ГЛАВА ДЕСЯТЬ
Я смотрю вверх, и вверх, и вверх, страх свернулся в моем животе, как змея, готовая к удару.
"Ну, это…" Рианнон сглатывает, ее голова откинута так же далеко назад, как и моя, и мы смотрим на угрожающую полосу препятствий, вырезанную в передней части хребта, настолько крутого, что он мог бы быть и обрывом. Зигзагообразная смертельная ловушка тропы возвышается над нами, поднимаясь пятью различными поворотами на 180 градусов, каждый из которых становится все сложнее на пути к вершине отвесной скалы, отделяющей цитадель от летного поля и Долины.
"Потрясающе", вздыхает Аурели.
Мы с Рианнон поворачиваемся, обе смотрим на нее так, словно она, должно быть, ударилась головой.
"Ты думаешь, этот адский пейзаж выглядит потрясающе?" спрашивает Рианнон.
"Я ждала этого годами!" Аурели усмехается, ее обычно серьезные черные глаза пляшут в лучах утреннего солнца, когда она потирает руки, переминаясь с одной тонизированной ноги на другую в ликовании. "Мой отец — он был наездником, пока не ушел на пенсию в прошлом году — постоянно устраивал такие полосы препятствий, чтобы мы могли тренироваться, а Чейз, мой брат, сказал, что это лучшая часть пребывания здесь перед Молотьбой. Это настоящий выброс адреналина".
"Он из Южного крыла, верно?" спрашиваю я, сосредоточившись на полосе препятствий, идущей вверх по склону чертова утеса. Это больше похоже на смертельную ловушку, чем на прилив адреналина, но, конечно, мы можем пойти на это. Позитивное мышление для победы, верно?
"Ага. В основном, дежурит за всеми действиями, которые они видят у границы Кровлана". Она пожимает плечами и показывает на две трети дистанции. "Он сказал, что нужно остерегаться этих гигантских столбов, торчащих из края скалы. Они вращаются, и ты можешь быть раздавлен между ними, если не будешь достаточно быстрым".
"О, хорошо, я как раз думала, когда это может стать сложным", — пробормотала Рианнон.
"Спасибо, Аурели". Я нахожу ряд почти касающихся друг друга бревен шириной в три фута, которые выступают из скалистой местности, как круглые ступеньки, поднимающиеся от земли к откосу над ним, и киваю. Иди быстро. Понятно. Ты мог бы включить этот кусочек, Бреннан.
Полоса препятствий — воплощение моего худшего кошмара. Впервые с тех пор, как Даин умолял меня уехать на прошлой неделе, я рассматриваю предложение Маркхэма. В квадранте Скриба нет полос смерти, это точно.
Но вы уже зашли так далеко. А, вот и она, маленький голосок, который в последнее время сидит у меня на плече, осмеливаясь дать мне надежду, что я действительно могу пережить Презентацию.
"Все еще не понимаю, почему они называют это Перчаткой", — говорит Ридок справа от меня, дуя в свои сложенные ладони, чтобы отогнать утреннюю прохладу. Солнце еще не коснулось этой маленькой расщелины, но оно светит над последней четвертью дистанции.
"Чтобы драконы продолжали приходить в Молотьбу, отсеивая слабаков". Тайнан усмехается с другой стороны Ридока, складывая руки на груди и бросая на меня острый взгляд.
Я бросаю на него взгляд, а затем отряхиваюсь. Он злится с тех пор, как Рианнон отвесила ему под зад на мате во время оценки.
"Завязывай, блядь", — огрызается Ридок, привлекая внимание всего отряда.
Мои брови поднимаются. Я никогда раньше не видела, чтобы Ридок выходил из себя или использовал что-то кроме юмора, чтобы разрядить обстановку.
"В чем проблема?" Тайнан откидывает прядь густых темных волос с глаз и поворачивается так, будто собирается напугать Ридока взглядом, но у него ничего не выходит, поскольку Ридок вдвое шире и на полфута выше.
"Моя проблема? Ты думаешь, что из-за того, что ты подружился с Барлоу и Зайфертом, ты имеешь право быть мудаком по отношению к своему товарищу по отряду?" Ридок бросает вызов.
"Именно. Напарник по отряду." Тайнан жестом показывает на полосу препятствий. "Наше время оценивается не только индивидуально, Ридок. Мы оцениваемся и как отряд, именно так определяется порядок представления. Неужели ты думаешь, что какой-нибудь дракон захочет связать кадета, который идет в процессии после всех остальных отрядов?"
Ладно, он прав. Дерьмовая, но она есть.
"Они не приурочивают нас к Презентации сегодня, придурок". Ридок делает шаг вперед.
"Стоп." Сойер пробирается между ними, пихает Тайнана в грудь достаточно сильно, чтобы заставить его пошатнуться и вернуться к девушке позади него. "Прими это от того, кто прошел через Презентацию в прошлом году: твое время ничего не значит. Последний кадет, который заходил в прошлом году, был в полном порядке, а некоторые кадеты из первого отряда, вышедшие на поле, были пропущены".
"Немного горько из-за этого, не так ли?" ухмыляется Тайнан.
Сойер игнорирует колкость. "Кроме того, это называется "Перчаткой" не потому, что отсеивает курсантов".
"Она называется Перчаткой, потому что это скала, которая охраняет Долину", — говорит профессор Эметтерио, идя позади нашего отряда, его бритая голова сверкает в лучах солнца. "К тому же, настоящие перчатки — бронированные перчатки из металла — скользкие как ад, и название прижилось лет двадцать назад". Он бросил взгляд на Тайнана и Сойера. "Вы двое закончили спорить? Потому что у всех девятерых из вас есть ровно час, чтобы добраться до вершины, прежде чем наступит время тренировки другого отряда, и, судя по тому, что я видел о вашей ловкости на ковре, вам понадобится каждая секунда".
В нашей маленькой группе раздается ропот согласия.
"Как вы знаете, рукопашные бои приостановлены на следующие две с половиной недели до Презентации, так что вы можете сосредоточиться здесь". Профессор Эметтерио перелистывает страницу в маленьком блокноте, который он носит с собой. "Сойер, ты покажешь им, как это делается, поскольку ты уже знаешь, как это делается. Затем Прайор, Трина, Тайнан, Рианнон, Ридок, Вайолет, Аурели и Лука". Улыбка искривляет суровую линию его рта, когда он заканчивает называть имена всех членов нашего отряда, и мы выстраиваемся по порядку. "Вы единственный отряд, который остался нетронутым после Парапета. Это невероятно. Ваш командир, должно быть, очень гордится вами. Подождите здесь секунду". Он проходит мимо нас, машет кому-то высоко на скале.
Несомненно, у этого кого-то есть часы.
"Аэтос особенно гордится Сорренгайл". Тайнан одаривает меня издевательской усмешкой, как только наш инструктор удаляется от нас.
Я вижу красный цвет. "Слушай, если ты хочешь говорить обо мне гадости, это одно, но не вмешивай в это Даина".
"Тайнан", — предупреждает Сойер, качая головой.
"Как будто никого из вас не беспокоит, что командир нашего отряда трахается с одним из нас?" Тайнан вскидывает руки.
"Я не…", — начинаю я, возмущение берет верх, прежде чем я успеваю сделать глубокий вдох. "Честно говоря, это не твое проклятое дело, с кем я сплю, Тайнан". Хотя, если меня обвиняют, разве я не могу получить некоторые преимущества? Если я знаю Даина, то он, как и этот засранец, зациклен на братстве, которое не поощряется в цепочке командования. Но, конечно, Даин сделал бы шаг, если бы действительно этого хотел, верно?
"Да, если это означает, что ты получишь преференции!" добавляет Лука.
"Да чтоб тебя", — бормочет Рианнон, потирая переносицу. "Лука, Тайнан, заткнитесь. Они не спят вместе. Они были друзьями с детства, или ты недостаточно знаешь о нашем руководстве, чтобы понять, что его отец — помощник ее мамы?"
Глаза Тайнана расширяются, как будто он действительно удивлен. "Правда?"
"Правда." Я качаю головой и изучаю курс.
"Черт. Мне… жаль. Барлоу сказал…"
"И это твоя первая ошибка", — вмешивается Ридок. "Слушая эту садистскую задницу, ты погибнешь. И тебе повезло, что Аэтоса здесь нет".
Верно. Даин не стал бы возражать против предположений Тайнана и, возможно, назначил бы его на месяц дежурным по уборке территории. Хорошо, что в это время суток он на летном поле.
Ксаден просто выбил бы из него все дерьмо.
Я моргаю, выталкивая это сравнение и любые другие мысли о Ксадене Риорсоне далеко из моей головы.
"Начали!" Профессор Эметтерио идет во главе нашей линии. "Вы получите свое время в верхней части курса, если успеете, но помните, у вас еще будет девять практических занятий, прежде чем через две с половиной недели мы оценим вас для Презентации, которая определит, сочтут ли драконы вас достойными на Молотьбе".
"Не разумнее ли будет позволить первокурсникам начать практиковаться в этом деле сразу после Парапета?" спросила Рианнон. "Ну, знаете, чтобы дать нам немного больше времени, чтобы мы не умерли?"
"Нет", — отвечает профессор Эметтерио. "Время — это часть задачи. Какие-нибудь мудрые слова, Сойер?"
Сойер медленно выдохнул, его взгляд следит за коварной трассой. "Здесь есть веревки через каждые шесть футов, которые идут от вершины отвесной скалы до самого низа", — говорит он. "Если вы начнете падать, протяните руку и схватитесь за веревку. Это будет стоить вам тридцать секунд, но смерть обойдется вам дороже".
Потрясающе.
"Я имею в виду, вон там есть отличные ступеньки". Ридок указывает на крутую лестницу, высеченную в скале рядом с широкими откосами Перчатки.
"Лестница нужна, чтобы добраться до летного поля на вершине хребта после Презентации", — говорит профессор Эметтерио, затем поднимает руки в сторону трассы и щелкает запястьем, указывая на различные препятствия.
Пятнадцатифутовое бревно в начале подъема начинает вращаться. Столбы на третьем подъеме трясутся. Гигантское колесо на первом подъеме начинает вращаться против часовой стрелки, а те маленькие столбики, о которых говорила Аурели? Все они вращаются в противоположных направлениях.
"Каждый из пяти подъемов на этом курсе разработан таким образом, чтобы имитировать трудности, с которыми вы столкнетесь в бою". Профессор Эметтерио поворачивается и смотрит на нас, его лицо такое же строгое, как и во время наших обычных боевых тренировок. "От равновесия, которое вы должны удерживать на спине вашего дракона, до силы, которая вам понадобится, чтобы удержаться в седле во время маневров, до" — он делает жест вверх, в сторону последнего препятствия, которое с этого ракурса выглядит как рампа под углом девяносто градусов — "выносливости, которая вам понадобится, чтобы сражаться на земле, но при этом быть в состоянии сесть на своего дракона в одну секунду".
Столбы сбивают кусок гранита, и камень падает вниз по трассе, сминая все препятствия на своем пути, пока не разбивается в двадцати футах перед нами. Если когда-либо существовала метафора моей жизни, то… это она.
"Вау", — шепчет Трина, ее карие глаза расширены, когда она смотрит на раздробленный камень. Я самая маленькая в нашем отряде, но Трина — самая тихая, самая сдержанная. Я могу по пальцам обеих рук пересчитать, сколько раз она разговаривала со мной после Парапета. Если бы у нее не было друзей в Первом крыле, я бы волновалась, но ей не обязательно открываться нам, чтобы выжить в квадранте.
"Ты в порядке?" спрашиваю я ее шепотом.
Она сглатывает и кивает, один из ее рыжих локонов подпрыгивает на лбу.
"А что, если мы не сможем помириться?" спрашивает Лука справа от меня, закрепив свои длинные волосы в свободную косу, ее обычная надменность сегодня не так бросается в глаза. "Какой альтернативный маршрут?"
"Альтернативы нет. Если ты не успеешь, ты не сможешь добраться до Презентации, не так ли? Займи свою позицию, Сойер", — приказывает профессор Эметтерио, и Сойер перемещается в начало курса. "После того, как он преодолеет последнее препятствие, чтобы все могли поучиться у этого курсанта, завершающего курс, остальные будут стартовать каждые шестьдесят секунд. И… вперед!"
Сойер стартует как выстрел. Он легко пробегает пятнадцать футов по единственному бревну, вращающемуся параллельно скале, затем по возвышающимся столбам, но ему требуется три оборота внутри колеса, прежде чем он проскочит через единственное отверстие, но кроме этого, я не вижу ни одной ошибки в первом подъеме. Ни. Ни одной.
Он поворачивается и устремляется к серии гигантских висящих шаров, которые составляют второй подъем, прыгая и обнимая один за другим. Его ноги снова на земле, он снова поворачивается и направляется к третьему подъему, который разделен на две части. В первой части гигантские металлические прутья висят параллельно стене утеса, и он легко перемахивает через них, используя вес своего тела и импульс, чтобы раскачать прут вперед и достичь следующего прута, висящего на полфута выше предыдущего по мере того, как он взбирается по склону утеса. С последней перекладины он спрыгивает на ряд качающихся столбов, которые составляют вторую половину подъема, после чего спрыгивает обратно на гравийную дорожку.
К тому моменту, когда он достигает четвертого подъема — крутящихся бревен, о которых нас предупреждал брат Аурели, — Сойер делает все это похожим на детскую игру, и я начинаю испытывать надежду, что, возможно, трасса не так сложна, как кажется с земли.
Но тут он сталкивается с гигантской дымовой трубой, возвышающейся над ним под углом в двадцать градусов, и делает паузу.
"Ты справишься!" кричит Рианнон с моей стороны.
Словно услышав, он пружинисто бежит к наклонной трубе и бросается вверх, хватаясь за бока, образуя телом букву Х, а затем начинает прыгать вверх по трубе, пока не достигает конца и не падает вниз перед последним препятствием — массивным пандусом, который тянется к вершине края утеса почти вертикально.
У меня перехватывает дыхание, когда Сойер бежит к рампе, используя свою скорость и импульс, чтобы пронести его на две трети пути вверх по рампе. Перед самым началом падения он тянется вверх одной рукой, хватается за край пандуса и переваливается через край.
Мы с Рианнон кричим и болеем за него. Он сделал это. Почти безупречно.
"Безупречная техника!" восклицает профессор Эметтерио. "Это именно то, что вы все должны делать".
"Идеально, и все равно его обошли на Молотьбе", — фыркнула Лука. "Видимо, у драконов есть чувство вкуса".
"Отстань, Лука, — говорит Ри.
Как такой умный и спортивный человек, как Сойер, мог не привязаться? А если он не смог, то какая, черт возьми, надежда на остальных?
"Я слишком мала для рампы", — шепчу я Ри.
Она смотрит на меня, а потом снова на препятствие. "Ты очень быстрая. Если ты прибавишь скорость, то могу поспорить, что импульс доставит тебя на вершину".
Прайор — застенчивый курсант из приграничного района Кровлана — испытывает трудности на качающихся стальных прутьях на третьем подъеме из-за довольно предсказуемых колебаний с его стороны, но он делает это как раз в тот момент, когда Трина почти падает на дрожащих столбах, дотягиваясь до веревки. Я могу различить только вспышку красного цвета в ее волосах, когда она начинает вращающиеся ступени лестницы, но я слышу ее крик до самых пальцев ног, когда этот конкретный канат раскачивается у земли.
"Ты сможешь!" кричит Сойер с вершины.
"Они идут в разные стороны!" восклицает Аурели.
"Тайнан, начинай", — приказывает профессор Эметтерио, глядя на свои карманные часы, а не на курс.
Мое сердце стучит в ушах, когда Трина преодолевает ступеньки, и барабанный бой не стихает, когда Рианнон вызывают на старт. Она преодолевает первый подъем с той грацией, которую я привыкла от нее ожидать, и останавливается.
Тайнан висит на втором из пяти шаров-буев на втором подъеме, прямо там, где земля уходит из-под ног. Если он упадет, у него будет мизерный шанс удариться о единственное вращающееся бревно с первого подъема и подавляющие шансы упасть на тридцать футов на землю внизу.
"Ты должен продолжать двигаться, Тайнан!" кричу я, хотя сомнительно, что он слышит меня отсюда. Он может быть доверчивой задницей, но он все еще мой товарищ по отряду.
Он вскрикивает, его руки обхватывают качающийся мяч. Он не может полностью обхватить его руками — в этом-то и дело, и он соскальзывает.
"Он испортит ей время", — говорит Аврелия, издавая скучающий вздох.
"Хорошо, что это всего лишь тренировка", — говорит Ридок, а затем рычит на Тайнана. "В чем дело, Тайнан? Боишься высоты? Кто теперь за это отвечает?"
"Стоп." Я пихаю Ридока локтем в бок. Он уже не такой худой. Последние семь недель добавили ему мускулов. "То, что он козел, не значит, что ты должен быть таким".
"Но он дает мне так много материала для работы", — отвечает Ридок, уголок его рта приподнимается в ухмылке, и он отступает назад, направляясь к исходной позиции.
"Переходим к следующему!" предлагает Трина с вершины трассы.
"Я не могу!" От крика Тайнана, способного разбить стекло, эхо спускается с горы, и от этого крика у меня сжимается грудь.
"Ридок, начинай!" командует профессор Эметтерио.
Ридок перепрыгивает через бревно.
"Ри!" кричу я. "Веревка между первым и вторым!"
Она кивает мне, а затем прыгает к первому буйку, цепляется за него сверху, рядом с тем местом, где цепи крепят его к железной перекладине наверху, и раскачивает свой вес по сторонам.
Это совершенно вдохновляющий подход, который может сработать и для меня.
Гравий хрустит под моими сапогами, когда я перехожу в исходное положение. О, смотрите, мое сердце может биться быстрее. Оно практически трепещет, когда я вытираю свои липкие ладони о кожаные штаны.
Рианнон передает веревку в руки Тайнана, но вместо того, чтобы использовать ее для замаха на следующий шар, он карабкается… вниз.
У меня практически отвисает челюсть, когда он спускается. Этого я точно не ожидала.
"Вайолет, начинай!" приказывает Эметтерио.
Будь со мной, Зигнал. Я не так много времени провела в храме бога удачи, чтобы его сильно волновало, что со мной сейчас происходит, но попробовать стоит.
Я болтом проскакиваю первую часть подъема и через несколько секунд оказываюсь на крутящемся бревне. Мой желудок словно взбудоражен этим адским балансиром. "Это просто баланс. Ты можешь балансировать", — бормочу я и начинаю перебираться. "Быстрые ноги. Быстрые ноги. Быстрые ноги, быстрые ноги", — повторяю я всю дорогу, спрыгиваю с конца и приземляюсь на первую из четырех гранитных колонн, каждая из которых выше предыдущей.
Между ними около трех футов, но мне удается перепрыгнуть с одной колонны на другую, не соскальзывая с концов. И это самая легкая часть. Комок страха подкатывает к моему горлу.
Я прыгаю во вращающееся колесо и бегу, перепрыгивая через единственное отверстие, когда оно пролетает мимо один раз, затем смотрю, как оно пролетает второй раз. Время. Здесь все дело во времени.
Появляется возможность, и я пользуюсь ею, проскакиваю через отверстие и сворачиваю на гравийную дорожку второго подъема. Шарики-буйки прямо впереди, но я упаду на задницу, если не успокоюсь и не заставлю свои ладони перестать потеть.
Перьехвостые драконы — это порода, о которой мы знаем меньше всего, — мысленно повторяю я, используя каждую унцию своих легких, когда спрыгиваю с края тропинки на первый шар и хватаюсь за него сверху, как это сделала Рианнон. Мгновенная нагрузка на плечи заставляет меня напрячь все мышцы, чтобы не вывихнуть суставы.
Сохраняй спокойствие. Спокойствие.
Бросая свой вес, я заставляю шар вращаться, раскачивая его в сторону следующего. Это потому, что перьевые хвосты, как сообщается, ненавидят насилие и не подходят для сближения.
Я повторяю движения, перехватываясь от одного шара к другому, не сводя глаз с цепей и ничего другого.
Хотя в этом ученый не может быть уверен, так как ни один из них не покидал Долину в течение моей жизни. Я продолжаю читать по памяти, когда добираюсь до пятого и последнего шара. С последним взмахом я бросаюсь в сторону, выпускаю шар и приземляюсь на гравийную дорожку шириной в плечо, не сломав лодыжки.
Это все импульс для следующего подъема.
"Зеленые драконы, — бормочу я себе под нос, — известные своим острым интеллектом, происходят из почтенного рода Уайнелоидиг и остаются самыми рациональными из драконов, что делает их идеальным осадным оружием, особенно в случае с косолапыми". заканчиваю я, выстраивая свое тело в линию с первым металлическим стержнем и готовясь бежать вперед.
"Ты… учишься?" спрашивает Аурели с места, где она прыгает на первый шар внизу.
"Успокаивает меня", — быстро поясняю я в ответ. Здесь нет времени смущаться — это может подождать позже.
Передо мной три железных рельса, каждый из которых выстроен, как таран, в направлении следующего. "Квадрант Скриба сейчас выглядит довольно неплохо", — ворчу я себе под нос, а затем бросаюсь к первому. По крайней мере, текстура дает мне хоть что-то, за что можно держаться, пока я прокладываю себе путь рука за рукой. Боль в плечах перерастает в пульсирующую боль, когда я достигаю конца первого рельса, и я качаю ногами, чтобы набрать темп для следующего.
Первый лязг железа, когда рельсы сходятся, заставляет мои пальцы соскользнуть, и я задыхаюсь от ужаса, когтями впивающегося в мой живот. Оранжевые драконы, имеющие различные оттенки от абрикосового до морковного, — самые непредсказуемые из драконьего рода и поэтому всегда рискованные. Я перебираюсь через поручень одним и тем же движением руки за руку, не обращая внимания на явные протесты моих плеч. Спуск с линии Фхайкорайн…
Моя правая рука теряет опору, и мой вес бросает меня на крутой склон горы, я врезаюсь щекой в камень. В ушах раздается высокий звон, а зрение темнеет по краям.
"Вайолет!" кричит Рианнон с вершины.
"Рядом с тобой! Веревка рядом с тобой!" подзывает Аурели.
Железо царапает кончики моих пальцев, когда левая рука соскальзывает, но я замечаю веревку и хватаюсь за нее, упираясь ногами в узел подо мной и крепко держась, пока звон не стихает в моей голове. Я должна перевернуться или спуститься вниз.
Я пережила семь недель в этом проклятом квадранте, и сегодня этот курс меня не одолеет.
Оттолкнувшись от края, я перемахиваю через перила и добираюсь до них, тут же начиная перебирать руками, чтобы добраться до следующей, потом до следующей, пока, наконец, не отпускаю их, приземляясь на первый дрожащий железный столб. Мой мозг зашумел, когда он сильно задрожал, и я прыгнул на следующий, едва устояв на ногах, прежде чем спрыгнуть на гравийную дорожку в конце подъема.
Аурели оказывается прямо за мной, приземляясь с ухмылкой. "Это лучше всего!"
"Тебе явно нужно обратиться к целителям. Ты, наверное, ударилась головой, если думаешь, что это весело". У меня прерывистое дыхание, но я не могу не улыбнуться ее очевидной радости.
"Просто беги прямо через этот", — говорит она, когда мы подходим к извилистым столбам лестницы, торчащим прямо из края скалы.
Каждый брус шириной в три фута вращается от своего основания на одном из самых крутых участков трассы. Я быстро подсчитала, что если сорваться с одного из столбов, то можно упасть на тридцать или сорок футов на скалистую местность внизу. Я сглатываю ужас, пытающийся подползти к моему горлу, и сосредотачиваюсь на возможности того, что моя ловкость и легкость дадут мне преимущество на этом конкретном препятствии.
Она продолжает. "Поверь мне. Если вы приостановитесь, он тут же скатится с вас".
Я киваю и вскакиваю на ноги, собирая все оставшееся у меня мужество. Затем я бегу. Мои ноги быстры, соприкасаются с каждым столбом лишь настолько, чтобы оттолкнуться от следующего, и через несколько ударов сердца я оказываюсь на другой стороне.
"Да!" кричу я, вскидывая кулак вверх в знак торжества, когда ухожу с дороги для Аурели.
"Вперед, Вайолет!" — кричит она. "А вот и я!" Ее движения ног более ловкие, чем мои, когда она перепрыгивает с крутящегося столба на столб.
Сверху раздается рев, и я бросаю взгляд вверх как раз вовремя, чтобы увидеть подбрюшье Зеленого Кинжалохвоста, который пролетает прямо над нами, направляясь обратно в Долину.
Я никогда к этому не привыкну.
Аурели вскрикивает, и я поворачиваю голову в ее сторону как раз вовремя, чтобы увидеть, как она шатается и поскальзывается на пятом столбе. Воздух застывает в моих легких, когда она катится вперед, ее живот ударяется о предпоследнее вращающееся бревно, как в замедленной съемке.
"Аурели!" кричу я, делая выпад в ее сторону, и кончики моих пальцев задевают седьмой столб.
Наши глаза встречаются, шок и ужас наполняют ее широкие черные глаза, когда столб отбрасывает ее от меня, и она падает. На полпути вниз с обрыва.
…
Солнце жжет мне глаза, когда мы стоим в утреннем строю.
"Кельвин Этуотер", — читает капитан Фитцгиббонс, его голос торжественен, как всегда.
Первый отряд, секция "Коготь", четвертое крыло. Он сидит в двух рядах позади меня в "Боевом листке". Он сидел.
В этом утре нет ничего особенного. Наше первое испытание на Перчатке сделало бросок длиннее, но это просто еще один список в еще один день… за исключением того, что это не так. Исключительная жестокость этого ритуала еще никогда не поражала меня так сильно. Это больше не похоже на первый день. Я знаю больше половины имен, когда их называют. Мое зрение расплывается. "Ньюланд Джахвон, — продолжает он.
Второй отряд, секция "Пламя", четвертое крыло. Он дежурил на завтраке вместе со мной.
Нам уже должно быть за двадцать. Как это может быть все? Мы произносим их имена один раз, а потом продолжаем жить дальше, как будто их никогда не было?
Рианнон переместила свой вес на мою сторону и резко фыркнула, отчего ее плечи дернулись.
"Аурели Донанс".
Одна слезинка вытекает, и я смахиваю ее, раздирая один из струпьев на щеке. Струйка крови вытекает, когда называют следующее имя, но я позволяю ей запятнать меня.
…
"Ты уверена в этом?" спрашивает Даин на следующий вечер, две обеспокоенные линии между его бровями, когда он сжимает мои плечи.
"Если ее родители не приедут хоронить ее тело, тогда я должна быть тем, кто будет заниматься ее вещами. Я последняя, кого она видела", — объясняю я, перекатывая плечи, чтобы поправить вес рюкзака Аурели.
У родителей каждого Басгиата есть один и тот же вариант, когда их курсант погибает. Они могут забрать тело и личные вещи для захоронения или сожжения, или школа положит тело под камень и сожжет его вещи сама. Родители Аурели выбрали дверь номер два.
"И ты не хочешь, чтобы я пошел с тобой?" — спрашивает он, лаская мою шею.
Я качаю головой. "Я знаю, где находится яма для сжигания".
Он бормочет проклятие. "Я должен был быть там".
"Ты ничего не мог сделать, Даин", — тихо говорю я, накрывая его руку своей, так что наши пальцы слегка переплетаются. "Никто из нас не смог бы. Она даже не успела дотянуться до веревки", — шепчу я. Я снова и снова проигрываю этот момент в голове и каждый раз прихожу к одному и тому же выводу.
"У меня не было возможности спросить тебя, дошла ли ты до конца", — говорит он.
Я качаю головой. "Я зацепилась за дымоход и была вынуждена спуститься по веревке. Я слишком мала, чтобы преодолеть это расстояние, но сегодня я об этом не думаю. Я что-нибудь придумаю перед официальным забегом в день презентации".
Придется. Они не разрешают курсантам спускаться обратно в последний день. Либо ты завершаешь "Перчатку", либо падаешь замертво.
"Хорошо. Дай мне знать, если я тебе понадоблюсь". Он отпускает меня.
Я киваю и делаю все возможное, чтобы выбраться из коридора общежития. Вес рюкзака Аурели ошеломляет. Она была достаточно сильной, чтобы перенести столько через парапет, и все же она упала.
А я каким-то образом все еще стою.
Я не могу избавиться от ощущения, что несу ее с собой, пока поднимаюсь по лестнице на башню академической башни, прохожу мимо комнаты боевой подготовки и поднимаюсь на каменную крышу, проходя мимо нескольких других курсантов, спускающихся вниз. Яма для сжигания — это не что иное, как очень широкая железная бочка, единственная цель которой — сжигать, и пламя ярко пылает на фоне ночного неба, когда я, спотыкаясь, выхожу на крышу, мои легкие напряжены в поисках кислорода.
Еще пару месяцев назад я не смогла бы нести такой тяжелый рюкзак.
Здесь больше никого нет, когда я снимаю сумку с плеча.
"Мне так жаль", — шепчу я, вцепившись пальцами в широкий ремень рюкзака, когда бросаю его вверх и на металлический край мусорного бака.
Пламя вспыхивает и разгорается, становясь топливом для костра, еще одной данью Малеку, богу смерти.
Вместо того чтобы спускаться по лестнице, я подхожу к краю башни. Ночь пасмурная, но я могу различить тени трех драконов, приближающихся с запада, и даже увидеть хребет, на котором лежит Перчатка, ожидающая своей следующей жертвы.
Это буду не я.
Но почему? Потому что я его побеждаю? Или потому, что уступлю просьбе Даина и спрячусь в квадранте Скриба? Все мое существо отталкивает второй вариант, что заставляет меня сомневаться во всем, пока я стою здесь и смотрю, как проходят минуты до того, как прозвучит сигнал комендантского часа. Я спускаюсь обратно по лестнице, не имея твердого ответа на вопрос, почему.
Я прохожу через двор, пустой, если не считать пары, которая никак не может решить, что предпочесть — поцеловаться или пройтись возле помоста, и отвожу взгляд, направляясь к нише, где мы с Даином впервые сидели после Парапета.
Прошло почти два месяца, а я все еще здесь. Все еще просыпаюсь каждое утро с восходом солнца. Разве это ничего не значит? Разве нет шанса, пусть даже самого маленького, что я смогу пройти через Молотьбу? Что мне здесь самое место?
Дверь, ведущая в туннель, по которому мы сегодня утром перебрались через хребет к Жезлу, открывается вдоль стены внутреннего двора, чуть левее учебного корпуса, и я нахмуриваю брови. Кто мог вернуться так поздно?
Прислонившись спиной к стене, я позволила темноте скрыть меня, когда Ксаден, Гаррик и Бодхи — двоюродный брат Ксадена — прошли под светом магов и направились в мою сторону.
Три дракона. Они были… чем занимались? Сегодня не было никаких тренировок, о которых я знаю, не то чтобы я была в курсе всего, что делают третьекурсники.
"Должно быть что-то еще, что мы можем сделать", — утверждает Бодхи, обращаясь к Ксадену, его голос звучит негромко, когда они проходят мимо меня, их сапоги хрустят по гравию.
"Мы делаем все, что можем", — шипит Гаррик.
У меня колет кожу, а Ксаден останавливается на середине шага в десяти футах от меня, его плечи напряжены.
Черт.
Он знает, что я здесь.
Вместо обычного страха, который накатывает в его присутствии, в моей груди поднимается гнев. Если он хочет убить меня, тогда ладно. Мне надоело ждать, когда это произойдет. Хватит ходить по коридорам в страхе.
"Что случилось?" спрашивает Гаррик, тут же оглядываясь через плечо в противоположном направлении, в сторону пары, которая определенно решила, что целоваться важнее, чем попасть в общежитие к комендантскому часу.
"Идите. Встретимся внутри", — говорит Ксаден.
"Ты уверен?" Бодхи морщит лоб, и его взгляд окидывает двор.
"Идите", — приказывает Ксаден и стоит совершенно неподвижно, пока двое других входят в казарму, поворачивая налево к лестнице, которая приведет их на этажи второго и третьего курсов. Только когда они уходят, он поворачивается лицом к тому месту, где сижу я.
"Я знаю, что ты знаешь, что я здесь". Я заставляю себя встать и подойти к нему, чтобы он не подумал, что я прячусь или, что еще хуже, боюсь его. "И, пожалуйста, не болтай о том, что ты повелеваешь тьмой. Я сегодня не в настроении".
"Никаких вопросов о том, где я был?" Он складывает руки на груди и изучает меня в лунном свете. В этом свете его шрам выглядит еще более грозным, но я не могу найти в себе силы испугаться.
"Мне, честно говоря, все равно". Я пожимаю плечами, от этого движения пульсация в моих плечах усиливается. Потрясающе, как раз вовремя, чтобы завтра потренироваться на Перчатке.
Он качает головой в сторону. "Тебе действительно все равно, да?"
"Нет. Я же не гуляю после комендантского часа". Тяжелый вздох вырывается из моих губ.
"Что ты делаешь на улице после комендантского часа, первокурсница?"
"Обсуждаю возможность побега", — отвечаю я. "А ты? Не хочешь поделиться?" спрашиваю я насмешливо, зная, что он не собирается мне отвечать.
"То же самое".
Саркастичная задница.
"Слушай, ты собираешься меня убить или нет? Предвкушение начинает раздражать меня до смерти". Я поднимаю руку к плечу и разворачиваю его, надавливая на больные мышцы, но это не облегчает боль.
"Еще не решил", — отвечает он, как будто я только что поинтересовалась его предпочтениями в ужине, но его взгляд сужается на моей щеке.
"А ты мог бы?" бормочу я. "Это определенно помогло бы мне составить планы на неделю". Маркхэм или Эметтерио. Писец или всадник.
"Я влияю на твое расписание, Насилие?" На этих губах явная ухмылка.
"Мне просто нужно знать, каковы мои шансы здесь". Мои руки скручиваются в кулаки.
У этой задницы хватает наглости улыбаться. "Это самый странный способ, которым меня когда-либо задевали".
"Не мои шансы с тобой, тщеславный урод!" К черту. К черту все это. Я прохожу мимо него, но он ловит мое запястье, его хватка легкая, но крепкая.
Его кончики пальцев на моем пульсе заставляют его дрожать.
"Шансы на что?" — спрашивает он, притягивая меня так близко, что мое плечо касается его бицепсов.
"Ничего". Он не поймет. Он чертов командир крыла, что означает, что он преуспел во всем в квадранте, даже как-то умудрился пройти мимо своей собственной фамилии.
"Шансы на что?" — повторил он. "Не заставляйте меня спрашивать три раза". Его зловещий тон противоречит его нежной хватке, и, черт, неужели он должен так хорошо пахнуть? Мятой, кожей и чем-то, что я не могу определить, чем-то, что граничит между цитрусовым и цветочным.
"Как ты только выжила после всего этого! Я не могу подняться на эту чертову Перчатку". Я полусерьезно дергаю себя за запястье, но он не отпускает.
"Понятно." Он так раздражающе спокоен, а я не могу взять в руки даже одну из своих эмоций.
"Нет, не понимаешь. Ты, наверное, празднуешь, потому что я упаду замертво, и тебе не придется тратить время на то, чтобы убить меня".
"Убить тебя не составит никакого труда, Насилие. Именно оставление тебя в живых, похоже, вызывает большинство моих проблем".
Мой взгляд поднимается, чтобы столкнуться с его взглядом, но его лицо не читается, скрытое тенью, ну и ладно.
"Извините за беспокойство". Сарказм капает из моего голоса. "Знаешь, в чем проблема этого места?" Я снова тяну руку назад, но он держится. "Кроме того, что ты трогаешь вещи, которые тебе не принадлежат?" Мои глаза сужаются на него.
"Я уверена, что ты мне расскажешь". Мой желудок вздрагивает, когда его большой палец касается моего пульса, и он отпускает мое запястье.
Я отвечаю прежде, чем успеваю подумать об этом. "Надежда".
"Надежда?" Он наклоняет голову ближе к моей, как будто не уверен, что правильно меня расслышал.
"Надежда". Я киваю. "Кто-то вроде тебя никогда не поймет этого, но я знала, что приезд сюда — это смертный приговор. Не имело значения, что меня всю жизнь учили входить в квадрант Книжника; когда генерал Сорренгайл отдает приказ, ты не можешь его игнорировать". Боги, почему я бегу с этим человеком наперевес? Что самое худшее он может сделать? Убьет тебя?
"Конечно, можешь". Он пожимает плечами. "Тебе просто могут не понравиться последствия".
Я закатываю глаза, и, к моему полному смущению, вместо того, чтобы отстраниться, когда я свободна, я немного наклоняюсь, как будто я могу выпить немного его силы. У него, конечно, ее достаточно.
"Я знала, каковы шансы, и все равно пришла, сосредоточившись на том крошечном проценте шанса, что я выживу. И вот прошло почти два месяца, и я получила…" Я качаю головой, сжимая челюсть. "Надежду". У этого слова кислый вкус.
"А. А потом ты теряешь товарища по отряду, и ты не можешь забраться в дымоход, и ты сдаешься. Я начинаю понимать. Это не очень лестная картина, но если ты хочешь сбежать в квадрант писарей…"
Я задыхаюсь, страх пробивает дыру в моем животе. "Откуда ты об этом знаешь?" Если он знает… если он расскажет, Даин будет в опасности.
Лукавая улыбка искривляет идеальные губы Ксадена. "Я знаю все, что здесь происходит". Темнота клубится вокруг нас. "Тени, помнишь? Они все слышат, все видят, все скрывают". Остальной мир исчезает. Здесь он может сделать со мной все, что угодно, и никто не узнает.
"Моя мать определенно вознаградит тебя, если ты расскажешь ей о плане Даина", — тихо говорю я.
"Она определенно вознаградит тебя за то, что ты расскажешь ей о моем маленьком… как ты его назвал? Клубе".
"Я не собираюсь ей рассказывать". Слова звучат защитно.
"Я знаю. Именно поэтому ты все еще жива". Он держит мой взгляд при себе. "Дело вот в чем, Сорренгайл. Надежда — непостоянная, опасная штука. Она крадет твое внимание и направляет его на возможности, вместо того чтобы держать его там, где оно должно быть — на вероятностях".
"И что я должена делать? Не надеяться, что я выживу? Просто планировать смерть?"
"Ты должена сосредоточиться на вещах, которые могут тебя убить, чтобы найти способы не умереть". Он качает головой. "Я едва могу сосчитать количество людей в этом квадранте, которые хотят твоей смерти, либо в качестве мести за твою мать, либо потому что ты просто очень хорошо умеешь злить людей, но ты все еще здесь, бросая вызов шансам". Тени окутывают меня, и я клянусь, что чувствую ласку вдоль моей пораненной щеки. "Это было довольно удивительно наблюдать, на самом деле".
"Счастлива быть твоим развлечением. Я иду спать". Повернувшись на пятках, я направляюсь к входу в казарму, но он стоит прямо за мной, достаточно близко, чтобы дверь захлопнулась перед его лицом, если бы он не был так неестественно быстр в ее ловле.
"Может быть, если бы ты перестала дуться в своей жалости к себе, ты бы увидела, что у тебя есть все, что нужно, чтобы преодолеть Перчатку", — зовет он меня, его голос эхом разносится по коридору.
"Мое само-что?" Я оборачиваюсь, моя челюсть падает.
"Люди умирают", — медленно говорит он, его челюсть тикает, прежде чем он делает глубокий вдох. "Это будет происходить снова и снова. Такова природа того, что здесь происходит. Что делает тебя всадником, так это то, что ты делаешь после смерти людей. Хочешь знать, почему ты до сих пор жива? Потому что ты — это весы, по которым я оцениваю себя каждую ночь. Каждый день, когда я оставляю тебя в живых, я убеждаю себя, что во мне еще есть часть порядочного человека. Так что если ты хочешь бросить, то, пожалуйста, избавь меня от искушения и брось нахрен. Но если ты хочешь что-то сделать, то сделай это".
"Я слишком мала, чтобы преодолеть расстояние!" шиплю я, не заботясь о том, что кто-то может нас услышать.
"Правильный путь — не единственный. Разберись в этом". Затем он поворачивается и уходит.
Черт. Он.
Хранить вещи умершего близкого человека — тяжкое преступление против Малека. Их место в потустороннем мире вместе с богом смерти и усопших. При отсутствии соответствующего храма подойдет любой огонь. Тот, кто не горит для Малека, будет сожжен Малеком".
— Руководство майора Рорили по ублажению богов, Второе издание