ГЛАВА 21 · Нежданная гостья
Двуликий продолжил засыпать кофе и специи в джезву, а я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на услышанном. Слишком много нюансов и нестыковок. Нужно хоть как-то структурировать полученную информацию и понять, в каком направлении двигаться дальше.
Алонзо, Орест, передел власти в Лоусоне, грозящий перерасти во вторую Смуту…
Во имя Старых Богов! Какой же дурой я была раньше… Как можно было сразу не догадаться, чего на самом деле добивался Орест Крэс, спонсируя мои исследования?! Идеальное оружие, непобедимые оборотни, чья сила пятикратно превосходит мощь противника …
Имея на руках такую армию, можно править миром, поставив на колени все кланы двуликих, магов и вампиров.
— Мисс Найтерс, — Джаред подошёл ближе и протянул мне папку, принесенную судмедэкспертом. — Вы будете запрашивать у Саймона дополнительную информацию либо спускаться в морг для самостоятельного осмотра? Или вам хватит этих отчётов?
— Мне нужно ещё раз всё просмотреть и немного подумать, — сказала я, принимая документы.
— Хорошо, я пока сварю нам кофе и разберусь с отчётами Воргаха.
Двуликий поставил джезву на песок, включил небольшую автоматизированную жаровню и, усевшись за свой стол, принялся разбирать бумаги. А я начала бегло пролистывать отчёт Саймона.
В принципе, самое важное он озвучил во время планёрки, поэтому в протоколах я нашла всё тоже, только описанное более подробно. Пока вся надежда была на лежащие в коробке импланты, кристалл и нашего малыша Варди.
Вчера мы так и не успели закончить допрос, поэтому попросили уборщицу не смывать с пола схемы клуба. Конечно она немного побухтела, что мы мешаем ей работать, но чертежи «Двуликих королей» всё же не тронула.
— Предлагаю начать с Варди, — сказала я, закончив читать протоколы вскрытия, — вопросов к мистеру Саймону я пока не имею, он всё очень скрупулёзно и подробно описал.
— В последнем я даже и не сомневался, — хмыкнул Джаред, — мисс Флоренс, а мы сможем выгрузить информацию, хранящуюся в памяти паучка на отдельный кристалл?
— Частично. Мы сможем скопировать на кристалл изображение заинтересовавших нас гостей, но скопировать весь блок информации и перепоручить кому-либо анализ записей не получится. Нам придётся лично составлять подробные схемы передвижения по клубу Алонзо, Лерика и прочих сомнительных личностей.
— Плохо, — вздохнул оборотень, откладывая бумаги, — на глобальный анализ могут уйти недели.
— Значит, нам надо решить, с чего мы начнём.
— Для этого нужно определиться с основными рабочими версиями, — Джаред подошёл к жаровне и, убедившись, что кофе готов, выключил её. — Пока предлагаю собрать как можно больше общей информации: изучить найденные в подвале артефакты, проверить информацию, хранящуюся на кристалле, и попробовать расколоть крыса. Но для достижения последнего нам нужен компромат.
— И в этом нам сможет помочь Варди, — сказала я, поняв, куда клонит Джаред.
— Именно. Давайте начнём с изучения маршрутов и схем передвижения нашего крыса-механика, хозяина клуба, Алонзо и Гарсии. Потом займёмся Лериком и Лексом. И ещё я бы сразу проверил наших старых друзей.
— Джо и его банду? — фыркнула я, вспомнив фотокарточку, изображающую чинно стоящих возле приюта бандитов.
— Да. Хочу знать, насколько они увязли в этом деле.
Ещё вчера я бы сказала, что таких шестёрок никто даже на порог клуба не пустил бы. Но увидев фотокарточку в газете, я серьёзно засомневалась, а действительно ли Джо настолько туп, как кажется на первый взгляд? Или у него есть скрытые таланты?
— Думаю, что при изучении траектории их передвижения по клубу, мы в любом случае найдём какие-либо зацепки и поймём, в каком направлении стоит продвигаться.
— Согласна, — сказала я, и, как только передо мной поставили чашечку с ароматным кофе, добавила, — благодарю вас, мистер Сольвэнга!
Всё же в работе с Джаредом определённо были свои плюсы!
— Итак, давайте по порядку.
Рядом с чашкой тут же водрузили коробку с имплантами, и я с огромным сожалением осознала, что спокойно попить этот прекрасный кофе мне не дадут.
— Попробуем создать полноценную ретроспективу происходящего и понять, что мы могли упустить, — Джаред пододвинул один из стульев ближе к моему столу, развернул его наоборот и уселся, сложив руки на спинке. — Я понимаю, что в глобальном масштабе нам пока светит война кланов и кровавая бойня между доном Геррой и Крэсом, но распутывать этот клубок лучше с мелочей. Так что давайте вернёмся к Лерику, Лексу Штольдману и пропавшим оборотням.
— Учитывая результаты экспертизы и информацию, найденную на кристалле, выходит, что Лерик добровольно принимал участие в эксперименте ради удержания статуса альфы. Он не хотел передавать власть в клане племяннику, поэтому и обратился за помощью к Джонатану Дарреллу.
— Или Даррелл сам предложил ему помощь, «случайно» узнав о его проблемах.
— Этот вариант, пожалуй, даже более вероятен, если учесть скрытность Лерика, но тогда возникает вопрос. Кто мог слить Джонатану информацию, что Лерик не хочет передавать власть Итану? Или он и не скрывал этого?
— Не скрывал, — ответил Джаред, сделав глоток кофе, — весь клан знал, что мистер Озерри считает племянника слабаком, но другого кандидата у него не было.
— Принято. Тогда идём дальше. Желая скрыть своё участие в эксперименте, Лерик окружил дом новейшими сигнальными сетями и установил сложнейшую охранную систему.
— Либо ему кто-то «помог», — вновь подсказал Джаред, — учитывая, что мы нашли в клубе «Паучьи сети», я склоняюсь к мысли, что Даррелл мог убедить Лерика нанять «проверенного» артефактора, который установил в доме мистера Озерри не только АМС17, но и массу неучтённых подслушивающих устройств.
— Вполне возможно, — я задумчиво постучала карандашом по столу и посмотрела на папку с протоколами вскрытия, — или у Лерика начались проблемы с психикой.
— Из-за тех неизвестных препаратов, найденных в его крови?
— Да, вполне возможно, что у него начались панические атаки и он лихорадочно принялся окружать свой дом защитными артефактами.
— Но почему он не поставил охрану?
— Из-за проблем с психикой он мог перестать доверять даже своим людям.
— А вот это можно проверить! — Джаред наклонил стул вперёд и, дотянувшись до моего стола, цапнул оттуда карандаш и листок бумаги. — Я знаю на кого в прайде можно надавить, чтобы узнать последние новости. Если Лерик действительно перестал доверять даже своим цепным псам, это не могло пройти незамеченным.
— Отлично! — что ж, кажется, всё не так уж и безнадёжно. — Кроме проблем с психикой у него предположительно начались прогрессирующие судорожные приступы.
— Один из таких приступов у него случился после ссоры с Итаном. После чего он ворвался в клуб и, впав в состояние аффекта, убил Лекса. А затем умер сам, от осложнений, связанных с приёмом препаратов и внедрением в его организм имплантов.
— С учётом записей Штольдмана, хранящихся на кристалле, выходит, что на Лерике испытывали нестабильные артефакты, позволяющие значительно увеличить физическую силу. Льву нужен был быстрый и выраженный эффект. Он не хотел ждать, поэтому всё и закончилось настолько печально.
— Сколько живут подопытные с нестабильными имплантами? — тут же уточнил Джаред.
— Не больше нескольких недель.
— Тогда нужно узнать, когда Лерик впервые попал в клуб.
— Это можно узнать у Варди. Но не факт, что операцию по вживлению имплантов выполняли в подвале «Двуликих королей».
— Тогда нам нужно ещё раз допросить Итана и…, — Джаред замолчал, услышав настойчивый стук в двери, — что случилось?
— Инспектор Сольвэнга! К вам мисс Летиция Сольда, — раздался удивлённый голос Воргаха, — она утверждает, что у неё есть важная информация касательно смерти Лерика Озерри.
Стоп! А певичка-то как здесь оказалась? Её же офицеры отправили на гастроли в Тарлтон!
— Как интересно, — промурлыкал Джаред, задумчиво осматривая изображённую на полу схему клуба, — проводите мисс Сольда в допросную. Я сейчас подойду.
— А я?!
— И вы тоже можете к нам присоединиться, мисс Флоренс. Только вам придётся наблюдать за допросом из соседней комнаты.
— Согласна! — воскликнула я, залпом допив кофе.
Что ж, на личном участии я и не настаивала, а вот понаблюдать за допросом хотелось.
* * *
Чуть позже в допросной
(Эстелия)
— Располагайтесь, мисс Флоренс, — Джаред галантно придержал дверь, пропуская меня в небольшую комнатушку, ограниченную от основной части допросной огромным полупрозрачным зеркалом.
Благодаря металлическому напылению, со стороны освещённой допросной эта часть стены действительно напоминала обычное зеркало, но со стороны тёмной пристройки — стекло выглядело прозрачным, хоть и немного затемнённым.
Таким образом, сейчас я и Джаред прекрасно видели сидящую на стуле мисс Сольду. А она, в свою очередь, видела лишь своё отражение в зеркале. Вот только судя по нарочито кокетливой позе и постоянным попыткам приподнять юбочку и поправить чулочки, Летиция рассчитывала, что за стеклом будут находиться озверевшие от воздержания двуликие, а не другая женщина. Поэтому и начала свой спектакль задолго до появления Джареда в допросной.
Или, это она репетировала, как будет соблазнять главного следователя Лоусона?
Я бегло посмотрела на листающего какие-то документы Джареда и вновь перевела взгляд на старательно изгибающуюся на стуле Сольду. Певичка грациозно гнула спинку и старательно вытягивала длинные ножки, пытаясь «случайно» оголить как можно больше своего точёного тела, вдоль и поперёк перекроенного хирургами.
Удалены нижние рёбра, грудь увеличена, нижняя челюсть переделана (ну не бывает в природе такого непропорционально маленького подбородка!), нос, не пойми сколько раз, перекраивали, подтяжка век, увеличение губ, скулы тоже вряд ли свои…
Старые Боги, мисс, да у вас хоть что-нибудь своё осталось?!
— Мисс Флоренс? — промурлыкал Джаред, подойдя ближе. — Я могу поинтересоваться, чем и когда вам успела насолить мисс Сольда?
— О чём вы? — спросила я, делая вид, что не понимаю его намёков.
Проклятье… неужели заметил?!
Хотя я и пыталась это всеми силами скрыть, при виде Летиции глубоко в моей душе пробудился маленький, но весьма зловредный змеёныш по имени Ревность. И за последние несколько минут я уже сотню раз вначале успела пожалеть, что попросилась присутствовать при допросе, а затем — обрадоваться, что мне подвернулся случай проверить серьёзность намерений Джареда.
Миссис Сольвэнга, говорите? Ну-ну… Посмотрим, как вы себя в допросной будете вести, господин инспектор. Один неловкий взгляд не на ту часть тела, и можете забыть о возможном потеплении в наших отношениях.
— Да так, — хмыкнул Джаред, — наивно размечтался и понадеялся, что вы меня ревнуете.
— А вы не надейтесь, а идите уже в допросную. Если вы продолжите тянуть драматическую паузу, у мисс Сольды может прострелить радикулит от таких вывертов.
— Как вы заботливы! — восхитился двуликий, протягивая мне документы. — Здесь вся информация по нашей певичке. И отчёт офицеров, сопровождавших её в Тарлтон.
— Благодарю.
Джаред наконец-то вышел в коридор и направился к основной части допросной, а я бегло пролистала дело Летиции. Судя по всему, мисс Сольда не была напрямую связана с мафией Герры и Крэсом, но тесно сотрудничала с Джонатаном Дарреллом, оказывая ему весьма специфические услуги.
Когда хозяину «Двуликих королей» нужно было кого-то подставить, подкинув ему запрещённые вещества или оружие, украсть какие-либо бумаги либо узнать интересующую его информацию, он подсылал к жертвам Летицию.
Эту интересную информацию нам поведал арестованный во время налёта секретарь Даррелла. А допрос охранников и персонала клуба подтвердил его слова.
Самое забавное, что многие гости знали об истинной деятельности мисс Сольды, но, по какой-то причине, все её жертвы были уверены, что они умнее предыдущего идиота, поведшегося на её чары. А они лично смогут всласть попользоваться доступной и красивой дамочкой, не выдав при этом своих секретов.
Эх… странные существа эти двуликие… но, сейчас их непомерное самомнение, пожалуй, играло нам на руку.
Судя по всему, Джонатан Даррелл, с которым Летти связалась как только приехала в Тарлтон и «избавилась» от охраняющих её офицеров, решил использовать своё секретное оружие против нас.
Громко хлопнула дверь в допросную. Джаред умудрился идеально рассчитать время, которое мне потребовалось на изучение документов.
— Ми-и-стер Сольвэнга-а-а-а! — Летиция грациозно стекла со стула, обнажив при этом всё, что только можно было обнажить и поклонилась двуликому, старательно демонстрируя переделанный хирургами и приподнятый корсетом бюст.
Но Джаред был кремень! Взгляд оборотня уверено держался в районе лба Летиции, несмотря на все её провокационные изгибания и придыхания. Никаких жалких попыток бегло скосить глаза, осмотрев выложенный прямо на прилавок «товар».
Уважаю!
— Мисс Сольда, вы сказали дежурному офицеру, что у вас есть важная информация касательно дела о смерти Лерика Озерри, — сухо сказал Сольвэнга, — если это правда, давайте сразу перейдём к делу.
— Я так боюсь! — взвыла Летиция, пытаясь упасть в объятия Джареда.
Но оборотень умудрился поймать её за плечи и достаточно грубо спихнуть на стоящий неподалёку стул.
— Мисс Сольда, у меня нет времени на эти игры. И хочу напомнить, что если вы впустую оторвали меня от работы, вам светит неделя в местной тюрьме в одной камере с…
— Я принесла летуна от Джонатана! — перебив оборотня взвыла Летиция, вытащив их корсета смятый листочек бумаги.
Хм… даже так? Кажется, Даррелл решил играть по-крупному, раз пошёл на столь неприкрытую провокацию.
Ну, что ж, в любом случае, допрос обещает быть интересным! Посмотрим, сможет ли мисс Сольда удивить меня и Джареда.
— Он хочет встретиться в клубе «Изумрудная леди», — всхлипнула Летти, — протягивая оборотню письмо. Сегодня вечером. А я боюсь! Боюсь, что меня убьют, если я приду на встречу!
— Мисс Сольда, — Джаред взял из рук певицы летуна, но вопреки её ожиданиям, не принялся сразу читать его, а просто кинул на стол, — для вашей охраны было выделено четыре офицера. Вас инкогнито перевезли в Тарлтон. Вам даже выделили комфортабельную квартиру, в которой вы могли пересидеть до окончания расследования.
— Я…, я…, — певичка побледнела и, схватив со стола письмо, принялась обмахиваться им.
Правда, по какой-то причине она показательно обмахивала свой бюст, а не лицо. М-да… как-то уж слишком грубо и дёшево она играет…
Если учесть, что все двуликие отличаются повышенным либидо, на них столь явная демонстрация прелестей, безусловно, действует быстрее, чем на людей. Но всё же, так явно бить по животным инстинктам оборотня, игнорируя его человеческую ипостась… фи! Никакого изящества! Или, на это и был расчёт?
Неужели она считала, что Джаред из-за изматывающей работы настолько изголодался по женскому обществу, что набросится на неё прямо в допросной?!
— Вы вначале объявили, что хотите устроить гастроли по Тарлтону, — оборотень уселся на свободный стул и, откинувшись на спинку, скрестил руки на груди, — а затем и вовсе сбежали от охранявших вас сотрудников полиции. На что же вы рассчитываете сейчас, мисс Сольда?
Судя по отчётам офицеров, выехавших с Летти в Тарлтон, сбегала она практически профессионально. Конечно, они всё равно отслеживали каждый её шаг. Но будь на месте лоусонских офицеров кто-нибудь попроще, махинации певички действительно могли остаться незамеченными.
А значит, мисс совсем не так проста, как пытается казаться. Интересно, что же она сейчас запоёт?
— Я боялась, — всхлипнула Летиция, — боялась, что Даррел убьёт нас всех.
— «Нас» — это кого? — тут же уточнил Джаред.
— Меня и мою охрану, — проникновенно произнесла мисс Сольда, доверчиво заглядывая двуликому в глаза.
Поняв, что её первичная тактика с треском провалилась, леди решила переобуться на ходу и начала бодро вживаться в образ трепетной лани.
— Мисс Сольда, — вы сказали, что у вас есть информация по делу Лерика Озерри, — напомнил Джаред, проигнорировав очередной всхлип дамы.
— Лерик был партнёром Даррелла, — по щекам певцы ручьям потекли слёзы, — он всегда был так добр ко мне…
Старые Боги, как банально! Ещё немного и я лично оплачу ей курсы актёрского мастерства!
— «Изумрудная леди» на самом деле принадлежит Дарреллу, хоть и оформлена на лучшего друга Итана, племянника Лерика. Я уверена, Джонатан убьёт меня, как только я переступлю порог клуба!
— Зачем мистеру Дарреллу убивать вас?
— Из-за вашей напарницы, занявшей моё место в тот вечер, он думает, что это я привела в клуб полицию! — взвизгнула Летиция.
— Тогда я повторю свой вопрос, мисс Сольда, если вы знали, что вас могут убить, зачем вернулись? Зачем пришли сюда? Вы ведь понимаете, что до этого момента, у вас ещё был шанс оправдаться перед бывшим покровителем? А теперь, пути назад нет.
— Я пришла инкогнито! — воскликнула Летиция. — На мне была шляпка с вуалью и пальто в пол!
Стоп! А вот это уже явный перебор… Будь она такой дурой, какой пытается прикинуться, то не смогла бы так успешно несколько лет работать на Даррелла. Да и офицеры, которых с ней отправили в Тарлтон, отметили незаурядные таланты мисс Сольды к шпионажу.
— Но вернуться я не могу! И на встречу я не могу отправиться! Но если я не приду, меня будут искать по всему Лоусону и найдут…
Ага! А вот и фраза, ради которой затевался весь спектакль.
Я ещё раз внимательно осмотрела Летицию. Да, Итан был прав, говоря, что мы похожи. Если на меня наложить слоёв пять грима, вновь нацепить парик и развязное платье, пожалуй, нас будет очень сложно различить. Особенно, если учесть её любовь к регулярному перекраиванию собственной внешности.
Вот теперь понятно, что сейчас её послали выманить меня. Мистер Даррелл хочет, чтобы в «Изумрудную леди» пришла я, а не Летти. Весь этот бессвязный бред, который она плела до этого — пустой трёп и попытка сбить нас со следа.
Прелюдия перед тем, как озвучить главную цель своего визита.
Хотя одна мысль не давала мне покоя. Если Джонатан так хорошо знал её, как умудрился не отличить нас?
— Не переживайте, мисс Сольда, — в голосе Джареда проскользнули хриплые, будоражащие нотки и певичка тут же сильней выгнула спинку и оголила ножку, надеясь закрепить успех.
Правда, двуликий так и не удостоил выставленные на обозрение части тела даже мимолётным взглядом. Зато уверенно продолжил свою игру.
— Вам выделят новые апартаменты и охрану. Но вам придётся отправить Дарреллу летуна и перенести встречу.
Та-а-ак, и что же мы будем делать?!
Я нервно облизнула губы, пытаясь понять, что задумал Джаред. В том, что мне не позволят отправиться на эту встречу, я была уверена. Шансов выжить в этой игре у меня не было. Слишком уж явной была ловушка.
Но судя по едва заметной ухмылке, двуликий явно придумал, как извлечь пользу из этого спектакля.
— Как вы себе это представляете? — ужаснулась Летиция.
— Мисс Сольда, я не собираюсь играть в ваши игры, — жёстко произнёс Джаред, вставая из-за стола. — Либо вы делаете так, как я говорю, либо разбираетесь со своими проблемами самостоятельно
— Вы не можете так поступить! — взвизгнула Сольда, нервно вскакивая со стула. — Моя смерть будет на вашей совести!
— Я это переживу, — двуликий окинул Летицию тем самым ледяным, препарирующим взглядом, заставив её сдавлено охнуть и отшатнуться назад.
Кажется, к такому разговору наша милая гостья была не готова.
— Хорошо, я согласна, — прохрипела Летти, рухнув обратно на стул.
Мисс Сольда быстро опустила голову вниз, демонстрируя искреннее отчаяние и покорность судьбе. Но я успела заметить главное. Взгляд. Жёсткий, мёртвый, полный лютой, неприкрытой ненависти.
Взгляд, который бывает только у тех, кто не раз марал свои руки чужой кровью.
М-да… Вот вам и безголосая певичка… Чья же ты птичка на самом деле, Летти?
Уж не пытаешься ли ты отвлечь наше внимание от главного кукловода, переведя все стрелки на старину Даррелла?