ГЛАВА 24: В змеином логове

ГЛАВА 24: В змеином логове

Утро, Лоусонское отделение полиции, кабинет инспектора Сольвэнга (Эстелия)

— Удивите меня! — воскликнул влетевший в наш кабинет Саймон. — Сразите в самое сердце и скажите, что бригада трутней справилась с поставленной задачей!

— Пока нет, — едва сдержав смех ответила я, — но через два часа…

— Через два часа также ничего не будет готово! — отмахнулся судмедэксперт. — Помяните моё слово!

Какая вера в коллег! Хотя после того, что я узнала, не удивительно, что эти двое терпеть не могли друг друга. Надеюсь, ученики и помощники Джеранни более работоспособны, чем их наставник. В противном случае, нам придётся доделывать макет самостоятельно…

— А чего ты так распереживался за Тьерри? — удивился Джейк. — Боишься, что он не успеет и вылетит из отделения?

— Боюсь?! Да я на это надеюсь! — Саймон молитвенно сложил руки на груди и возвёл очи к потолку. — Старые Боги, если вы меня слышите…

— Ещё слово, и отправишься им помогать, — устало процедил Джаред, оторвавшись от изучения отчётов.

Судмедэксперт со свистом втянул воздух, готовясь отстаивать свою позицию, но наткнувшись на ледяной взгляд инспектора, предпочёл промолчать.

— Я уже проверил на какой стадии готовности находятся макеты вентиляционных шахт, — продолжил Джаред, — через два, максимум три часа всё будет готово. А мы пока обсудим новый план действий и предстоящий визит в дом покойной Лары Мэрвей.

Не став спорить с начальством, Саймон миролюбиво поднял руки вверх и уселся в ближайшее кресло.

— Я правильно понимаю, что еду с вами? — уточнил судмедэксперт.

— Да, — ответила я, — конечно, к нашему приезду там уже не останется никаких улик, но учитывая обстоятельства смерти миссис Мэрвей…

— Будет странно, если мы показательно не перевернём дом вверх дном, — кивнул Саймон, — понимаю. К тому же, нельзя исключать элемент случайного везения и человеческой рассеянности. Возможно нам повезёт, и враг в спешке оставит какую-нибудь важную улику.

Эх… это было бы чудесно, но на такое счастье я даже не рассчитывала. А вот на то, что нам удастся провести небольшую разведку я возлагала большие надежды. Хотя придуманный план был крайне рискованным.

Понимая, что лезть в гадючье гнездо без тщательной подготовки нельзя, мы с Джаредом совещались почти до рассвета, думая, как незаметно провести осмотр вражеской территории. И в итоге решили подключить к работе Варди.

Нет, мы не собирались отпускать паучка в одиночку путешествовать по вентиляции. Зато придумали, как использовать способности нашего маленького друга, не рискуя его жизнью.

— Сай, при всём уважении, не думаю, что ты что-нибудь найдёшь, — покачал головой Джаред, — я более чем уверен, что на верхних этажах изначально не было ничего ценного и важного. А лаборатория и подвал, в котором держат пленных, наверняка отделены от особняка тайным лазом.

— Понял, — вздохнул судмедэксперт, — тогда уподоблюсь Тьерри и буду уныло бродяжничать по особняку, создавая видимость активной деятельности.

— Смилуйся, Сай! — рассмеялся Джейк. — Не делай из Джеранни совсем уж бесполезного сотрудника. Если дать ему хорошего пинка он вполне нормально работает.

— Вот именно, что вначале ему нужно дать хорошего пинка! — воскликнул медик. — Знаешь, если он таки не вылетит с работы, предлагаю скинуться и заказать у мисс Флоренс один необычный механизм.

— Какой? — тут же поинтересовалась я.

— Автоматон, который будет ездить за Тьерри и каждые пять минут давать ему пендаля! — ядовито фыркнул Саймон.

Ой… представив себе эту картину, я не выдержала и рассмеялась. Ну и фантазия у него!

— Сай, — Джаред с укоризной посмотрел на медика, но судя по хитрой улыбке, скользнувшей по губам оборотня, ему эта идея понравилась.

— Всё-всё! Молчу! — покаянно сообщил медик.

— Мы с тобой будем отвлекать внимание от мисс Флоренс, — продолжил Джаред, — Джей займётся допросом слуг. А остальные офицеры будут играть роль массовки, постоянно закрывая нашего артефактора от любопытных глаз.

Согласно нашему плану, я должна буду пронести Варди в специальном, держащем форму мешочке, закреплённом между фалдами юбки. По моему сигналу, паучок будет выпускать сканирующие нити и делать магические слепки комнат.

И, если повезёт, мы сможем обнаружить парочку тайников и ловушек. А также выяснить, сколько монстров скрывается в особняке.

На эту мысль меня натолкнуло поведение малыша в кондитерской, когда он выныривал из коробочки, чтобы осмотреться.

— От этой разведки зависит спасение пленных, — продолжил Джаред, — поэтому нужно действовать предельно осторожно. Мы не должны спугнуть их. Малейшая ошибка, и все наши планы рухнут.

— Понял, — нахмурился Сай, мигом сбросив шутовскую маску, — отыграем лучше любых актёров.

— Надеюсь.

— Огневое прикрытие будет? — уточнил медик.

— Да, с нами поедут двое боевых магов, замаскированных под экспертов-криминалистов, и шестеро оборотней. Остальные офицеры будут работать под прикрытием, «прогуливаясь» мимо дома.

— К тому же я возьму с собой боевые артефакты, — добавила я, — и вам выдадут кольца с шаровыми молниями, парализующими плетениями и огненными шарами.

— В общем, собираемся как на войну, — вздохнул Сай.

— По сути, так оно и есть, — вздохнул Джаред, — но других вариантов у нас нет. Так что предлагаю детально всё обсудить и начать собираться.

* * *

Через три часа, полицейский экипаж (Эстелия)

— Всё готово, — сказал Джаред, отключив магический наушник, — боевая группа на позициях и по первому сигналу ворвётся в особняк. Разведгруппа также на местах.

Что ж, надеюсь, на этот раз мы действительно всё учли…

Хотя в прошлый раз мы были уверены, что контролируем все подступы к приюту и туда не проскочит даже мышь, а в итоге Иварра и Лара просочились туда через слуховое окно на крыше.

И пусть нам тогда повезло и всё закончилось благополучно, сейчас на кону стояли наши жизни и жизни пленников. Поэтому любая ошибка могла привести к фатальным последствиям.

— Я надеюсь, что они не настолько сумасшедшие, чтобы нападать на нас во время обыска, — поморщился Саймон. — Нет, ну в самом деле! Они же не могут не понимать, что этим подпишут себе смертный приговор?

— Вероятность нападения минимальна, — ответила я, закончив проверять свои боевые артефакты, — сейчас им самим выгоднее залечь на дно. Но в любом случае стоит перестраховаться.

Учитывая, что в доме 144В должны были скрываться мутанты, мы ехали туда вооружённые до зубов. Джаред и остальные оборотни зарядили пистолеты разрывными патронами, усиленными магическим огнём. А я и остальные маги с ног до головы увешались амулетами, нацепили на пальцы по два кольца с парализующими плетениями и огненными шарами.

Ну а на самый крайний случай у нас был феникс Саймон, но я надеялась, избежать открытого столкновения.

— Если мутанты всё же рискнут напасть, придётся прорываться с боем в подвал, — добавил Джаред, — в противном случае, второго шанса спасти пленных нам может не предоставиться.

— Нам может не предоставиться и первого, — угрюмо вздохнул Саймон, — осознав, что проигрывают, они могут пустить в подвал ядовитый газ или активировать заранее подготовленную взрывчатку. А сами смоются через портал.

Этот вариант мы с Джаредом обсуждали уже сотню раз, и постоянно приходили к таким же неутешительным выводам. Поэтому и решили несмотря на весь риск действовать крайне осторожно, а пленных вызволять хитростью, а не силой.

Но для этого нужно было выяснить точное месторасположение темницы и узнать, какие вентиляционные ходы туда ведут. А также пересчитать прячущихся в доме монстров.

На первый взгляд задача вырисовывалась непосильная, но у нас был один маленький, но очень весомый козырь — паучок Варди, который сейчас затаился в специальном кармашке между фалдами моей юбки.

— Нападение будет означать, что дон решил перевести тайную войну в стадию открытого столкновения, — задумчиво добавил Джейк, — а сейчас ему самому это не выгодно. В противном случае, мафия бы уже начала охоту на сотрудников отделения.

— Согласен, — ответил Джаред, — к тому же меня обнадёживает тот факт, что большинство оборотней, находящихся в особняке — змеи.

Тщательно всё проанализировав, мы пришли к выводу, что это хороший знак. Иварра не сумасшедший и не стал бы убивать Лару лишь для того, чтобы заманить нас в смертельную ловушку.

Ведь гораздо проще было организовать нападение на улице, не ставя под удар свой клан.

— Думаю, все змеи находятся под таким же гипнозом, как и миссис Мэрвей, — добавила я, — более того, не удивлюсь, если во время обыска нас почтит присутствием сам змеиный альфа.

— Я на это даже надеюсь, — вздохнул Саймон, — пусть он и чудовище, его поступки…, — медик запнулся, пытаясь подобрать нужные слова, — его поступки более понятны и всё же подчиняются законам логики. А Герра…

— Иварра — понятное зло, — сказал Джаред, — это тьма, с которой мы привыкли бороться, а Алонзо древнее и абсолютно безумное чудовище.

Пожалуй… он прав. Да, змей был жестоким и страшным противником, но он был более живым и… привычным. История знала много таких как он. А аллигатор непредсказуем и непостижим в своём безумии и маниакальной жажде абсолютной власти.

— Среди нас точно нет рептилий? — встрепенулся Саймон.

— Нет, — ответила я, — только медведи, лисы и пантеры.

После того, как игуана подтвердил, что Иварра воздействовал на Лару мощнейшим гипнозом, мы решили не рисковать и взяли с собой только двуликих, не состоящих даже в дальнем родстве со змеями.

И хоть на первый взгляд мы учли всё, что только можно было учесть, я до сих пор переживала. Справимся ли? Сможет ли Варди незаметно просканировать дом? Получится ли у Джареда и остальных перетянуть внимание наблюдателей на себя? И…

— Мисс Флоренс, — хриплый голос Джареда вернул меня в реальность, — вспомните наши прошлые спектакли. Мы уже не раз совершали невозможное. Так что успокойтесь и сосредоточьтесь на задании, — по губам оборотня скользнула тёплая улыбка, и я вмиг пожалела, что мы сейчас не одни…

Эх… обнять бы, услышать мерный стук родного сердца, успокоиться немного…

— Приехали! — отчитался водитель.

— Джейк, помоги мне с инструментами! — воскликнул Сай, пулей вылетев из экипажа, а за ним столь же стремительно вывалился покрасневший офицер Воргах.

Надо же… какие у нас понимающие и догадливые коллеги!

— Всё будет хорошо, — прошептал Джаред, бегло целуя меня в губы, — мы справимся.

Слова любимого тут же придали необходимой уверенности и помогли настроиться на нужный лад. Дрожь и сомнения отступили, а сердце перестало отплясывать чечётку.

Вынырнув из экипажа вслед за остальными, я неожиданно для самой себя сделала то, чего не делала уже многие годы. Подняла глаза к небу и беззвучно помолилась.

Старые Боги, пусть так и будет! Пусть у нас действительно всё получится!

* * *

— Пора, — сказал Джаред, дождавшись, пока все участники показательного обыска покинут свои экипажи.

По плану нас должны были прикрывать двое огненных магов из боевого спецподразделения и шестеро офицеров-двуликих. Значит, не считая малыша Варди, в особняке будут находиться десять сотрудников.

Вполне достаточно, чтобы отбить первый удар и продержаться до прибытия подкрепления, но и не вызвать подозрения у «родственников» покойной миссис Мэрвей.

Мы ещё не успели подойти к роскошной, увитой серебряными лилиями калитке, как из соседнего особняка пулей выскочила миссис Фозинберг. — Я знала, знала… Луиза густо покраснела и, сделав глубокий вдох, выпалила, — что эта непорядочная женщина ведёт тот безрассудный образ жизни, который всегда заканчивается визитом полиции! Позор! Позор всему нашему району!

— Миссис…, — начал Джаред, давая Луизе возможность представиться.

— Миссис Фозинберг, — по буквам произнесла магесса, вперив в нас цепкий, колючий взгляд.

Всего лишь на секунду на её дородном лице мелькнула тень сомнения, тут же сменившаяся праведным гневом. Видимо, из-за избытка эмоций Луиза не смогла опознать в нас ремонтную бригаду и решила, что просто видела нас в новостях.

— Я живу в доме 138А и давно наблюдаю за этой…

— Миссис Ларой Мэрвей? — заботливо подсказал инспектор.

— Да, какая она миссис?! — задохнувшись от возмущения, прошипела магесса. — Ку-ку-куртизанка! Вот кто она! Обычная куртизанка, ложью и шантажом уводящая приличных мужчин от любящих жён!

Ого! Вот это поворот… Неужели пожилой мистер Фозинберг решил тряхнуть стариной и пытался приударить за молодой змеюшкой?

Хотя, наша разведка докладывала, что Лара любила флиртовать и с соседями, и с дежурными офицерами, патрулирующими улицу, и с садовником, почтальоном… в общем, общительная была мадам.

Вот только дальше хихиканья и воздушных поцелуйчиков дело никогда не заходило. Гостей она не принимала, балов не давала, на свидания ни с кем не ходила. Так что по поводу куртизанки миссис Фозинберг явно погорячилась.

— Миссис Фозинберг, — начал Джаред, — вы хотите сказать, что ваш муж и…

— Нет! — взревела Луиза, буквально подпрыгнув от возмущения. — Да… что…что вы такое говорите?! Мой птенчик никогда бы не посмотрел на эту немощь болезную! У него слишком хороший вкус, чтобы опуститься до подобного недоразумения! А вот…, — магесса воровато осмотрелась и, подкравшись ближе, прошептала, — а вот многие соседи с радостью опускались и пользовались её услугами.

Ах, вот она о чём… о тех «соседях», которые также работали на Герру и выкупили все особняки, прилежащие к дому 144В.

— Особенно мистер Пинквин из дома 143В, — продолжила Луиза, — он живёт прямо напротив меня, поэтому я прекрасно знаю, чем они там занимались.

Ой, а можно обойтись без столь интригующих подробностей?? Я с надеждой посмотрела на Джареда, но инспектор был кремень. Пока он мужественно выслушивал вопли Луизы на его лице не дрогнул ни один мускул и даже сейчас он смотрел на магессу так, будто ему и впрямь были интересны эти сплетни.

Вот это я понимаю, выдержка!

Я же готова была чем-нибудь стукнуть говорливую миссис и, наконец, ворваться в дом 144В. Страх перед предстоящим спектаклем отступил, и сейчас меня притрушивало от предвкушения и желания как можно быстрее разобраться с этой проблемой.

И появление Луизы никак не вписывалось в мои планы!

— Он даже тайный лаз к ней пробурил, — прошептала магесса.

Ну-да, ну-да… Что?!

Желая убедиться, что мне не послышалось, я ущипнула себя за руку и переспросила:

— Простите, миссис…

— Миссис Фозинберг, — вновь по буквам повторила Луиза.

— Миссис Фозинберг, вы сказали «тайный лаз»?

— Да, именно это я и сказала, — кивнула она, — знаете, я много лет работала архитектором при Министерстве магического строительства и знаю, как прокладываются подобные туннели. Он практически сразу, как только приехал и познакомился с этой…

— Миссис Мэрвей, — подсказали мы с Джаредом.

— С этой куртизанкой, — упрямо повторила Луиза, — он как с ней познакомился, вначале просто захаживал, а потом начал запасаться артефактами и материалами, необходимыми для создания небольшого туннеля. Метра полтора в диаметре, не больше.

— Вы уверены? — нахмурился Джаред.

— В размере? — похлопала ресницами Луиза. — Ну, могу ошибаться, сантиметров на десять-двадцать, но…

— Нет, в том, что он покупал артефакты, необходимые для создания туннеля.

— А, да, я сразу поняла, что он подозрительный тип, — доверительно сообщила магесса, придвинувшись ещё ближе, — поэтому и подговорила всех своих подруг, которые в отличие от некоторых, являются порядочными жёнами и прекрасными матерями…

— Миссис Фозинберг. — с нажимом произнёс Джаред, — пожалуйста, давайте сосредоточимся на туннеле.

— Ну так я про него и говорю! — огрызнулась магесса. — Я подговорила всех своих подруг, и мы связались с жёнами владельцев всех артефакторных магазинов, расположенных в нашем районе, и выяснили, что именно покупал мистер Пинквин. Поэтому я абсолютно уверена, что он проложил между своим домом и домом этой… Мэрвей, магический туннель!

* * *

Вот это да! Может предложить Джареду «назначить» новым доном мафии Луизу? А то, такие таланты зря пропадают!

Собрать дам со всего района, создать собственную шпионскую организацию, установить практически профессиональную слежку за соседями, войти в сговор с жёнами торговцев… и всё это, чтобы собрать компромат на раздражающую её соседку!

Не хотела бы я быть врагом этой женщины…

— Миссис Фозинберг, почему вы так уверены, что мистер Пинквин прокладывал туннель именно к дому миссис Мэрвей?

На первый взгляд, в поступке мистера Пинквина не было ничего криминального. Такие туннели часто использовали для создания запасного выхода. Но учитывая, что этот «джентльмен» работал на Герру, его действия представали в совершенно ином свете.

Через туннель можно было незаметно вывести пленных из подвала, сбежать или подтянуть в дом подкрепление. Поэтому наличие подобного лаза значительно усложняло нашу задачу.

Или… наоборот, упрощало?

Хм…

— Вы не понимаете! — обиженно насупилась магесса. — Я наблюдала за ним через магический бинокль, сидя на чердаке. А чтобы ничего не пропустить, мы с подругами менялись и дежурили посменно.

И зачем этой женщине сигнализация в доме?! При таком неусыпном наблюдении любое насекомое, посмевшее переползти через порог особняка, будет немедля арестовано и передано в руки полиции.

— Я могу вам предоставить даже расписание наших дежурств, — добавила Луиза, — так вот, в один из дней нам повезло, и он забыл зашторить окно на первом этаже. Я тут же спустилась вниз и принялась аккуратно наблюдать из окна напротив. И заметила, как он тащит купленные артефакты в правый подвал! А значит, он прокладывал туннель именно к дому 144В!

Какая инициатива и неуёмная энергия! Однако…

Как хорошо, что они с Алонзо не знакомы. С такими способностями Луиза могла бы стать королевой мафии. Хотя… не будь она замужем, я бы попробовала свести её с мистером Дудлем.

Они стоят друг друга.

— Вы ведь знаете, что в таких домах как у нас, — магесса обвела рукой улицу, — два изолированных друг от друга подвала?

— Знаем, — кивнула я.

— И вы же не будете утверждать, что он хотел просто соединить эти подвалы? — неожиданно нахмурилась Луиза.

— Мы не собираемся ничего утверждать, миссис Фозинберг, — спокойно ответил Джаред, открыв папку с пустыми бланками для показаний, — вы сообщили невероятно ценную информацию. Но по правилам, все показания должны быть оформлены в письменном виде…

— Да-да, конечно, — закивала магесса, перебив инспектора, — я всё запишу! И всё, что он покупал в лавках перечислю, и магические копии бухгалтерских книг предоставлю, чтобы не быть голословной! Кстати, вот они, я их сразу захватила, знала, что вас они заинтересуют!

Пока Луиза показывала Джареду и Джейку списки покупок мистера Пинквина, я пыталась мысленно проложить туннель между особняками 144В и 143В и понять, к какой из стен нужно будет поднести Варди, чтобы паутинка Хранителя смогла засечь хотя бы часть перехода.

Ведь туннель мог означать одно из двух. Первое, предыдущий хозяин особняка опечатал периметр рунами, блокирующими портальную магию. Второе, эльпорты как-то влияли на мутантов или артефакты, используемые при их создании. Поэтому мафия и заморочилась с туннелем, а не установила в доме систему экстренных порталов.

И это давало нам огромное преимущество! Определить бы теперь точное месторасположение этого лаза…

— Ой! — неожиданно воскликнула миссис Фозинберг, схватившись за сердце. — Как умерла?! Это Пинквин её убил?

Кажется, пока я размышляла о туннеле, Джаред успел сообщить Луизе, что её соседка мертва.

— Точные обстоятельства смерти миссис Мэрвей пока неизвестны, — уклончиво ответил инспектор, — расследование ещё не закончено. Если вы сообщили всё, что вам было известно, пожалуйста, оформите свои показания в письменном виде. И если вспомните что-нибудь ещё…

— Я незамедлительно позвоню в отделение, — тут же воскликнула Луиза. — Какой ужас! Хоть и непутёвая была, но жалко… молодая ведь…

Магесса неожиданно всхлипнула и с ненавистью покосилась на особняк мистера Пинквина.

— Наверняка это он её убил! Из ревности! Подонок!

Невыносимая женщина?! И почему некоторым людям жизненно необходимы скандалы, драмы, откуда у них такой живой интерес к чужим проблемам?

Ладно, ну их всех. Информацию Луиза сообщила ценнейшую и за это ей огромное спасибо. Главное, чтобы сейчас она не организовала и не возглавила добровольческий партизанский отряд из своих подруг. Если они полезут в дом Пинквина, возомнив себя детективами, это будет катастрофой…

Хотя… нет, вряд ли. Она безгранично любопытна, но далеко не глупа.

— Миссис Фозинберг, — спокойно продолжил Джаред, — вина мистера Пинквина не доказана.

— А я чувствую…

— Запишите сюда, пожалуйста, всё что знаете и чувствуете, — инспектор протянул Луизе несколько пустых бланков. — офицер Маринес вам поможет.

А после займётся допросом остальных соседей. Интересно, он сможет узнать ещё что-нибудь интересное? Или Луиза уже озвучила всю ценную информацию?

— Как думаешь, она нас точно не узнала или сделала вид? — спросила я, когда миссис Фозинберг ушла заполнять бланки.

— Не думаю, что узнала, — ответил Джаред, — я был в парике и с усами. Тебя же она тогда вообще приняла за «стажёрку» Летицию.

— А типаж Сольды сейчас в моде, — облегчённо выдохнула я, — многие леди делали у магов похожие губы, скулы и нос.

— Вот именно. Так что нам не о чем переживать. Давай лучше перейдём к осмотру особняка. Кстати, туннель…

— Мы с Варди попытаемся найти его, — задумчиво прошептала я, в последний раз посмотрев на дом 143В.

Кажется, я догадываюсь, где именно Пинквин прокладывал свой лаз…

Но всё же, почему именно туннель?

Эта мысль не давала мне покоя, постоянно кружа в голове, словно назойливая мошка. А интуиция даже не кричала, она орала, что под этим незначительным фактом кроется нечто грандиозное, но… что именно?

Защитные руны? Или всё же порталы как-то влияют на мутантов?

Руны… странно… зачем магу окружать особняк рунами, блокирующими перемещение порталами? Нормальные маги, наоборот, ставят в лаборатории экстренные эльпорты, чтобы в случае необходимости быстро покинуть особняк.

Вот только Вольфганг Тэра не был нормальным магом. Хотя такой поступок был слишком странным и нелогичным даже для него.

Значит, вторая версия?

Нет… тоже нестыковка. Лара спокойно зашла в портал с Иваррой, только договорить не успела. Или… не смогла договорить?

Что же, что же происходит на самом деле?

— Какая трагедия! — раздался неподалёку отчаянный женский визг.

Так… хватит пока думать о Тэре и порталах. Пора сосредоточиться на обыске. А переваривать полученную информацию и строить теории будем позже.

— Какая трагедия! — размахивая в воздухе кружевным платочком, к нам бежала худощавая белокурая женщина, как две капли воды похожая на Лару.

А вот и сестра покойной. Интересно, она тоже мутант?

— Мисс Ириния Ларион? — спросил Джаред, когда блондинка подбежала ближе.

— Да-да! — с придыханием пропела змейка, томно хлопнув влажными ресничками.

Вот тебе и гадюка, скорбящая… Прекрасное семейство. Если так «скорбит» единственная настоящая родственница, то чего ожидать от остальных?

— Это такая потеря, такая боль! — продолжала надрываться Ириния.

Да-да, мы видим. Именно из-за чувства невосполнимой утраты она нацепила бриллиантовые серьги и столь откровенное шёлковое платье, подчёркивающее каждый изгиб стройного тела.

Вот только, вряд ли она на Джареда нацелилась. Скорее, это знак того, что скоро в особняк покойной наведается сам змеиный альфа.

— Мисс Ларион, моё имя Джаред Сольвэнга, я главный инспектор Лоусонского отделения полиции. А это моя помощница, мисс Флоренс Найтерс.

Мы протянули свои жетоны, но змейка лишь взмахнула платочком, продолжая играть роль убитой горем сестрички.

— Вы уже выяснили, кто убил мою дорогую Лару? — всхлипнула Ириния. — Я требую выдать…

— При всём уважении к вашему горю, вы ничего не можете требовать, — оборвал её Джаред.

— На Горстон-сквер сворачивает экипаж Иварры Телеса, — раздался в наушнике голос нашего наблюдателя.

Отличная новость.

Конечно, присутствие альфы несколько усложняло обыск, ведь спрятать от него Варди будет сложнее, чем от остальных. Зато теперь я была уверена, что на нас не нападут змеи-мутанты.

— Вы обязаны выдать убийцу клану, — заявила гадюка, капризно выпятив нижнюю губу.

На самом деле Ириния была чистокровной чёрной коброй. Но в ней не было ни капли той смертоносной, завораживающей ленивой грации, которая сквозила в каждом движении Иварры.

Мисс Ларион была нервной, дерганой и, судя по всему, склонной к театральным истерикам. Поэтому до опасной, непредсказуемой кобры она явно недотягивала.

Как не посмотри, обыкновенная гадюка.

— Мисс Ларион, следствие ещё идёт, — спокойно ответил Джаред, проходя мимо Иринии.

— Вы до сих пор никого не нашли? — взревела леди, демонстрируя наигранное возмущение.

— Мы работаем над этим, — не обращая внимание на бушующую змейку мы направились в особняк.

— Как вы смеете меня игнорировать!

Кажется, ей поручили бегать за нами по всему дому, не давая ничего нормально осмотреть. Что ж, неплохой ход. Вот только после миссис Фозинберг нас с Джаредом подобным не напугать.

— Я буду жаловаться альфе! Я…, — Ириния замолкла на полуслове, и в наступившей тишине я услышала, как хлопнула дверь экипажа.

Итак, прибыл Иварра Телес, собственной персоной.

— М-м-мой альфа! — практически простонала змейка, присев в подобострастном реверансе.

Кобра молча прошёл мимо, не удостоив Иринию даже мимолетным взглядом.

— Инспектор Сольвэнга, — прошелестел Иварра.

Зато на нас смотрели пристально, словно на двух жирных кроликов, которыми собрались перекусить.

Нет уж, господин змей, подавитесь!

Видимо мои эмоции отразились на лице, ибо Иварра неожиданно фыркнул и перевёл взгляд на Джареда.

— Смелая напарница, инспектор.

Хм… Угроза? Оскорбление? Или констатация факта?

— Альфа Телес, — холодно ответил Джаред, сделав короткий шаг вперёд, словно закрывая меня от змея, — если вы пришли требовать…

— Я пришёл выразить свои соболезнования скорбящим родственникам, — от улыбки, скользнувшей по губам Иварры, прошибал озноб.

Хоть змей и был на удивление красив, все в нем, казалось, пропитано ядом. Каждый жест, слово, взгляд…

Во всем таилась скрытая угроза, во всем нужно было искать тайный умысел и второе дно.

— Мой альфа, — Ириния попыталась вновь подать голос, но кобра даже не обернулся.

Лишь отдал короткий приказ:

— Зайди в дом и не путайся под ногами.

Вот и все соболезнования скорбящим…

Интересно, Ириния тоже мутант? Или он её так презирает за глупость и слабость?

Странно, но сейчас, глядя на Иварру, я даже в какой-то мере понимала его. Смотреть на то, как вчерашние слабаки с нестабильной психикой в миг становятся вровень с сильнейшими воинами за счет препаратов и экспериментов…

Лишь безумец мог поверить, что это усилит клан. Но Иварра прекрасно понимал, что такие как Лара и Ириния, получив абсолютную силу, сразу же начнут отыгрываться на тех, кто ещё вчера был сильнее и смотрел на них свысока.

И в итоге, клан погрязнет в распрях и утонет в крови.

Да, теперь я это понимала, хоть по-прежнему и не оправдывала методов Иварры.

— Альфа Телес, пройдемте же, наконец, в дом, — неожиданно сказал Джаред. — Я хочу задать вам и сестре покойной несколько вопросов, пока мои люди будут осматривать особняк.

Что ж, надеюсь, малыш Варди готов к большой игре. Ибо теперь наш выход.

* * *

Особняк 144В (Эстелия)

— Мисс Ларион, — раздался сзади голос Воргаха, — вам нужно расписаться на этих бланках.

— Зачем это? — кокетливо поинтересовалась змеюшка.

— Согласно протоколу, вы должны подписывать все свои показания, — оконная рама на миг отразила Джейка, сделавшего шаг в бок, чтобы закрыть меня от взора Иринии.

Отлично, значит сейчас у меня есть около минуты на разведку.

Убедившись, что «лаборанты» до сих пор суетятся у входа, мешая ещё двум гадюкам вползти в гостиную, я опустила руку в карман, подавая сигнал Варди.

И из мешочка тут же высунулись две пушистые лапки. А ещё через секунду, к оконной раме потянулись тончайшие, практически незаметные нити.

Паучок начал сканировать расположенный прямо под нами подвал, а я продолжила фотографировать раму и вид из окна.

— Почему вы так пристально изучаете дом? — поинтересовалась змея, закончив возиться с бланками.

Потому что вспышки камеры не дают рассмотреть паутину Варди, мысленно усмехнулась я. Белесые вспышки магической камеры прекрасно скрывали серебристое свечение поисковых нитей Хранителя.

Поэтому, даже если кто-то и засечёт странный отблеск на раме или полу, наверняка посчитает, что это блик от камеры.

— Мы должны быть уверены, что ничего не упустили, — невозмутимо ответил Джейк.

— Но тело нашли не в доме! — взвизгнула гадюка. — Кстати, почему вы умалчиваете, где нашли мою дорогую сестру? Это ведь её нашли под отделением?

— Я не имею права отвечать на подобные вопросы.

Чтобы на корню пресечь слухи и возможный скандал с кланом, мы немедля засекретили обстоятельства смерти миссис Мэрвей.

Конечно, слухи всё равно пошли. Невозможно скрыть взрыв, случившийся средь бела дня в центре города. Да и тело многие успели увидеть.

Но, главное, что никто ничего не сфотографировал. Поэтому и доказательств обнаружения Лары именно под отделением, у Иринии не было.

— Я требую…

— Все обстоятельства смерти миссис Мэрвей будут сообщены вашему альфе, — сказала я, отойдя от окна, — а он расскажет вам то, что посчитает необходимым.

Змея зашипела, но спорить не стала. Слово "альфа" оказывало на неё магическое влияние, заставляя мгновенно замолкнуть.

Шкряб!

Через тонкую ткань юбки я почувствовала сигнал от Варди. Малыш сообщал, что закончил разведку.

Интересно, ему удалось что-нибудь найти?

Шкряб! Шкряб!

Коготок сместился значительно левее.

Ага! Кажется, паучок засёк кусочек туннеля. Значит, место я рассчитала верно, и мы сможем сэкономить время на поиски.

Да хранят Старые Боги любопытную миссис Фозинберг! Если бы не она, торчать нам здесь до следующего рассвета, сканируя каждый квадратный метр.

Я осторожно "расправила" складки на юбке, сообщая Варди, что я его услышала.

Шаг, ещё, и я замерла у следующего окна, ожидая, пока Джейк снова заговорит с гадюкой.

— Мисс Ларион, скажите, когда вы в последний раз виделись с матерью Лары?

— Это здесь причём? Клан принял сестру, так как в ней наша кровь, но поддерживать связь с обычным человеком я не собираюсь!

Хорошего же она мнения о матери сводной сестры. Интересно, к самой Ларе в клане относились с таким же презрением? Если да, то не удивительно, что она согласилась участвовать в эксперименте.

Видимо Герра изначально вербовал тех, кому было нечего терять. Тех, кто был готов на все ради силы.

Вот только в Итане он ошибся. Изнеженный, разбалованный деньгами дядюшки львёнок не собирался бороться за власть и мстить дяде. Поэтому его начали шантажировать, заставляя угрозами плясать под свою дудку.

Шкряб!

Малыш Варди снова сообщил, что готов к работе и я принялась фотографировать очередное окно, заглушая вспышками свет от его паутинки.

Ещё немного, ещё чуть-чуть…

Блик! Щёлк! Двойной шкряб, только уже чуть правее.

Кажется, миссис Фозинберг не ошиблась даже в диаметре туннеля! Вот это я понимаю, намётанный взгляд.

Повинуясь приказам паучка, я сместилась немного правее и снова защёлкала камерой. Как же сложно работать так, вслепую, ориентируясь только на шкрябанье коготка Варди и чужие показания!

Но ради спасения пленных, я готова была терпеть любые неудобства.

Раньше я запрещала себе думать об офицерах и Лючии. Понимала, что эти мысли выбьют меня из колеи, помешают работать и повлекут за собой крах всей операции. Ради их спасения нужно было много работать, искать лазейки и вести расследование, а не скорбеть.

Но сейчас, я практически кожей ощущала их присутствие, страх, боль… я сходила с ума от осознания, какому риску они подвергаются каждое мгновение. И с трудом сдерживалась, чтобы лично не свернуть шею Иринии и не попытаться с боем прорваться в подвал, спасти…

Нет…так я могла лишь погубить их…

Терпи, жди, верь. Нельзя наделать глупостей. Мы слишком далеко продвинулись, сделали практически невозможное, и просто обязаны справиться!

Шкряб! Шкряб! Шкряб!

Два коротких шкряба по бокам и один длинный в центре. Старые Боги, мы нашли туннель! И, главное, в таком удобном для нас месте!

От радости я едва не уронила камеру, но в последний миг взяла себя в руки и, сделав глубокий вдох, направилась к следующему окну. Теперь оставалось лишь довести спектакль до конца, обшарить весь дом, чтобы не вызвать подозрений своим поспешным отъездом.

И, пересчитать прячущихся в особняке мутантов…