Глава 29

Глава 29

В общем и целом мы с Эдуардом расстались относительно мирно. Он не стал настаивать на возвращении бастардов их хозяевам, я согласилась подождать договор столько, сколько необходимо, но обязательно перед походом к алтарю. Пригрозив мне появлением при дворе и знакомством со свекрами, Эдуард ушел порталом. На прощание сообщил, что поставил на меня маячок, этакое звукозаписывающее устройство, работавшее на магии. Оно должно было уберечь меня от опрометчивых поступков и в случае чего вызвать Эдуарда в замок. Я мысленно скрутила ему фигу и решила, что отныне обо всем важном буду договариваться исключительно письменно, чтобы маячок не услышал. К моему счастью, видео он не писал. На следующий день прилетел магический вестник с письмом от его величества Артанаса Первого. В письме сообщалось, что орки в моем замке полностью самостоятельны. При желании он могут остаться жить у меня навсегда. А также способны создавать семьи без разрешения своего правителя. Я только плечами пожала. Да как скажете. Раз самостоятельные, то и спрашивать я буду с них, а не с их непосредственного начальства в лице Артанаса. Пусть тогда и женятся на выбранных ими служанках. А если мне удастся оставить эти семьи у себя насовсем, то и гарнизон в замке появится. Надо ж с чего-то начинать. С этими мыслями я вызвала найру Эльзу и сообщила ей, что не против свадеб в моем замке. Но тогда каждую теперь уже семейную пару нужно отселять отдельно. Места в замке было достаточно. А вот с мебелью имелись проблемы. Как и с матрасами. Оказалось, что после прибавления в лице последней группы бастардов все, что можно было, уже было занято. Остальные комнаты пустовали и не имели даже плохоньких тряпок на полу. Поэтому отселять семьи было банально некуда. – Вот так им и сообщите. В первую очередь женихам, – проворчала я, выслушав найру Эльзу. – Пусть сами думают, где будут жить и на чем – спать. – Слушаюсь, ваша милость, – поклонилась найра Эльза. Она ушла, а я задумалась о том, как же мне припереть к стенке Эдуарда. Ремонт он здесь сделал, стены были свежепокрашены, а мебель так и стоит старая, как будто время остановилось. А ведь мог бы одарить свою невесту новой мебелью. Я представляла, как в просторных залах замка появляются уютные диваны, столы, покрытые изысканными скатертями, и мягкие матрасы, на которых можно было бы спать, не опасаясь за спину. И тогда старая мебель ушла бы к слугам, и проблема точно была бы решена. Следующие два дня дали мне возможность отдохнуть от всего и ото всех. Я поздно вставала, неспешно завтракала, наслаждаясь ароматом свежезаваренного чая и сладкого хлеба с медом, который растекался по теплым ломтям, оставляя за собой золотистые следы. Чтение книг у камина стало моим любимым занятием: я погружалась в миры, полные приключений и романтики, забывая о реальности. Легкий треск дров в камине создавал уютную атмосферу, а мягкий свет лампы подчеркивал страницы, на которых разворачивались захватывающие сюжеты. Время пролетало незаметно, и я практически не занималась делами замка, позволяя себе расслабиться как физически, так и эмоционально. На третий день меня посетила найра Дара, придворная портниха, с практически готовым платьем для моего представления ко двору. Она вошла в комнату, держа в руках ткань, которая переливалась в дневном свете, словно сама природа решила украсить меня. Примерка прошла довольно быстро: найра Дара ловко натянула платье на меня, поправила складки и убедилась, что все сидит идеально. Платье было выполнено из легкого шелка нежного персикового цвета, который подчеркивал мой тонкий силуэт, словно обнимая его. Корсет был украшен изысканной вышивкой, изображающей цветы, а юбка плавно ниспадала до пола, создавая эффект легкости и воздушности, как будто я могла бы взлететь в любой момент. Найра Дара, удовлетворенная своей работой, удалилась, оставив меня в раздумьях о том, как же я буду выглядеть в подобном наряде. Я представляла, как буду шагать по залам дворца, привлекая взгляды всех присутствующих. Но напоследок она сообщила «гадость»: мое свадебное платье тоже активно шилось. Так что «в девках» мне оставалось ходить не так уж долго. Я только фыркнула про себя. Пока не увижу брачный договор, ни о какой свадьбе и речи быть не может. Я не собиралась подчиняться всем приказам этого драконистого обормота. Обойдется. Сам «обормот» появился у меня в тот же день, как обычно самодовольный и элегантно одетый, его манера держаться выдавала уверенность, которая порой раздражала. – Найра Анна, я помню о вашей мебели, – с порога заявил он, его голос звучал так, будто он делал мне одолжение. – И вам добрый день, ваше высочество, – откликнулась я, стараясь сохранить спокойствие. – О какой конкретно? О том старье, что стоит во всем замке? Так это не мебель. Это хлам. – Не язвите, найра Анна. Роль стервы вам не идет, – выдал Эдуард, его тон был легкомысленным, но в глазах читалась искра недовольства. Я только хмыкнула про себя. Да я, в принципе, еще и не начинала язвить. Даже не разминалась. – К вам приходила портниха? – между тем поинтересовался Эдуард, его интерес к моим делам казался искренним, но я знала, что за этим скрывается его желание контролировать ситуацию. Я кивнула, не желая углубляться в детали. – Отлично. Значит, завтра появятся мастера-краснодеревщики. Выскажите им свои пожелания. Через три дня в замке будет новая мебель. Потом – ваше представление ко двору, встреча с моими родителями… – Договор. Эдуард поморщился, как будто я произнесла что-то крайне неприятное. – Будет вам договор. Мои законники пока что прописывают основные пункты. Да? Ну вот и отлично. Сначала – договор, потом – свадьба. А то летит он куда-то, спешит, ног под собой не чует. Лишь бы побыстрей замок к рукам прибрать.