненавижу опаздывать!

— Мы постараемся починить систему как можно быстрее, — хором ответили мы с Джаредом.

— Хорошо, — Луиза пододвинула стоящий неподалёку стульчик ближе к стене и уселась на него, закинув ногу на ногу. — Ну, и чего вы ждёте?

Эм… она действительно собралась сидеть здесь и следить за нами?

* * *

— Ну? — госпожа Фозинберг нетерпеливо дёрнула ножкой и постучала пальцами по подлокотнику.

М-да… конечно, я подозревала, что нас не оставят одних рядом с сердцем системы, но все же надеялась, что леди Луиза будет молча читать какой-нибудь журнальчик, лишь изредка отвлекая нас вопросами.

Но судьба распорядилась иначе…

— Виктор, помоги мне с датчиками, — вздохнула я, смирившись с присутствием хозяйки.

— Помочь вам? — снова взвилась Луиза. — Вы же обычный стажёр! В прошлый раз все ваши действия контролировал куратор и вы всё равно умудрились что-то натворить и сломать!

— Моя напарница закончила практику и вполне может работать самостоятельно, — спокойно ответил Джаред.

— Я не хочу, чтобы над моим автоматоном ставили эксперименты вчерашние студенты, — миссис Фозинберг демонстративно надула щёки, став похожей на разъярённого хомячка.

Что ж, несмотря на ужасный характер, Луиза оказалась просто кладезем полезной информации!

Теперь мы знаем, что Сольда сама ничего не «чинила», а выступала скорее в качестве охранника на случай, если что-то пойдёт не так. Вот только, зачем они вообще сюда приходили?

Неужели Раян пытался заманить нас в ловушку?

Хотя… нет, тогда он не стал бы со всей семьей переезжать в отделение. Да и миссис Фозинберг сказала, что бригада приходила около трёх недель назад. А офицеров похитили позже.

На тот момент в плену у Герры была только Лючия.

Значит, они как-то перестраховывались на случай, если Амир решит спасти жену?

Но, что именно они здесь делали и почему в чужом особняке?

— Помогите мне с датчиками, — Джаред подошёл к пульту управления и принялся демонстративно раскладывать на небольшом столике инструменты, умудрившись достать вообще не то, что нужно.

Зато миссис Фозинберг отреагировала на его действия покровительственным кивком и улыбкой. Как же хорошо, что она ничего не понимает в артефакторике!

Подойдя ближе, я извлекла из чемоданчика нужные приборы и принялась подсоединять их к управляющему кристаллу.

— Всё верно, — тут же сказал Джаред, заметив, как Луиза подбоченилась и открыла рот, собираясь ещё чем-то возмутиться. — Заканчивайте здесь, а я пока проверю сети, установленные на периферии.

— Если вы снова испоганите мне подоконники своими грязными ботинками, я вас испепелю! — воинственно взвизгнула магесса, метнувшись к окну. — И только попробуйте задеть мой любимый фикус!

Ох… хвала Старым Богам, пославшим нам эту нервную леди! За столь короткий промежуток времени она умудрилась сообщить столько бесценной информации!

Из дома Фозинбергов открывался прекрасный вид на дом 144В, в котором держали пленных. Поэтому, как только я услышала про подоконник, всё сразу стало на свои места. Теперь я готова была поставить все свои инструменты на то, что пришедшие с Сольдой артефакторы установили снаружи записывающий кристалл, чтобы следить за подъездом к дому.

В настоящий момент меня интересовало лишь одно. Какой радиус обзора имел установленный ими кристалл?

— Не переживайте, миссис Фозинберг, — процедил Джаред, — я не собираюсь становиться на подоконник. А фикус мы пока просто переставим на пол.

Пофыркав для приличия, Луиза отползла обратно к стулу, а я, воспользовавшись затишьем, принялась подключать датчики.

— Вы долго будете возиться? — спросила миссис Фозинберг.

«Если вы замолкните и исчезнете отсюда, то нет» — хотела сказать я, но вовремя успела прикусить язык.

— Нет, миссис Фозинберг. Как мы уже говорили, произошёл небольшой сбой, и мы скоро перезапустим систему.

Джаред задумчиво побарабанил пальцами по раме, подавая сигнал мне и кашлянул, сообщая Лиану, что нам нужен второй сбой.

Три, два, один…

На главном экране центра управления АМС15 высветился номер ошибки и кристалл предупреждающе замигал, сообщая о новом сбое.

— Я же говорила, что ваша стажёрка криворукая! — заорала Луиза. — Она снова всё сломала! Нет, Старые Боги, не могу, воздуха не хватает! Кошмар! За мои же деньги такие потрясения!

Леди рухнула на диванчик, сиротливо скрипнувший под весом её грузного тела, и принялась громко всхлипывать.

— Система начала перегружаться, — едва сдержав ругательства, процедила я. — Скоро всё заработает.

— Да? — уточнила хозяйка.

— Да! — хором рявкнули мы с Джаредом.

— Ну ладно, значит я ещё успею к модистке.

Р-р-р-р-р! Как же закончить сей спектакль и ничем не стукнуть эту леди?!

— Только… как вас там… Виторио…

— Виктор, — сквозь зубы процедил Джаред.

— Виктор, проверьте, что там натворила ваша стажёрка.

— Разумеется, миссис Фозинберг, — оскалился двуликий.

Кажется, не только я была близка к рукоприкладству, чувствовалось, что инспектор тоже мечтал чем-нибудь тюкнуть Луизу…

Джаред подошёл к пульту управления и принялся с умным видом рассматривать мелькающие на экране цифры.

— Да, всё верно, — взяв со стола прибор для измерения магического напряжения в системе, инспектор зачем-то трижды провёл им над управляющим кристаллом и ещё раз кивнул. — Прекрасная работа.

— Спасибо, — просипела я, едва сдержав смешок и в очередной раз порадовавшись, что леди Луиза ничего не смыслит в моей работе. — С вашего позволения, я тоже осмотрю периферические сети.

Не дожидаясь разрешения инспектора и возмущений Луизы, я подошла к окну и, разувшись, забралась на подоконник.

Сзади тут же раздалось сдавленное шипение.

— Это вандализм! Вы же обещали не лазить по подоконникам!

— Миссис Фозинберг, мы хотим всё проверить, дабы потом не пришлось возвращаться, — спокойно ответил Джаред.

Пока Луиза шипела и охала, я активировала спрятанное в кольце поисковое плетение. Ага, вот он! Потянувшись за магической нитью, я нащупала основание записывающего кристалла.

Один артефакт, направленный налево. А мы подъехали справа. Так-с…

Вынырнув наружу, я осмотрелась и, убедившись, что экипаж «охранного агентства» попал в зону «слепого пятна» артефакта, облегчённо выдохнула. Наш приезд остался незамеченным для наблюдателей.

Даже если на других домах также были установлены записывающие кристаллы, расстояние было слишком велико, чтобы рассмотреть на записи наши лица. А в остальном наш план был продуман до мелочей и со стороны всё действительно выглядело, как приезд ремонтной бригады.

Зато теперь мы знаем примерный радиус наблюдения за домом 144В. А значит, есть шанс найти ещё несколько «слепых зон» и воспользоваться ими при составлении плана спасения пленных.

— Всё в порядке, Виктор, — сказала я, спрыгивая с подоконника.

— Хорошо, — ответил Джаред, — система перегрузилась. Отсоединяй датчики, а я поставлю фикус на место.

Выждав минуту и убедившись, что нужная нам информация действительно скопировалась на кристалл, я кашлянула, подавая сигнал инспектору, снимать маячок. И принялась выключать свою аппаратуру.

— Система точно работает? — тут же подскочила ко мне миссис Фозинберг.

— Да, можете проверить сами, — сказала я, пропуская Луизу к пульту управления.

— Хорошо, — хозяйка удовлетворённо кивнула и позвонила в колокольчик, вызывая служанку, — Тильда проводит вас к выходу.

Эх… хоть бы спасибо сказала.

Ну да ладно, главное, что благодаря этой скандалистке мы смогли узнать намного больше, чем планировали!

* * *