Глава 14

Глава 14

* * *

СОФИЯ

Только-только разложила, развесила свои обновки, как в двери постучались.

На пороге стоял Даррен Ашер и сказал:

– В приличных местах на обеды не опаздывают. Идёмте, Соня.

– Оу, а откуда вы знаете, что обед здесь в это время? – поинтересовалась у детектива.

– Я в замке не в первый раз, София.

Я кивнула, принимая его ответ. Всё понятно.

Мужчина хмыкнул и добавил:

– На стойке у портье лежало расписание завтраков, обедов и ужинов. А также время начала праздничного бала.

– Ну вот, а я не обратила внимания, – вздохнула расстроено, затем спохватилась. – Сейчас, я только сумочку возьму.

Мы на магическом лифте спустились на первый этаж. Детектив повёл меня не в сторону холла с портье, мы прошли по другому коридору и где-то впереди услышали приглушённые голоса.

– Ничего не бойтесь, – произнёс Даррен, чем совершенно не успокоил меня. Ощутила, как начала волноваться. Очень-очень сильно.

Мы вошли в столовую, где за длинным, предлинным столом уже расположились, наверное, все гости замка.

Моя рука лежала на мужском локте, мои пальцы дрогнули и Даррен накрыл мою ладонь своей.

Пробежала взглядом по убранству. Массивный стол заставлен разнообразными яствами. Вдоль стен стоят буфеты с посудой.

Столовая была отделана камнем и деревом.

Отдельного внимания заслуживали стулья с высокими спинками, на которых сидели гости. Настоящие произведения искусства.

Были тут и тяжёлые диваны, кресла, обитые коричневой кожей.

На стенах висело старинное оружие. А ещё рядом с зажжённым камином стояли и шли огромные маятниковые часы.

Потом посмотрела на гостей замка ста мечей.

Они тоже устремили свои любопытные взгляды на нашу пару.

И вот взгляд мой остановился на хозяине дома. Он сидел в центре стола.

Я думала, что Роберт Скай – господин преклонных лет, но во главе стола сидел мужчина хоть и зрелый, но ещё совершенно не того солидного возраста, когда можно называть его стариком.

Хотя, быть может, всё дело в магии и Роберту Скаю вполне может быть очень и очень много лет.

Как и господин Ганс и Даррен, Роберт Скай был магом.

Высокий, худощавый, с длинным как будто лошадиным лицом, плоским широким носом и тонкими бледными губами, он совершенно не походил на благородного господина, и красавцем его нельзя назвать.

Чёрные волосы с проседью были до блеска и до состояния камня залиты гелем и зачёсаны назад. Густые чёрные брови сходились у переносицы.

Тёмные глаза смотрели настороженно, пристально. Когда взгляд Роберта Ская пробежался по моей персоне его взгляд смягчился, даже стал заинтересованным. И этот интерес мне совсем не понравился. Липкий интерес и гадкий. Точь-в-точь, как у управляющего банка.

Потом он взглянул на Даррена, и в его взгляде отразилось узнавание.

– Даррен Ашер! – воскликнул хозяин замка и поднялся из-за стола. Направился к нам. – Как же я рад! А кто это милое создание с вами? Неужели новость, которую я услышал, правдива? И прелесть рядом с вами – ваша невеста?

Голос Роберта Ская звучал сипло, словно он был простужен. Но отчего-то мне кажется, никакой простуды у господина нет, и это просто особенность его голоса. Весьма неприятная для слуха.

– Всё верно, – краешком губ улыбнулся Даррен и кивнул Роберту, приветствуя его. Пожал протянутую руку. – Моя невеста, леди София Тёрнер, будущая леди Ашер.

– Счастлив видеть вас в своем замке, леди, – протянул господин Скай. – Позвольте ручку?

Пришлось протянуть ладошку, и мужчина сцапал мою ручку в свою крепкую ладонь с длинными и тонкими паучьими пальцами. С чувством приложился к моей руке влажным поцелуем, и я порадовалась, что на мне перчатки.

– Рада с вами познакомиться, господин Скай, – произнесла ровным тоном и выдернула из его цепкой хватки свою ладонь. И о счастье, мой голос не дрогнул и не перешёл на высокие нотки.

– Для вас, милая леди, я просто Роберт. Или Роб, – сказал неожиданно господин Скай.

И в его глазах мелькнуло что-то непонятное… Не разобрала, что именно, но мне Роберт Скай совсем не понравился.

Выдавила из себя глупую улыбку, будто счастлива его предложению. Сама с силой сжала руку Даррена.

– Проходите. Присаживайтесь рядом со мной. Вот ваши места, – проводил нас Роберт Скай к столу. И действительно рядом с ним по левую руку пустовало два места.

– Господа, позвольте представить вам моего знакомого, очень важного человека – господина Даррена Ашера, детектива из ведомства драконов его величества и его прекрасную невесту Софию, будущую леди Ашер.

Кто-то за столом поперхнулся. У многих взгляды заметались, словно пытались вспомнить, какие грешки могли заинтересовать детектива.

– Детектив? – прошёлся шелест среди гостей.

– Что здесь понадобилось «дракону»?

– Ну что же вы, он ведь тоже хочет отдыхать. С невестой прибыл…

– Господа, леди. Господин Ашер с невестой – мои гости. Не волнуйтесь, никаких происшествий и расследований нет, – поспешил он успокоить других своих гостей. Посмотрел на невозмутимого Даррена и нервничающую меня (надеюсь внешне я тоже невозмутима как тысячелетний булыжник) и сказал: – Надеюсь, вы сможете очень хорошо отдохнуть в моём замке.

Многозначительно посмотрел на Даррена. Если перевести его слова, то Роберт Скай надеялся, что дарен очень быстро вычислит и найдёт того, кто измывается над беднягой.

– Буду рад пообщаться с вами после обеда, – произнёс Даррен.

– А уж я как буду рад, – рассмеялся Роберт, и в его смехе мне послышалось несказанное облегчение.

Потом он хлопнул в ладоши и приказал:

– Дворецкий! Разливай наш фирменный суп!

* * *

Этот обед не забуду никогда.

Во-первых, трапеза превзошла всё, что мне случалось, когда-либо пробовать на вкус до сего дня. Она была изыскана и обильна, совершенно такая, к какой трапезе все богатые и привыкли.

Постелила себе на колени накрахмаленную салфетку с ручной вышивкой и эмблемой замка ста мечей, лакеи наполнили охлаждённым морсом хрустальные бокалы.

Затем, следуя примеру других леди, незаметно стянула перчатки.

Дворецкий и главный лакей начали разливать суп в тарелки из фарфора, словно этот суп был не иначе как деликатес.

Аромат был такой, что мой желудок издал радостный вопль, но к счастью, вроде никто не заметил моего конфуза.

Даррен тихо беседовал с самим хозяином замка. Обсуждали последние котировки на бирже, погоду, новые артефакты и прочее. Всё, что любят обсуждать мужчины между собой, когда у них нет общих интересов.

Пока супчик разливали, я переключила внимание с изящного сервиза с роскошными и вкусными блюдами на гостей милорда Ская.

Меня сверлили взглядом пожилые тётки напротив, а вот их мужья одаривали ласковыми улыбками и раздевающими взглядами. Бррр. Какая мерзость. При живых жёнах. Да ещё в их присутствии.

Рядом со мной сидела престарелая леди и душила меня убийственным запахом своих тяжёлых духов.

В общем, обед обещается быть «интересным».

Хорошая тренировка для моей для моей нервной системы и выдержки.

– Приятного аппетита, леди, милорды! Наслаждайтесь супчиком бессмертия, – произнёс Роберт Скай, когда у всех тарелки были наполнены супом. Он взял серебряную ложку и первым вкусил сие блюдо.

Лишь после первой ложки хозяина и остальные гости принялись за первое блюдо.

Суп бессмертия или кок-а-лики был горячим, сытным, густым, с богатым вкусом и ароматом. С лёгкой едва заметной кислинкой, которую ему придавал чернослив.

Что ж, господин Скай меня удивил. Приготовлен суп просто изумительно. На вкус – настоящая амброзия.

Затем последовала перемена блюд.

Дворецкий и лакеи подали крошечные закуски, которые необходимо было запивать шипучим вином. Лакеи наполнили всем бокалы.

Вино было ледяное, шипучее. У этого роскошного напитка, которое я думаю, стоит безумных денег за бутылку был мускатный аромат с оттенком персика, груши и чайной розы.

Ммм… восхитительный бархатистый вкус во рту, с крошечными лёгкими пузырьками, которые лопались у меня на языке. Вкусно.

Выпила первый бокал, и лакей незамедлительно наполнил мне его вновь.

Ох, не опьянеть бы.

Даррен продолжал беседу с Робертом Скаем. Но я их не слушала, так как всецело увлеклась шедевральными закусками и шампанским.

Бросала взгляды на тихо переговаривающихся гостей замка ста мечей.

И вот знаете, все эти знатные особы обедали с надменными лицами. У многих лбы хмуро морщились. А кто-то кривил капризно губы.

Ощущение, что они ели нечто отвратительное.

Потом дворецкий самолично подал на стол разделанного ягнёнка, щедро политого ароматным соусом.

Я бы попробовала, но объелась, что вряд ли сама встану из-за стола.

А ещё вино оказалось коварным, и я ощущала себя чуть-чуть пьяной. Ведь всего два бокала выпила.

– Соня, смотрю, ты увлеклась игристым. Больше не пей, оно коварное, – запоздало предупредил меня Даррен.

– Уже… выпила… – произнесла чуть заплетающимся языком. – Оно было вкусным… А сейчас я что-то… опьянела.

Мужчина вздохнул и взял мою пустую тарелку. Дотянулся до блюда с каким-то неизвестным мне салатом и щедро положил его.

Поставил передо мной полную тарелку и сказал:

– Съешь этот салат, и опьянение мгновенно пройдёт.

Я длинно выдохнула и проговорила:

– Если я хоть крошку проглочу, то лопну. Я объелась… Ик!

– Надо, Соня, – настоял он и взял мою ладонь в свою. – Не усмотрел за тобой, хоть и сидишь рядом. Ешь, это совсем лёгкий салат из листьев древесного лишайника.

– Ого, – удивилась я. – Какая редкость… А я его и не узнала.

Взглянула другими глазами на салат и взяла серебряную вилку. Холод металла чуть остудил мои разгорячённые пальчики.

Древесный лишайник – это кустарник. Растёт исключительно в горах, а цветёт только в середине лета. Вот тогда-то его листья, цветки и корни напитываются силой. В них полно целебных свойств.

– Вот и ешь, – улыбнулся мне Даррен и я принялась за салат.

– Господин Ашер, а можно узнать, почему вы сделали столь странный выбор? – вдруг поинтересовалась у Даррена одна из дамочек, что сидела где-то в самом конце стола. Жгучая брюнетка с алыми губами и пышным бюстом, который едва-едва удерживался корсажем.

Ох, началось.

Дамы выпили вина и набрались храбрости.

– Ваша невеста не была представлена на балу дебютанток. Её никто и никогда не видел… – добавила капризно её соседка. Блондинка с накрученными как у барашка локонами, тонкими губами и длинным острым носом.

– Из чего мы сделали вывод, что ваша невеста не из высшего общества, – добавила третья.

Видимо все три девушки подружки.

Третья была рыжеволосая красотка с томным взглядом. Она как-то слишком кокетливо смотрела на Даррена.

С трудом проглотила салат, он едва не застрял у меня в глотке.

Все уставились на Даррена. Даже хозяин замка с любопытством посмотрел на детектива. Я тоже, только ещё напряглась вся и дышать перестала.

Даррен невозмутимо промокнул губы салфеткой, отбросил её. Взял мою ладонь в свою. Вдруг, бесконечно нежно поцеловал каждый мой пальчик.

Я едва удержалась, чтобы не дёрнуться, не подскочить на стуле. Ощущения были, будто через меня пропустили разряд тока, а потом по телу пронеслись толпы мурашек.

Все смотрели на нас, а я густо покраснела. Всё же это так неловко. И Даррен Ашер по-настоящему вовсе мне не жених. Но ему приходиться играть роль… Ох.

Продолжая держать мою ладошку в своей руке, он одарил девушек пристальным, весьма тяжёлым и холодным взглядом и ледяным тоном произнёс:

– Леди, ваши вопросы неуместны и характеризуют вас как бестактных молодых девушек, плохо изучивших этикет.

Две девушки побледнели. Только рыжая пошла пятнами, схватила бокал с вином, сделала большой глоток, со стуком вернула бокал на стол и вдруг выпалила:

– Бестактны вы, милорд Ашер! С вашей стороны неуместно приводить в высшее общество всякую чернь. Хотите на ней жениться – делайте это, но не нужно садить непонятную не леди за один стол с теми, у кого в жилах бежит благородная кровь!

Ой… Какой кошмар… Даррен сжал мою руку, когда я задрожала от ужаса, неловкости. Мне захотелось провалиться сквозь землю.

Рыжая поднялась с места, сжала руки в кулачки и я увидела, как по её коже побежали электрические разряды. Оу, она сильная магичка. Как плохо-то.

Девушка продолжила:

– Вы знаете, кто я и кто мой отец. Я привыкла находиться в одном помещении только с лицами истинно из высшего общества. Слуги не в счёт. Но она позиционируется не как прислуга! Так ещё и рядом с хозяином сид…

– Леди Заррец! – рявкнул Роберт Скай так яростно и зло, что по столовой пронёсся порыв ветра, причём ледяного. Хозяин замка применил толику магии. – Немедленно извинитесь перед моими гостями! Даррен Ашер и его невеста – мои гости, как и вы. Не по нраву вам чьё-то общество, тогда вы быстро найдёте выход!

– Мой отец подобного не потерпит! – вспылила рыжая.

Теперь вступил сам Даррен.

Он одарил её холодной улыбкой и произнёс спокойно, но одновременно резко, жёстко и страшно:

– Ваш отец уже давно находится под пристальным вниманием «Драконов Его Величества». Интересно будет лично мне взглянуть на его дела, леди Заррец. Кстати, когда допросы ведут «драконы», то все благородные становятся такими же, как и простые люди. Удивительно, не находите?

Рыжая тут же захлопнула приоткрытый рот, сглотнула и побледнела вся.

Схватила со стола перчатки, сумочку и буквально вылетела из столовой.

– У кого-то ещё есть вопросы? – поинтересовался Даррен.

Вопросов ни у кого не было.

Обед продолжился дальше, как ни в чём не бывало. Только у меня настроение исчезло напрочь, зато опьянение прошло.