Глава 13

Глава 13

Особенная

— В чём жульничала? — нахмурилась я, бросая на ректора неприязненный взгляд.

Меня пытались убить!

— Признавайтесь, вы сговорились с адептом Лэнгли? Поэтому влезли в один портал, — сварливо ответил ректор, уперев руки в боки. — Вы что-то с ним знали и скрыли от руководства академии.

— Адепт Лэнгли пытался убить адептку Мюрай, — неожиданно мне на помощь пришёл декан Харпер. — Вы сами видели, как он сорвал с неё браслет. И явно прыгнул в портал без её согласия.

Ректор заскрипел зубами, не зная, что возразить. Но тут его взгляд упал на кинжал, висящий на моём поясе.

— Что это такое? — прищурился он. — Откуда у вас оружие? Запрещено брать с собой что-либо, кроме сбруи. Дайте сюда.

Я сделала пару шагов вперёд и протянула ректору кинжал в ножнах. Он схватил его и недовольно засопел.

— Я нашла это на болотах… — начала я, пытаясь объясниться.

— Какая наглая ложь! Вам кто-то помог! Я чувствую флёр от магического телепорта.

Дракон за моей спиной глухо зарычал.

— Хватит! Не здесь, — отрезал декан Харпер, окидывая взглядом толпу адептов, наблюдающую за нами. — И явно некоторые нарушения, произошедшие во время Железной Жатвы, не идут ни в какое сравнение в тем, что мы видим сейчас перед собой.

Он поднял взгляд и посмотрел на дракона, который с ленцой наблюдал, как мы — букашки — копошимся у его огромных лап.

На удивление ректор послушался.

— Всем расходится! — рявкнул он адептам. — Никаких празднований сегодня не будет. Ждём, пока объявится адепт Лэнгли.

Так они не знают. Связь ведь оборвалась, когда вырожденец стащил с нас браслеты.

Я повернулась к декану и тихонько произнесла:

— Боюсь, что Лэнгли больше не вернётся. С ним случился несчастный случай.

— Хорошо, обсудим это в кабинете ректора, — ответил он, а затем покосился на дракона, который явно слушал нашу беседу.

— Вам нужно определиться где будет жить ваш фамильяр. У нас есть крытые загоны, правда не факт, что они вместят столь крупную особь…

— Он хочет полетать, — я подняла голову и встретилась с чёрными глазами. Которые довольно блеснули. — И сам найдёт себе место для ночлега.

Но что-то мне подсказывало, что дракон уже выспался. Он явно провёл в каменном заточении много лет.

Адепты начали расходиться, тихонько переговариваясь и косясь на меня.

— Встретимся утром, — я с опаской коснулась огромной лапы дракона.

Он не был против прикосновения. Просто фыркнул, а затем отполз прочь, расправил широкие крылья и медленно поднялся в воздух.

— В мой кабинет! Живо! — ректор уже едва не трясся от злости.

Я явно ему не нравилась. Скорее всего он считал, что от меня одни проблемы. И хотел избавиться.

— Пойдёмте, мисс Мюрай. Надеюсь, вы не пострадали? — спросил декан Харпер.

— Кажется, не пострадала, — я вспомнила, как несколько раз упала и ударилась головой.

Потрогала шишку на макушке. Было больновато, но терпимо. Можно было смело сказать, что я отделалась малой кровью. Решила, что сама зайду завтра к медсестре.

— Поздравляю вас с успешным окончанием Железной Жатвы. Адепты военного направления горды, что вы наших рядах.

Горды? Ну-ну…

Я слабо улыбнулась, чувствуя жуткую усталость. Хотелось спать. Мне было уже пофиг кто и чем будет гордиться. Только бы добраться до кровати и вырубиться. А обо всём случившемся подумаю завтра.

Но пришлось тащиться в кабинет ректора на ночь глядя. Там уже собрались почти все преподаватели, которые шумно галдели, но сразу замолкли, когда мы вошли.

— Итак, у нас произошёл уникальный случай, — произнёс декан Харпер, подталкивая в спину оробевшую меня. — И вы абсолютно правы, коллеги. Существо, которое приручило адептка Мюрай, является драконом.

Преподавательский состав тут же взорвался гулом.

— Быть того не может! Жульничество!

— А я говорила, что это не огромная виверна. Даже с расстояния видно, что форма черепа не соответствует!

— Это новый виток развития нашего мира, коллеги!

— Девчонка нас как-то обманула.

Я слушала вопли преподавателей и понимала, что они и сами в замешательстве. Что уж тут говорить про меня.

— Тихо! Всем успокоиться! — пытался вразумить подчинённых ректор.

Декан Харпер провёл меня в уголок и усадил на мягкий стул. А затем подал стакан с водой. Я жадно схватила его и осушила до дна. Только сейчас поняла, как жутко хотела пить.

Вдруг раздался негромкий стук. Все повернули голову к двери.

Там стоял мистер Альберт Сальваторе собственной персоной. Он убрал костяшки пальцев от деревянной двери, оглядев кабинет.

Все тут же замолчали.

— Добрый вечер, — поздоровался он, посмотрев на присутствующих с долей пренебрежения. — Я здесь не только от имени совета попечителей академии. Произошедшее заинтересовало самого императора.

— Императора? Но как он так быстро узнал? — вырвалось у меня.

Мне никто не ответил.

— Я попрошу остаться декана Харпера и ректора. Остальные могут быть свободны, — приказал отец Кристиана.

Как обычно стоило кому-то из Сальваторе открыть рот, все подчинялись беспрекословно. Преподаватели посеменили прочь, хоть и было видно, что они сгорают от любопытства.

И когда дверь за последним закрылась, мистер Сальваторе повернулся ко мне:

— А теперь, адептка Мюрай. Давайте разберёмся, что случилось на самом деле. И что нам с вами делать.

Звучало почти угрожающе. Я поёрзала на кончике стула, устраиваясь поудобнее.

Мне пришлось рассказать о том, что случилось в мельчайших подробностях. Никого не удивило, что Лэнгли прыгнул за мной. И что он погиб. Видимо, в этом вырожденец был прав — до проигравших никому нет дела. Теперь он лишь имя, вычеркнутое из списка адептов военного направления.

Я же выжила. И принесла с собой сюрприз. Точнее он меня принёс на своей спине.

— Её волосы! — ректор вперил в меня подозрительный взгляд. — Они явно говорят о том, что девчонка что-то скрывает. Было ещё какое-то нарушение.

— Может нарушение то, что мне достался дракон? — взорвалась я, подскакивая на ноги. — Почему вы обвиняете меня? Почему вы допустили то, что я чуть не погибла? Что мне теперь делать с этим огромным… с этим…

К горлу подступала истерика. Я закрыла рот рукой, сдержав всхлип.

— У адептки Мюрай сдают нервы, — цинично констатировал факт декан Харпер. — Возможно, её стоит отправить отдохнуть, а нам всё обсудить…

— Нет, — коротко отрезал мистер Сальваторе, который до этого стоял полубоком, разглядывая двор академии. Я даже не была уверена, что он слушал мой рассказ. — Ей тоже нужно услышать, что я скажу.

Я притихла, ожидая, что может хоть в этот раз мне расскажут что-то. Потому как странностей становилось всё больше, и казалось, все знают об этом куда больше меня.

— Случай действительно особый, как вы и говорили ранее, — процедил ректор, бросив короткий взгляд на Сальваторе-старшего.

Тот кивнул.

Мне не понравились их переглядки.

— Мисс Мюрай нужно научиться контролировать свой магический резерв, иначе ничего не получится.

— Но мы ещё ни разу с таким не сталкивались, — развёл руками ректор. — Ни у кого из адептов не появлялся столь огромный потенциал в столь позднем возрасте…

— Вы дали ей преподавателя для дополнительных занятий? — прервал оправдания ректора мистер Сальваторе.

— Нет, но…

— То есть вы даже не пытались что-то сделать, — в голосе отца Кристиана появились гневные нотки. — Император будет разочарован.

— Позвольте мне решить этот вопрос, — встрял декан Харпер, пытаясь защитить честь академии. — Адептке Мюрай нужен наставник, а не преподаватель. Я подберу кого-нибудь со старших курсов. И лично составлю план занятий…

— Это будет мой сын, — тут же решил Альберт Сальваторе. — Он великолепно владеет магией и своим драконом. То, что нам необходимо. Ему можно полностью доверять.

С каждым их словом во мне всё больше нарастала злость. И в какой-то момент она прорвалась наружу.

— Хватит говорить так, будто меня здесь нет! — зло отчеканила я. — Почему вы решаете мою судьбу без меня? И я не буду заниматься с Кристианом! Мы с ним не ладим.

— А у вас есть выбор? — холодно обратился ко мне старший Сальваторе. — Как думаете, что сегодня произошло?

— Я… прошла через Железную жатву? — неуверенно предположила я.

— Вы приручили дракона, — Сальваторе сделал ко мне шаг и бесцеремонно взял прядь волос.

Все уставились на неё.

Длинная, белая, всклоченная после сегодняшних приключений прядка. Лишь красные концы говорили о том, что… собственно о чём они говорили?

Я вопросительно посмотрела на мистера Сальваторе.

— Но Жатва лишь начало, — мужчина по очереди посмотрел на каждого в кабинете. — Теперь вы с драконом должны слиться.

— Слиться? — ахнул ректор. — Что за… простите… что за ерунда?

Декан Харпер просто сглотнул, я увидела, как сжались в полоску его тонкие губы.

— Дракон не может существовать без своей второй ипостаси, — процитировал известный факт Сальваторе.

— Только у мисс Мюрай не дракон… — произнёс декан Харпер. — Драконица.

Я стояла до конца не осознавая, о чём они говорят.

В голове были лишь вопросы.

Как так вышло?

Почему?

Что делать?

— Неужели дед знал, что я буду такой… странной? — высказала своё предположение я.

— При чём здесь какой-то дед? Не знаете, лучше держите рот на замке и слушайте, что говорят! — отмахнулся ректор.

А Сальваторе как обычно промолчал, оставляя меня без ответа.

Я хотя бы сделала вывод, что ректору и декану Харперу известно далеко не всё.

— Выйдите, — приказал мистер Сальваторе так, словно этого его кабинет, а не ректора. — Мне нужно поговорить с мисс Мюрай наедине.

Ректор засопел разъярённо, как дикий кабан. Но послушался, как и декан. Они вышли, закрыв за собой дверь.

— Вам нужно будет усердно трудиться, Эвелин, — обратился ко мне Сальваторе. — И тогда вы сможете соединиться со своим зверем.

Я не хотела всего этого. Слова мужчины пугали меня.

— С чего вы взяли что мне это нужно? — взъерошилась я. — Вы что-то скрываете от меня и ждёте, что я стану вас слушать?

— Иначе вы лишитесь магии. Полностью и насовсем. А драконица погибнет.

Его слова ударили под дых.

Это даже хуже, чем если тебя исключат из Дрейдерна. У того очкастого парня, который сбежал до жатвы, хотя бы будет магия. Он сможет её использовать, пусть и не будет обучен до конца.

Но если лишиться её совсем…

Я зачахну на задворках Канавиоли. Вырожденцы будут презирать меня за то, что упустила свой шанс. А драконы… им просто будет наплевать.

— А свадьба? — пришла мне мысль в голову. — Переживаете, что сыну достанется бракованная жена? Как он сможет быть с той, у кого нет магии?

Хотя я и так с дефектом. Моё происхождение говорит само за себя.

— Я переживаю за вас, мисс Мюрай. Как и за Кристиана. Просто позвольте мне всё устроить.

Я хмуро посмотрела на Сальваторе. Как же гладко он стелит. Но я всё равно доберусь до правды. Узнаю, что было в тот письме и почему со мной всё это происходит.

— Хорошо, — я кивнула в притворном согласии.

Глаза мистера Сальваторе сразу потеплели.

— Декан Харпер составит вас расписание вечерних занятий с Кристианом.

— Но у меня работа по вечерам пару дней в неделю! — вклинилась я. — Я устроилась в таверну…

— Работа? — удивился дракон. — Какая… нелепость. Вы должны её оставить. Я буду выдавать вам сумму денег…

— Даже не смейте! — прошипела я. — За кого вы меня принимаете? Я буду работать и сама себя содержать!

Должно быть уверенность в моих глазах убедила мужчину не спорить.

— Хорошо, — холодно улыбнулся он. — Подстроим расписание под ваш график. А теперь идите. Вам нужно отдохнуть. Потому что приступите к дополнительным занятиям вы уже завтра.

Моего плеча коснулась тёплая ладонь мистера Сальваторе. Он по-отечески потрепал меня, а затем указал на дверь.

Я вышла из кабинета окончательно опустошённая. Кажется, мой мир только что разрушили до основания и предложили выстроить заново. Только вот на чужой и совсем не внушающий мне доверия лад.