ГЛАВА 40: О контрабанде, засадах и пирожных
Апартаменты инспектора Сольвэнга (Эстелия)
— Катастрофа! — обречённо простонала я.
Мы думали, что готовы ко всему, а беда пришла откуда не ждали.
И как такое могло случиться? Мы с Джаредом лично всё проверяли! Тщательно следили за стратегическими запасами, закупались впрок и… всё равно просчитались…
Периодически я лично пересчитывала баночки! И была уверена, что мы продержимся до конца недели, но…
— У нас закончился кофе! — обиженно всхлипнула, захлопнув шкафчик.
Настроение стремительно ухудшалось. Я так рассчитывала после тяжёлого дня полюбоваться на Джареда, колдующего у плиты… насладиться чарующим ароматом крепкого кофе, ощутить на языке тягучую горечь божественного напитка…
Шкряб!
— Не расстраивайся так! — Варди сочувственно погладил меня по ладони пушистой лапкой. — Считай, что это на удачу!
— На удачу? — недоумённо переспросила.
— Ну, да. Посчитаем, что это примета такая, — написал паучок, — если в доме закончился кофе, то скоро и враги закончатся!
— Ох…, если бы! — я рассмеялась и погладила сидящего на столе паучка по спинке, — ради такого я готова и неделю без кофе посидеть!
— Хочешь сказать, что я зря заказал у Джессики четыре стаканчика кофе и пять упаковок пирожных? — вкрадчиво мурлыкнул Джаред.
— Что?! Когда ты успел?
— Только что, — ястреб гордо взмахнул магпланшетом, — скоро всё принесут.
М-м-м-м! Красота! Сладости из моей любимой кондитерской и… кофе! Пусть я рассчитывала на другое, но… это тоже шикарный вариант! А кофе на песке, как любит готовить Джаред, выпью завтра.
В кабинете точно есть ещё пачка! Если только Амир и Сай зёрна не сгрызли в сухую, пока големов-разведчиков настраивали. С этих двоих станется.
Не знаю как феникс, а мой отец не раз был пойман за подобным кощунством. Зайду иной раз в кабинет, а там такой хруст стоит! А это Амиру некогда кофе помолоть и заварить, вот и жуёт сухие зёрна.
Жуть!
Для меня кофе — это целый ритуал. Возможность отвлечься от проблем, немного расслабиться, погрузиться и мир чарующих ароматов… а напиток, который варил Джаред, у меня и вовсе ассоциировался с бескрайней пустыней.
Жаркие, наполненные знойным солнцем дни и прохладные ночи в цветном шатре. Горячий песок и алое закатное солнце, тонущее в океане барханов, сухой горячий ветер… прикопанная поблизости джезва и сводящий с ума аромат кофе…
Эх… я всего раз была в Ассаварской пустыне, но столько лет мечтала вернуться. Вновь пройтись Купеческой тропой, добраться до прекрасного Ньерского оазиса, искупаться в Изумрудном озере…
— Бдзынь! — в дверь позвонили и я шустро метнулась к коридору. Но Джаред оказался быстрее.
Кофе! Кофе и пирожные!
Рот моментально наполнился слюной, а желудок заурчал. Интересно, какие сладости заказал ястреб?
— Благодарю вас, — Джаред расплатился с курьером и занёс посылку на кухню. А я, бегло чмокнув его в губы, ринулась распаковывать это роскошество.
По кухне тягучей патокой растёкся аромат кофе с корицей, сливками и карамелью. И вскоре к нему присоединился аромат свежей сдобы, ванили и шоколада. Ох… булочки с шоколадным кремом, круассаны с ванильной начинкой, инжир в шоколаде, клубника в ромовой карамели…
— Ты же сказал, что только пять упаковок пирожных заказал! — воскликнула, с трудом оторвавшись от изучения сладостей.
— Пять упаковок твоих любимых пирожных, — лукаво усмехнулся Джаред, — ну и ещё мелочи набрал всякой.
Ничего себе, мелочи! Вкуснотища-а-а!
— Жаль, что я механизм, — написал Варди, — я бы помог расправиться со сладостями. Кстати, а можно мне по небольшому кусочку отрезать от всего?
Эм… даже так?
— А как…
— Я не могу это скушать, — продолжил паучок, — но вкус и запах чувствую рецепторами на передних лапках. И если вам не жалко…
— Не жалко, конечно! — я мигом метнулась к шкафчику с посудой, достала красивое фарфоровое блюдо, расписанное позолотой, и начала раскладывать разные вкусности.
— Это много! — подпрыгнул паучок. — Мне по крошечному кусочку, чтобы удобнее было в лапках вертеть.
— Давай помогу, — Джаред достал нож и ещё одно блюдо, на этот раз небольшое, — офицер Варди, вам в домик всё отнести?
— Если можно, — немного подумав, написал паучок, — на первый этаж, в малую гостиную.
Едва сдерживаю улыбку, чтобы не обидеть Хранителя. Ну, какой же он милый! Нужно будет ему к домику достроить сад и высадить небольшие декоративные деревья и кустарники. А ещё можно заказать миниатюрный лабиринт из живых кустарников.
Уверена, Варди будет в восторге от такого подарка!
— Готово! — Джаред перекладывает сладости на отдельное блюдце, подхватывает паучка и несёт в гостиную. — Я сейчас вернусь!
— Приятного аппетита, Варди! — раскладываю пирожные по тарелкам, распаковываю кофе.
Джессика укрыла стаканчики специальным заклинанием, потому он до сих пор раскалённый и так вкусно пахнет… жаль, что нельзя малышу ещё и кофе налить! Но к жидкости ему лучше не приближаться. Только издали аромат антенками улавливать.
— Спасибо! — отписался паучок.
Эх… почаще бы так…
После сумасшедшего и напряжённого обыска в лаборатории Джаред предложил выйти из экипажа пораньше и немного прогуляться по парку. Всего полчаса на свежем воздухе, но… Старые Боги, как же я скучала по этим прогулкам!
Лёгкий вечерний ветерок, мягкие лучи закатного солнца, запах хвои и роз… пение птиц и смех, прогуливающихся парочек…
Если выживем после боя с мафией, нужно будет ввести такие прогулки в обязательную программу! А то мы в кабинете сидим, точно вурдалаки в склепе! И выползаем оттуда лишь поесть, да поохотиться.
— Офицер Варди просил пожелать тебе спокойной ночи, — Джаред подкрался как всегда бесшумно, словно его второй ипостасью была рысь, а не ястреб, — он сказал, что хочет продегустировать блюда и уйти на подзарядку.
— Нам надо сделать то же самое, — усмехнулась, поставив блюда с пирожными на стол. — Завтра будет сложный день.
— Других у нас не бывает, — рассмеялся ястреб, — но отдохнуть нужно. Разведка отнимет много сил.
Разведка… последний рывок…
Пока мы занимались лабораторией Тэры, отец и Сай настолько дружно спелись, что смогли отрепетировать и полёт Тея над болотами, и научили ворона на лету высаживать десант големов-разведчиков!
А когда Джаред озвучил свой план с отстрелом Гарсии и предложил усовершенствовать разрывные патроны огненными заклинаниями, эти безумцы-трудоголики закрылись в оружейной мастерской и сказали, что к утру всё будет готово!
Не знаю, как они собираются это провернуть, но, если у них и правда получится — это будет чудом.
— Из отделения никаких новостей не прилетало? — спросила, сделав небольшой глоточек кофе.
— Судя по всему, Сай и Амир до сих пор колдуют в мастерской, — усмехнулся Джаред.
— А с остальным мы вроде бы разобрались.
Подготовкой к стравливанию воронов и змеев занялся лично Джаспер Дудль. Узнав все подробности плана, он пришёл в восторг и пообещал за день организовать всё в лучшем виде.
Не терпелось ему накрыть наркобизнес на волчьей территории. Слишком уж долго дилеры у полиции костью в горле стояли. А если эту территорию Иварра и Сантьяго поделят, наркоторговцы к утру на столбах висеть будут как ёлочные украшения в канун Святого вечера.
К слову, со штурмом бункера от тоже обещал помочь. Всё же, такой масштабный налёт был сродни воинской операции и одни мы точно не справимся.
И теперь за нами оставалась лишь разведка и подготовка, но легче от этого не становилось. Составить карту бункера, выяснить, не ошиблись ли мы в своих догадках, подготовить покушение на Гарсию… и всё это нужно провернуть за сутки.
Зато… если дело выгорит, сможем раз и навсегда разделаться с мутантами.
Вот только…
— А если Алонзо не рванёт в бункер, узнав о смерти своего заместителя? — спросила я.
— Мы его вынудим. Будем загонять как зверя. Джаспер поднимет все резервы, одним ударом накроем завод и офис «Биокаанты», приют и склады «Ариадны».
— И пристрелим Гарсию, — вздохнула я, — жуткий план. Но, если нам повезёт, аллигатор попробует залечь на дно, спрятавшись на болотах.
А там у него целая армия мутантов…
Результаты пересчёта чудовищ оказались неутешительными. По самым скромным подсчётам в распоряжении Герры могло быть от тридцати до сорока семи вышколенных монстров. А ещё и обычные двуликие, маги…
— Это будет бойня, — простонала я.
— На нашей стороне внезапность и хитрость, — Джаред придвинулся ближе и накрыл мою ладонь своей, — Фло, у нас нет другого выхода. Всё это нужно провернуть одномоментно, это единственный шанс заставить Герру совершить ошибку.
Да. Переезд в бункер и будет этой ошибкой.
Пусть он и прекрасно защищён, но аллигатор до него не доедет. Переместиться в мастерскую порталом он не сможет, а на болотах его будет ждать засада.
Забавно, но за время расследования мы так и не смогли собрать достаточно улик, чтобы арестовать Герру. Могли лишить его всех сообщников, забрать половину бизнеса, убить, в конце-то концов. Но не арестовать.
Проклятая тварь пролила столько крови, но не оставила ни одной прямой улики, доказывающей его вину.
— Фло, — голос ястреба раздался совсем близко, — ты видела, что Тэра сделал с собственным союзником. Крэс…
— Заплатил страшную цену, — вспомнив изувеченное тело старого врага, я вздрогнула и поёжилась, — мне до последнего не верилось, что Вольфганг и правда способен на такое…
— Думаю, он специально подставил Ореста, заманил к себе, запер в клетке и обставил всё как побег, — сказал Джаред, — намеренно стравил Герру и волков. Хотел ослабить, потянуть время…
— А потом добить всех врагов одним махом, — закончила я, — закончить эксперимент Орсалини и подчинить двуликих.
— Жаль, что мы не нашли в лаборатории никаких записей и описаний эксперимента, — вздохнул Джаред, — но мы не зря так рисковали.
— Да…, — от воспоминаний кинуло в дрожь. Я зажмурилась, мотнула головой, пытаясь прогнать жуткое видение… и, наткнулась взглядом на тарелочку с пирожными, — Джар… давай не будем сегодня о работе?
— Давай, — усмехнулся ястреб, целуя мои пальцы, — нам давно пора немного отдохнуть.