Глава 33. Не всё по плану

Глава 33. Не всё по плану

Третьим в карету залезает принц, выглядящий очень довольным. Артэн садится напротив меня у дальней стенки кареты просто потому, что так удобнее.

— Надеюсь, погода не подведёт, — радостно начинает принц.

Дверь захлопывается, и вскоре мы трогаемся.

Я надеялась, что немного отдохну, переключусь. Или как минимум не буду видеть Артэна какое-то время. Но надежды разбиваются о реальность, в которой ненавистный мне человек сидит напротив меня и то и дело кидает хмурые взгляды.

Принц пытается завести разговор, но безуспешно. Мы не идём на контакт, и в итоге в карете воцаряется молчание. Мы выезжаем из города, и я сосредотачиваюсь на том, как за окном плывут мимо деревья. Всё лучше, чем смотреть на Артэна. А он, насколько я могу видеть боковым зрением, то и дело смотрит на меня.

Минуем деревушку и сворачиваем на дорогу, ведущую к озеру.

Я думала, что встретит нас небольшой крепкий дачный домик, стоящий у озера, где можно отдохнуть, да ангар. Но тут полноценная двухэтажная усадьба, обнесённая кованым забором. Судя по запаху озона, который я чувствую, когда мы минуем ворота, охранное заклинание тут мощное.

Внутри территории подстриженный газон, простые, но ухоженные цветущие кусты, а справа, кажется, небольшой сад с плодовыми деревьями. Зелень и солнце, прямо идиллия.

Выбираемся из кареты, и дышать сразу легче. Пока Артэн даёт распоряжения, я отвожу принца в сторону и негромко говорю:

— Ваше Высочество, о таком надо предупреждать. Зачем вы позвали и меня, и короля?

— Чтобы вы подружились, — хлопает он глазами. — Я не могу повлиять на дядю, а у вас это получится лучше. Он будет доверять вам и согласится открыть архив.

— Я не могу подружиться с королём, — строго говорю Малвену. — И вообще, откуда у вас такие идеи? Вам не кажется нечестным втираться человеку в доверие?

Глаза принца распахиваются, он явно об этом не думал с такой стороны. На детском лице отражается сожаление.

— Леди Сильвия, простите. Но дядя хороший, он точно вам понравится, если вы поговорите, — горячо говорит он.

Тяжело вздыхаю и прикрываю рукой глаза под вуалью. Говорить принцу, что его дядя не такой уж и хороший, нельзя. Да и бессмысленно. Придётся как-то перетерпеть этот вечер. Может быть, отговориться плохим самочувствием и уйти? Главное, чтобы принцу не пришёл в голову новый план.

По посыпанной мелкими камнями извилистой дорожке мы проходим к озеру. Позади усадьба, достаточно далеко, чтобы суета в её стенах не мешала отдыху. А вокруг озера старые раскидистые ивы, дающие тень. Тут уже суетятся слуги. К пирсу привязана большая лодка, на которую устанавливают зонт от солнца, на траву недалеко от воды стелят скатерть и расставляют там фрукты в вазах. Значит, в планах пикник и прогулка по воде. Неплохо, и я бы радовалась, если бы не присутствие Артэна.

Замечаю, что Артэн тоже отводит на минутку принца и что-то говорит. Подозреваю, то же, что и я. Надеюсь, Малвен поймёт и больше так делать не будет.

— Я предлагаю покататься на лодках, а потом отдохнуть, — говорит нам принц.

— Отличная идея, — улыбаюсь я. — Я подожду вас тут.

— Но… — принц теряется.

— Настолько не хочешь меня видеть, что готова испортить вечер? — хмыкает Артэн.

— Я? Кажется, это вы его портите, Ваше Величество, — возмущаюсь я.

Мог бы и поддержать меня, но он спорит при принце. Малвен переводит взгляд с меня на Артэна, не понимая причин нашей перепалки. Я стараюсь сдерживаться, чтобы действительно не испортить ему отдых. Это всё Артэн!

— Ой, я кое-что забыл, — говорит принц. — Подождите, я скоро.

И прежде чем мы успеваем его остановить, он убегает. Даже брошенное королём вслед замечание его не останавливает. Артэн качает головой.

— Нам надо что-то сделать, — прямо говорю я ему. — Это идея принца, и она полностью провальная. Нужен повод, чтобы один из нас ушёл.

— Ты предлагаешь всё же испортить вечер, — слышу в голосе Артэна обвиняющие нотки.

— А ты предлагаешь делать вид, что мы всем довольны?

— Достаточно просто не ссориться.

— Это невозможно, — фыркаю и складываю на груди руки. — Не сегодня. Боюсь, я не сдержусь и что-нибудь выскажу вам при принце, а потом буду жалеть.

— Что случилось сегодня? — прищуривается Артэн.

По взгляду вижу, что не отстанет, пока я не скажу. Как зверь, который взял след.

— Я только что узнала, что ты приказал моему приёмному отцу молчать о проклятии, — не скрываю я. Вопреки желанию, в моём голосе проскальзывает обида, хоть я и стараюсь её скрыть. — Ты что-то знаешь, но, конечно же, ничего и никогда мне не скажешь. Самое разумное, что я могу сделать — держаться от тебя подальше, потому что если буду рядом, то не выдержу.

— Не выдержишь чего? — он шагает ближе, нависая надо мной.

— Не выдержу и всё выскажу! А принц расстроится, — поднимаю подбородок. — Я уже это объясняла.

— Так выскажи, зачем держать всё в себе, — изучающе смотрит на меня Артэн.

— Чтобы ты тут вменил мне оскорбление короля?

— Я бы никогда так не сделал.

— Откуда я знаю? Я уже не могу тебе верить.

— Сильвия… — он тянет ко мне руку, но не касается меня. — Ты права. Лучше тебе не доверять мне.

— О, наконец-то ты честен!

— Я никогда не желал тебе зла.

— А теперь врёшь!

На дорожке к озеру появляется принц, и мне приходится поумерить пыл. Артэн предупреждающе смотрит на меня, а потом поворачивается к Малвену, который… тащит удочки.

Причём сам. Пожилой слуга идёт следом и явно чувствует себя не в своей тарелке. Предлагает принцу помощь.

— Давайте соревноваться, кто больше наловит рыбы! — заявляет Малвен.

— Отличная идея, — улыбаюсь я. — А кто победит, получит от меня… платок. И звание лучшего рыболова.

— Дядя Артэн, это буду я! — у принца тут же загораются глаза. — Леди Сильвия, вы будете считать рыбу.

— Ваше Высочество, я правда не хочу кататься. Меня может укачать.

Артэн, слава богам, не вмешивается и не комментирует мою маленькую ложь. Принц опускает плечи, расстраивается. Он явно хочет, чтобы мы с Артэном общались больше.

— Давайте если я выиграю, вы будете звать меня просто Малвен? — поднимает он голову. — А я вас просто Сильвия. Договорились?

— Договорились, — улыбаюсь в ответ.

Сложно сопротивляться искренней просьбе ребёнка. И только после замечаю, что Артэн явно недоволен. Что ж. Это его проблемы.

Король и принц заходят в лодку и отказываются от помощи слуг. Я подхожу к лодке и подбадриваю принца, машу им рукой. Артэн берётся за вёсла сам, закатав рукава. Теперь ничто не мешает разглядеть, как на его сильных руках перекатываются мышцы, и я невольно засматриваюсь, глядя на это, пока лодка не останавливается на середине пруда.

Мужчины опускают удочки, а я окидываю взглядом просторы. Красиво и умиротворённо. Подходящее место для медитации.

Этим я и занимаюсь, оставшись стоять прямо на пирсе. Стараюсь сосредоточиться на магических потоках. Мне кажется, я чувствую незримую ниточку, ведущую от меня к…

— Сильвия! Смотри, что я поймал!

Из медитации вырывает голос принца. Он встал в лодке и вытянул что-то в руке, но я не вижу, что.

— Ого! — изображаю я радость, а сама подхожу ближе.

На очередном шаге что-то будто врезается в спину, а нога поскальзывается на мокрой доске. Я падаю в воду.