ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Деревянная тележка с библиотекой скрипит, когда я толкаю ее по мосту, соединяющему Квадрант Всадников с Целительством, а затем мимо дверей клиники в сердце Басгиата.
Огни магов освещают мой путь по туннелям, когда я иду по настолько знакомому пути, что могу пройти по нему с закрытыми глазами. Запах земли и камня наполняет мои легкие, чем глубже я спускаюсь, и тоска, которая настигает меня почти каждый день в течение последнего месяца с тех пор, как я была назначен на службу в Архивы, уже не так остра, как вчера, и не так остра, как позавчера.
Я киваю писцу первого курса у входа в Архив, и он вскакивает со своего места, спеша открыть похожую на свод дверь.
"Доброе утро, кадет Сорренгайл", — говорит он, держа вход открытым, чтобы я могла пройти. "Я скучал по вам вчера".
"Доброе утро, кадет Пирсон". Я улыбаюсь ему, пока толкаю тележку. Поскольку работа в квадранте идет, я набрала свой любимый балл. "Я неважно себя чувствовала". У меня весь день кружилась голова, несомненно, от недостатка воды, но, по крайней мере, я смогла отдохнуть.
Архивы пахнут пергаментом, переплетным клеем и чернилами. Они пахнут как дом.
Ряды стеллажей высотой в двадцать футов тянутся по всей длине пещерного сооружения, и я впитываю это зрелище, ожидая у ближайшего ко входу стола — места, где я провела большую часть своих часов за последние пять лет. Дальше могут пройти только писцы, а я — всадник.
Эта мысль вызывает улыбку на моих губах, когда ко мне подходит женщина в кремовой тунике и капюшоне, на ее плече выткан один прямоугольник золота. Первокурсница. Когда она стягивает ткань с головы, обнажая длинные каштановые волосы, и встречает мой взгляд, я улыбаюсь во весь рот. Я подписываю: "Джесиния!"
"Кадет Сорренгайл", — отвечает она. Ее яркие глаза сверкают, но она подавляет улыбку.
Только на эту секунду мне становятся противны ритуалы и обычаи писцов. Не было бы ничего плохого в том, чтобы обнять мою подругу, но она была бы наказана за потерю самообладания. В конце концов, как мы можем знать, насколько серьезно писцы относятся к своей работе, насколько они преданы своему делу, если они даже не улыбнутся?
"Очень рада вас видеть", — подписываюсь я и не могу перестать ухмыляться. "Я знала, что ты пройдешь тест".
"Только потому, что я занималась с тобой последний год", — отвечает она, поджав губы, чтобы они не выгнулись вверх. Затем ее лицо опускается. "Я была в ужасе, услышав о том, что вас заставили отправиться в квадрант Всадников. Вы в порядке?"
"Я в порядке", — заверяю я ее, затем делаю паузу, чтобы найти в памяти правильный знак для драконьей связи. "Я связана и…" Мои чувства сложны, но я думаю о том, каково это — парить на спине Таирна, о нежных подталкиваниях Андарны продолжать путь, когда я думала, что мои мышцы могут сдаться во время тренировок Имоджен, о моих отношениях с друзьями, и я не могу отрицать правду. "Я счастлива".
Ее глаза расширяются. "Разве ты не волнуешься постоянно, что ты собираешься…" Она смотрит налево и направо, но рядом никого нет, чтобы видеть нас. "Ну, знаешь… умереть?"
"Конечно". Я киваю. "Но, как ни странно, ты вроде как привыкаешь к этому".
"Если ты так говоришь". Она смотрит скептически. "Давайте о вас позаботимся. Это все возвраты?"
Я киваю, достаю из кармана штанов небольшой свиток пергамента и протягиваю ей, прежде чем подписать: "И несколько просьб от профессора Девера". Всадник, отвечающий за нашу маленькую библиотеку, каждый вечер присылает список запросов и возвратов, а я забираю их перед завтраком, и, наверное, поэтому у меня бурчит в животе.
Сжигание всех лишних калорий от сочетания полета, уроков спарринга Рианнон и пыток Имоджен означает, что у меня совершенно новая способность к еде.
"Что-нибудь еще?" — спрашивает она, положив свиток в потайной карман своей мантии.
Может быть, это из-за того, что я нахожусь в Архиве, но тоска по дому почти одолевает меня. "Может, у вас есть копия "Басен Бесплодных"?" Мира была права, мне не стоило брать с собой книгу басен, но было бы здорово провести вечер, свернувшись калачиком со знакомой историей.
Джесиния нахмурила брови. "Я не знакома с этим текстом".
Я моргаю. "Это не для академических целей, просто сборник фольклора, которым поделился со мной отец. Немного на темной стороне, честно говоря, но мне это нравится". Я задумалась на мгновение. Здесь нет знаков "виверн" или "венин", поэтому я произношу их по буквам. "Виверна, венин, магия, битвы добра и зла — ну, вы знаете, все хорошее". Я ухмыляюсь. Если кто и понимает мою любовь к книгам, так это Джесиния.
"Я никогда не слышала об этой, но я поищу ее, пока буду доставать эти".
"Спасибо. Я буду тебе очень признательна". Теперь, когда я собираюсь стать тем, кто владеет магией, мне не помешает несколько хороших сказок о том, что происходит, когда люди оскверняют силу, направленную на них. Несомненно, они были написаны как притча, чтобы предупредить нас об опасностях, связанных с драконами, но за шестисотлетнюю историю объединения Наварры я никогда не читала ни об одном всаднике, потерявшем душу из-за своей силы. Драконы хранят нас от этого.
Джесиния кивает и толкает тележку, исчезая среди полок.
Обычно на сбор запросов, поступающих от профессоров и курсантов моего квадранта, уходит около пятнадцати минут, но я более чем довольна ожиданием. Переписчики приходят и уходят, некоторые группами, поскольку они тренируются, чтобы стать историками нашего королевства, и я обнаруживаю, что смотрю на каждую фигуру в капюшоне, ища лицо, которое я знаю, что не могу найти — ищу своего отца.
"Вайолет?"
Я поворачиваюсь налево и вижу профессора Маркхэма, ведущего отряд писцов первого курса. "Здравствуйте, профессор". Держать лицо без эмоций рядом с ним легче, потому что я знаю, что он этого ожидает.
"Я не знал, что у вас есть обязанности дежурного по библиотеке". Он смотрит в сторону стеллажей, где исчезла Джесиния. "Тебе помогают?"
"Джесиния…" Я сморщилась. "Я имею в виду, что кадет Нейлварт очень полезна".
"Вы знаете", — говорит он отряду из пяти человек, когда они обступают меня, — "Кадет Сорренгайл была моей лучшей ученицей, пока квадрант Всадников не украл ее". Его взгляд встречается с моим под капюшоном. "Я надеялся, что она вернется, но, увы, она связала себя узами брака не с одним, а с двумя драконами".
Девушка справа от него задыхается, затем прикрывает рот рукой и бормочет извинения.
"Не волнуйся, я чувствовала то же самое", — говорю я ей.
"Возможно, вы сможете объяснить что-то кадету Наси, которая как раз жаловалась, что здесь не хватает свежего воздуха". Профессор Маркхэм обращает свое внимание на мальчика слева от него. "Эта группа только начинает свою ротацию в архиве".
Наси становится свекольно-красной под своим кремовым капюшоном.
"Это часть системы смягчения огня", — говорю я ему. "Меньше воздуха, меньше риск, что наша история сгорит дотла".
"А душные капюшоны?" Наси поднимает на меня бровь.
"Тебе труднее выделяться на фоне томов", — объясняю я. "Символ того, что никто и ничто не важнее документов и книг в этой самой комнате". Я обвожу взглядом комнату, и на меня накатывает новая тоска по дому.
"Именно так". Профессор Маркхэм бросает взгляд на Наси. "А теперь, если вы нас извините, кадет Сорренгайл, нам нужно работать. Увидимся завтра на Боевом инструктаже".
"Да, сэр." Я отхожу назад, давая отряду пройти.
"Ты грустишь?" спрашивает Андарна, ее голос мягок.
"Просто посещаю архив. Не стоит беспокоиться", — говорю я ей.
"Трудно любить второй дом так же сильно, как первый".
Я сглатываю. "Это легко, когда второй дом — правильный". И именно таким домом стал для меня Квадрант Всадников. Тоска по покою и одиночеству, которые я нашла только здесь, не может сравниться с адреналином полета.
Джесиния вновь появляется с тележкой, нагруженной требуемыми книгами и почтой для профессоров моего квадранта. Она подписывает: "Мне очень жаль, но я не смогла найти эту книгу. Я даже искала в каталоге виверна — кажется, вы так сказали, — но ничего нет".
Я на секунду замираю. В нашем архиве есть либо копия, либо оригинал почти каждой книги в Наварре. Исключение составляют только ультрараритетные или запрещенные книги. Когда фольклор стал одним из них? Хотя, если подумать, я никогда не встречала на полках ничего похожего на "Басни бесплодных", пока училпсь на писца. Химера? Да. Кракен? Конечно. Но виверны или венины, которые их создают? Нет. Странно. "Все в порядке. Спасибо, что посмотрели", — отвечаю я.
"Ты выглядишь иначе", — говорит она и передает тележку.
Мои глаза расширяются.
"Не плохо, а просто… по-другому. Ваше лицо более худощавое, и даже осанка…" Она качает головой.
"Я тренировалась". Я делаю паузу, мои руки висят по бокам, пока я обдумываю свой ответ. "Это тяжело, но и здорово. Я становлюсь быстрее на ковре".
"На ковре?" Она нахмурила брови.
"Для спарринга".
"Точно. Я забываю, что вы, ребята, тоже деретесь друг с другом". Сочувствие наполняет ее глаза.
"Я действительно в порядке", — обещаю я ей, не обращая внимания на то, как Орен в моем присутствии хватается за кинжал или как Джек кидается в мою сторону. "А как насчет тебя? Это все, чего ты хотела?"
"Это все и даже больше. Намного больше. Ответственность, которую мы несем не только за запись истории, но и за передачу информации с передовой, больше, чем я когда-либо могла себе представить, и это так приятно". Она снова поджимает губы.
"Хорошо. Я рада за тебя". И я серьезно.
"Но я беспокоюсь за тебя". Она вдыхает. "Участились нападения вдоль границы…" Беспокойство прочерчивает морщины на ее лбу.
"Я знаю. Мы слышим о них в "Боевой сводке". Всегда одно и то же: удары по слабым заслонам, разграбление деревень высоко в горах и все больше мертвых всадников. Мое сердце разрывается каждый раз, когда мы получаем отчет, и какая-то часть меня отключается с каждым нападением, которое мне приходится анализировать.
"А Даин?" — спрашивает она, когда мы направляемся к двери. "Ты видела его?"
Моя улыбка ослабевает. "Это история для другого дня".
Она вздыхает. "Я постараюсь быть здесь примерно в это время, чтобы увидеть тебя".
"Звучит замечательно". Я воздерживаюсь от того, чтобы обнять ее, и вхожу в дверь, которую она открывает.
К тому времени, как я возвращаю тележку в библиотеку и пробираюсь через очередь на обед, наше время уже почти истекло, а значит, я занята тем, что запихиваю еду в рот так быстро, как только могу, пока члены нашего первоначального отряда болтают вокруг меня. Новички, два первокурсника и два второкурсника, которых мы взяли, когда третий отряд был распущен, сидят через столик от нас. Они отказались сидеть с кем-либо, у кого есть реликвия восстания.
Так что, пошли они.
"Это было круче всего на свете", — продолжает Ридок. "В одну секунду он спарринговался с тем третьекурсником, владеющим мастерством владения мечом, а потом Сойер…"
"Ты мог бы дать ему рассказать эту историю", — укоряет Рианнон, закатывая глаза.
"Нет, спасибо", — возражает Сойер, качая головой и глядя на свою вилку с изрядной дозой страха.
Ридок ухмыляется, во всей своей красе рассказывая историю. "А потом меч просто крутится в руке Сойера, изгибаясь в сторону третьего курса, хотя Сойер был далеко не в своей тарелке". Он гримасничает в сторону Сойера. "Извини, парень, но ты был. Если бы твой меч не решил искривиться и не направился прямо к руке того парня…"
"Ты металлург?" Брови Куинна поднялись. "Правда?"
Святое дерьмо, Сойер может манипулировать металлами. Я с силой сжимаю еще немного индейки и открыто смотрю на него. Насколько я знаю, он первый из нас, кто проявил какую-либо форму силы, не говоря уже о печатной форме.
Сойер кивает. "Так говорит Карр. Аэтос притащил меня прямо к профессору, когда увидел, что это произошло".
"Я так завидую!" Ридок хватается за грудь. "Я хочу, чтобы сила моей печатки проявилась!"
"Ты бы не был так взволнован, если бы это означало, что ты не уверен, что твоя вилка воткнется в крышу рта, потому что ты еще не можешь ее контролировать". Сойер отпихнул свой поднос.
"Хорошо сказано". Ридок смотрит на свой собственный поднос.
"Ты проявишь себя, когда твой дракон будет готов доверить тебе всю эту силу", — говорит Квинн, а затем допивает свою воду. "Надеюсь, ваши драконы доверят вам примерно через шесть месяцев и…" Она издает звук, похожий на взрыв, и имитирует его руками.
"Хватит пугать детей", — говорит Имоджен. "Такого не случалось уже "- она делает паузу, чтобы подумать — "десятилетия". Когда мы все уставились на нее, она закатывает глаза. "Послушайте, реликвия, которую ваши драконы передали вам во время молотьбы, является проводником, пропускающим всю эту магию в ваше тело. Если ты не проявишь реликвию и не выпустишь ее наружу, то через несколько месяцев произойдут плохие вещи".
Мы все ахнули.
"Магия поглощает тебя", — добавляет Квинн, снова издавая звук взрыва.
"Расслабься, это не жесткий срок или что-то в этом роде. Это просто средний срок". Имоджен пожимает плечами.
"Черт меня побери, здесь всегда что-то есть", — бормочет Ридок.
"Теперь я чувствую себя немного удачливее", — говорит Сойер, уставившись на свою вилку.
"Мы принесем тебе деревянную посуду", — говорю я Сойеру. "И тебе, вероятно, следует избегать оружейной комнаты или спарринга с… чем угодно".
Сойер насмехается. "Это правда. По крайней мере, я буду в безопасности во время полетов сегодня днем".
Добавление занятий по полетам в наше расписание стало необходимым после Молотьбы. Крылья вращаются для доступа к летному полю, и сегодня один из наших счастливых дней недели.
Я чувствую покалывание в коже головы и знаю, что если повернусь, то увижу, что Ксаден наблюдает за нами. Наблюдает за мной. Но я не даю ему удовольствия смотреть. Он не сказал мне ни слова после молотьбы. Это не значит, что я одна — о, я никогда не бываю одна. Когда я иду по коридорам или направляюсь вечером в спортзал, рядом всегда есть кто-то из старшекурсников.
И у всех у них есть реликвии бунтарей.
"Мне больше нравится, когда это происходит утром", — говорит Рианнон, и ее лицо становится кислым. "После завтрака и обеда все гораздо хуже".
"Согласна", — говорю я между делом.
"Доедай индейку", — приказывает Имоджен. "Увидимся вечером". Она и Куинн убирают свои подносы, унося их обратно к окну в буфетную.
"Она становится добрее, когда обучает тебя?" спрашивает Рианнон.
"Нет. Но она эффективна". Я доедаю индейку, когда комната начинает освобождаться, и мы все направляемся к окну буфетной. "Как выглядит профессор Карр?" спрашиваю я Сойера, затем ставлю свой поднос на стопку. Этот профессор — один из тех, с кем я еще не встречался, поскольку у меня не проявилась печатка.
"Чертовски страшно", — отвечает Сойер. "Не могу дождаться, когда весь год начнутся уроки владения оружием, чтобы все могли насладиться его особым методом обучения".
Мы выходим через общий зал, ротонду и внутренний двор, застегивая пальто. Ноябрь накрыл нас порывистым ветром, и по утрам трава покрывается инеем, а первый снег уже не за горами.
"Я знал, что это сработает!" говорит впереди нас Джек Барлоу, таща кого-то под руку и ласково трепля ее по голове.
"Разве это не Кэролайн Эштон?" спрашивает Рианнон, ее рот открыт, когда Кэролайн направляется к академическому крылу вместе с Джеком.
"Да." Ридок напрягается. "Она скрепила Глинна сегодня утром".
"Разве он уже не был связан?" Рианнон смотрит им вслед, пока они не исчезают в крыле.
"Его наездник погиб на нашем первом уроке полета". Я смотрю на ворота впереди, ведущие на летное поле.
"Итак, я полагаю, что у не связавших себя узами брака все еще есть шанс, который они ищут", — пробормотала Рианнон.
"Да." Сойер кивает, его черты лица напряжены. "У них есть".
…
"Ты упала всего дюжину раз за эту поездку", — замечает Таирн, когда мы приземляемся на летном поле.
"Я не могу сказать, комплимент это или нет". Я делаю глубокий вдох и пытаюсь успокоить свое колотящееся сердце.
"Воспринимай это как хочешь".
Я мысленно закатываю глаза и откидываюсь на сиденье, когда он опускает плечо, чтобы я могла скользнуть по его передней ноге. Это движение стало настолько отработанным, что я даже не замечаю, что другие всадники способны спрыгнуть на землю или спуститься надлежащим образом. "Кроме того, ты мог бы сделать это проще, знаешь ли".
"О, я знаю."
"Не я ввожу нас в спирали с крутыми берегами, пока Каори учит простым прыжкам". Мои ноги коснулись земли поля, и я изогнула бровь на Таирна.
"Я готовлю тебя к битве. А он учит тебя салонным трюкам". Он моргает на меня золотым глазом и смотрит в сторону.
"Как ты думаешь, мы сможем уговорить Андарну присоединиться к нам на следующей неделе? Даже если это будет просто полет с нами?" Я делаю все те проверки, которым нас учила Каори, ищу любой мусор, который мог застрять между длинными когтями Таирна или между твердыми чешуйками его подбрюшья.
"Я не настолько глуп, чтобы не знать, что в моей плоти что-то застряло. И я не стал бы просить Андарну присоединиться к нам, если бы она сама об этом не попросила. Она не сможет поддерживать такую скорость, и это только привлечет ненужное внимание".
"Я никогда не вижу ее", — откровенно ною я. "Я всегда торчу с твоей сварливой задницей".
"Я всегда здесь", — отвечает Андарна, но золотого огонька не видно. Скорее всего, она, как обычно, в Долине, но там она, по крайней мере, под защитой.
"Эта сварливая задница только что поймала тебя дюжину раз, Серебряная".
"Со временем ты сможешь называть меня Фиалкой, знаешь ли". Я не торопясь осматриваю каждый ряд его чешуи. Одна из самых больших опасностей для драконов — это мельчайшие вещи, которые они не могут удалить и которые проникают между чешуйками, вызывая инфекцию.
"Я знаю", — повторяет он. "И я мог бы назвать тебя Насилием, как командир крыла".
"Ты бы не посмел". Я сужаю глаза, продвигаясь вперед, проверяя, где его грудь начинает подниматься. "И ты знаешь, как сильно эта задница меня раздражает".
"Раздражает тебя?" Таирн хихикает надо мной, звук похож на ворчание кота. "Так вот как ты называешь, когда твой пульс…"
"Даже не начинай со мной".
В груди Таирна надо мной раздается рык, от которого вибрируют все мои кости. Я поворачиваюсь, мои руки зависают над кинжалами в ножнах, когда Даин приближается.
"Это всего лишь Даин". Я выхожу из-под передних лап Таирна, когда Даин останавливается в дюжине футов от меня.
"Гнев ему не к лицу". Он снова рычит, и пар ударяет мне в шею.
"Расслабься", — говорю я и оглядываюсь на него через плечо. Мои брови взлетают вверх.
Золотые глаза Таирна сузились в оскале на Даина, а с его оскаленных зубов капает слюна, когда раздается еще один рык.
"Ты — угроза. Прекрати это", — говорю я.
"Скажи ему, что если он причинит тебе вред, я выжгу землю там, где он стоит".
"О, черт возьми, Таирн". Я закатываю глаза и иду к Даину, у которого челюсть на замке, но глаза расширены от страха.
"Скажи ему, или я поговорю с Кэт".
"Таирн говорит, что если ты причинишь мне вред, он сожжет тебя", — говорю я, когда драконы слева и справа взмывают в небо без своих наездников, направляясь обратно в Долину. Но не Таирн. Нет, он все еще стоит позади меня, как заботливый отец.
"Я не причиню тебе вреда!" огрызается Даин.
"Слово в слово, Серебряная".
Я медленно выдыхаю. "Прости, на самом деле он сказал, что если ты причинишь мне вред, он выжжет землю там, где ты стоишь". Я поворачиваюсь и смотрю через плечо. "Лучше?"
Таирн моргает.
Даин не сводит с меня глаз, но я вижу в них клубящийся гнев, о котором предупреждал Таирн. "Я скорее умру, чем причиню тебе вред, и ты это знаешь".
"Теперь ты счастлив?" спрашиваю я Таирна.
"Я голоден. Думаю, я приму участие в стаде овец". Он пускается в полет, сильно взмахивая крыльями.
"Мне нужно поговорить с тобой". Голос Даина понижается, и он сужает глаза
"Хорошо. Проводи меня обратно". Я говорю Рианнон, чтобы она шла без меня, и она идет впереди с остальными, оставляя нас с Даином в тылу.
Мы падаем назад на краю поля.
"Почему ты не сказала мне, что не можешь удержаться на своем гребаном месте?" — кричит он на меня, хватая за локоть.
"Прости?" Я выдергиваю руку из его захвата.
Таирн рычит в моем сознании.
"Я справлюсь", — кричу я ему в ответ.
"Все это время я позволял Каори учить тебя, думая, что у него все под контролем. В конце концов, если наездница самого сильного дракона в квадранте не может удержаться в седле, то, конечно, мы все знаем". Он провел рукой по волосам. "Конечно, я бы знал, если бы моя лучшая подруга падала каждый гребаный день, когда летала!"
"Это не секрет!" Гнев бурлит в моих венах. "Все в нашем крыле знают! Мне жаль, что ты не следил за своим отрядом, но поверь мне, Даин. Все знают. И я не собираюсь стоять здесь, пока ты читаешь мне нотации, словно я ребенок". Я ухожу, мои шаги пожирают землю, пока я следую за своим крылом.
"Ты не сказала мне", — говорит он, гнев в его голосе уступает место обиде, когда он догоняет меня, более чем соответствуя моему темпу.
"Нет никаких проблем". Я качаю головой. "Таирн может пристегнуть меня магически, если понадобится. Это я прошу его ослабить ограничения. И я бы дважды подумала, прежде чем задавать ему вопросы. Он больше похож на человека, который сначала говорит, потом спрашивает".
"Это огромная проблема, потому что он не может направлять…"
"Его полную силу?" спрашиваю я, когда мы выходим с поля и направляемся к ступеням, спускающимся рядом с Перчаткой. "Я знаю это. Почему, по-твоему, я там, наверху, прошу его расслабиться?" Разочарование — это живое, дышащее существо внутри меня, пожирающее все рациональные мысли.
"Ты летаешь уже месяц, а все еще падаешь". Его голос следует за мной по лестнице.
"Как и половина крыла, Даин!"
"Не дюжина раз, это не так", — отстреливается он. Он идет за мной по пятам, когда я ускоряю шаг к тропинке, ведущей обратно в цитадель, гравий хрустит под моими сапогами. "Я просто хочу помочь тебе, Ви. Чем я могу помочь?"
Я вздохнула, услышав жалобный тон в его голосе. Я все время забываю, что это мой лучший друг, и ему приходится каждый день наблюдать, как я рискую своей жизнью. Не знаю, как бы я себя чувствовала, если бы наши роли поменялись. Наверное, так же озабоченно. Поэтому я пытаюсь разрядить обстановку и говорю: "Ты бы видел меня месяц назад, когда это было три десятка раз".
"Три дюжины?" Его голос повышается на последнем слове.
Я останавливаюсь в устье туннеля и улыбаюсь. "Это звучит хуже, чем есть на самом деле, Даин. Я обещаю".
"Может, ты хотя бы скажешь мне, с какой частью полета у тебя проблемы? По крайней мере, позволь мне помочь тебе".
"Тебе нужен список моих недостатков?" Я закатываю глаза. "Мои бедра слишком слабые, но я наращиваю мышцы. Мои руки не могут схватить поммель, но они становятся сильнее. Потребовались недели, чтобы зажили мои бицепсы, так что я тренирую и их. Но тебе не нужно беспокоиться обо мне, меня тренирует Имоджен".
"Потому что Риорсон попросил ее об этом", — догадывается он, складывая руки на груди.
"Возможно. Почему это имеет значение?"
"Потому что у него не самые лучшие твои интересы". Он качает головой, выглядя более похожим на незнакомца, чем я когда-либо видела его раньше. "Во-первых, это было нарушение правил, чтобы попасть на Перчатку, и да, Эмбер целый час рассказывала мне о том, что ты поступила бесчестно".
Бесчестно? Да ну нахуй.
"И ты просто поверил ей на слово? Не спросив меня, что случилось?"
"Она лидер крыла, Ви. Я не собираюсь сомневаться в ее честности!"
"Я доказала свою честность с помощью Кодекса, и Риорсон принял это. Он тоже лидер крыла".
"Отлично. Ты все придумала. Не пойми меня неправильно, я бы не выдержал, если бы с тобой что-то случилось, независимо от того, правильно или неправильно ты вела процесс. А потом я подумал, что с тобой все будет в порядке, если ты переживешь Молотьбу, но даже связанный с сильнейшим из них…" Он покачал головой.
"Давай. Скажи это". Мои руки скручиваются в кулаки, ногти впиваются в ладони.
"Я боюсь, что ты не доживешь до выпускного, Ви". Его плечи опускаются. "Ты точно знаешь, что я чувствую к тебе, независимо от того, могу ли я что-то с этим сделать, и я в ужасе".
Именно эта последняя фраза меня добивает. Смех пузырится в моем горле и вырывается наружу.
Его глаза расширяются.
"Это место отсекает все дерьмо и любезности, показывая, кто ты есть на самом деле". Я повторяю его слова, сказанные этим летом. "Разве это не то, что ты сказал мне? Так вот кто ты на самом деле по своей сути? Тот, кто так увлечен правилами, что не знает, когда их нарушить или согнуть ради того, кто ему дорог? Кто-то настолько сосредоточен на том минимуме, на который я способна, что не может поверить, что я могу сделать гораздо больше?"
Теплота уходит из его карих глаз.
"Давай проясним одну вещь, Даин". Я делаю шаг ближе, но расстояние между нами только увеличивается. "Причина, по которой мы никогда не станем больше чем друзьями, не в твоих правилах. А потому, что ты не веришь в меня. Даже сейчас, когда я выжила вопреки всему и связала не одного дракона, а двух, ты все еще думаешь, что у меня ничего не получится. Так что прости меня, но ты сейчас станешь одним из тех, кого это место отсекает от меня". Я отхожу в сторону и марширую мимо него по туннелю, заставляя воздух проходить через мои легкие.
За исключением последнего года, когда он вошел в квадрант Всадников, я не могу вспомнить времени без Даина в моей жизни.
Но я больше не могу выносить его постоянный пессимизм по поводу моего будущего.
Солнечный свет на секунду заливает меня, когда я выхожу во внутренний двор. Занятия закончились, и я вижу Ксадена и Гаррика, прислонившихся к стене учебного корпуса, словно боги, обозревающие свои владения.
Ксаден выгибает темную бровь, когда я прохожу мимо.
Я помахиваю ему средним пальцем.
Сегодня я тоже не собираюсь терпеть его дерьмо.
"Все в порядке?" спрашивает Рианнон, когда я догоняю ее и ребят.
"Даин — задница…"
"Прекратите это!" — кричит кто-то, сбегая по ступенькам ротонды и держась за голову. Это первокурсник из третьего крыла, который сидит двумя рядами ниже меня в "Боевом листке" и постоянно роняет перо. "Ради всего святого, прекратите это!" — кричит он, спотыкаясь, во дворе.
Мои руки нависают над клинками.
Слева от меня движется тень, и взгляд говорит мне, что Ксаден переместился, небрежно поставив себя прямо передо мной.
Толпа расступается, образуя круг вокруг первокурсника, и он кричит, хватаясь за голову.
"Джеремайя!" — кричит кто-то, выходя вперед.
"Ты!" Иеремия крутится, указывая пальцем на третьекурсника. "Ты думаешь, что я потерял его!" Он наклоняет голову, и его глаза вспыхивают. "Откуда он знает? Он не должен знать!" Его тон меняется, как будто слова принадлежат не ему.
Мурашки пробегают по моему позвоночнику, прижимая мой желудок к земле.
"И ты!" Он снова крутится, указывая на второкурсника из Первого крыла. "Что, черт возьми, с ним такое? Почему он кричит?" Он снова поворачивается, сосредоточившись на Даине. "Неужели Вайолет будет ненавидеть меня вечно? Почему она не видит, что я просто хочу сохранить ей жизнь? Как он…? Он читает мои мысли!" Впечатление жуткое, неловкое и пугающее.
"О боги", — шепчу я, мое сердце стучит так громко, что я слышу стук крови в ушах. Забудьте о смущении. Какая разница, знают ли люди, что Даин думает обо мне? Сила печатки Иеремии проявляется. Он может читать мысли — интинсик. Его сила — это смертный приговор.
Ридок спотыкается о мой левый ботинок, и мне не нужно смотреть, чтобы понять, чья мускулистая рука теперь касается моего плеча. Аромат мяты каким-то образом успокаивает мое сердцебиение.
Иеремия обнажает свой меч. "Заставьте его остановиться! Неужели никто из вас не видит? Мысли не прекращаются!" Его паника ощутима, она забивает мое горло.
"Сделай что-нибудь", — умоляю я Ксадена, глядя на него.
Его непоколебимое, смертоносное внимание направлено на Джеремию, но его тело напрягается от моей мольбы, готовое к удару. "Начни мысленно декламировать всю ту книжную хрень, которую ты выучила".
"Мне жаль?" шиплю я на него.
"Если тебе дороги твои секреты, очисти свои мысли. Сейчас же", — приказывает Ксаден.
Ох. Черт.
Ничего не приходит на ум, а мы явно в непосредственной опасности. Гм… Многие наваррские посты обороны существуют за пределами безопасности наших вардов. Такие посты считаются зоной непосредственной опасности и должны быть укомплектованы только военным персоналом и никогда гражданскими лицами, которые обычно их сопровождают.
"И ты!" Иеремия поворачивается, его взгляд устремлен на Гаррика. "Будь оно все проклято. Он узнает о…" Тени вокруг ног Иеремии в мгновение ока пробираются вверх по ногам, обвиваются вокруг груди, пока не закрывают рот черными полосами.
Я проглатываю булыжник в горле.
Профессор проталкивается сквозь толпу, его копна белых волос подпрыгивает при каждом шаге его крупной фигуры.
"Он интинсик!" — кричит кто-то, и это, кажется, все, что нужно.
Профессор хватает голову Иеремии обеими руками, и трещина эхом отражается от стен безмолвного двора. Тени Ксадена исчезают, и Иеремия падает на землю, его голова находится под неестественным, чудовищным углом. Его шея сломана.
Профессор наклоняется и с удивительной силой поднимает тело Иеремии, неся его в ротонду.
Ксаден резко вдыхает рядом со мной, затем уходит вместе с Гарриком, направляясь в академическое крыло. Я тоже рада тебя видеть.
"Может быть, мне все-таки не нужна сила печатки", — пробормотал Ридок.
"Эта смерть милосердна по сравнению с тем, что случится, если ты не проявишь ее", — говорит Даин, и, клянусь, я начинаю чувствовать, как мои реликвии горят у меня на спине, хотя мои драконы еще не начали действовать.
"А это, — говорит Сойер со стороны Рианнон, — был профессор Карр".
…
"Ты всегда должна проверять свои источники", — говорит мне папа, взъерошивая мои волосы, когда он стоит рядом со мной за столом в архиве. "Помни, что сведения из первых рук всегда более точны, но ты должна смотреть глубже, Вайолет. Ты должна увидеть, кто рассказывает эту историю".
"Но что, если я хочу стать всадником?" спрашиваю я голосом гораздо более юной версии меня. "Как Бреннан и мама?".
"ПРОСНИСЬ". Знакомый, всепоглощающий голос проносится по Архивам. Голос, которому здесь не место.
"Ты не такая, как они, Вайолет. Это не твой путь". Папа дарит мне извиняющуюся улыбку, обычную, которая говорит, что он сочувствует, но ничего не может сделать, такую, какую он дарит мне, когда мама делает выбор, с которым он не согласен. "И это к лучшему. Твоя мама так и не поняла, что, хотя всадники могут быть оружием нашего королевства, именно писцы обладают всей реальной властью в этом мире".
"Проснись, пока не умерла!" Книжные полки в архиве дрожат, и мое сердце замирает. "Сейчас же!"
Мои глаза распахиваются, и я задыхаюсь, когда сон распадается на части. Я не в Архиве. Я в своей комнате…
"Шевелись!" кричит Таирн.
"Черт! Она проснулась!" Лунный свет отражается от меча, рассекающего воздух надо мной.
О. Черт. Я перекатываюсь к противоположной стороне кровати, но недостаточно быстро, и клинок врезается в бок моей спины с силой, которую не могут рассеять даже мои толстые зимние одеяла.
Адреналин маскирует боль, когда меч отскакивает, не в силах рассечь драконью чешую.
Мои колени врезаются в деревянный пол, и я засовываю руки под подушку, доставая два кинжала, выпутываясь из одеяла и поднимаясь на ноги. Как, черт возьми, они смогли отпереть мою дверь?
Смахнув с лица распущенные волосы, я встречаюсь с широкими, шокированными глазами не связанного первокурсника, и он не единственный. В моей комнате семь курсантов. Четверо — не связанные мужчины. Трое — не связанные женщины… Я задыхаюсь от узнавания — так и есть, две, когда она бежит к двери и захлопывает ее на выходе.
Она открыла дверь. Другого объяснения нет.
Остальные все вооружены. Все полны решимости убить меня. Все стоят между мной и незапертой дверью. Мои руки сжимают рукояти кинжалов, а сердцебиение учащается. "Полагаю, мне не очень-то поможет, если я попрошу вас уйти по-хорошему?"
Мне придется драться, чтобы выбраться отсюда.
"Отойди от стены! Не позволяй им заманить тебя в ловушку!"
Хорошая мысль. Но в этой крошечной комнатке не так уж много мест, куда можно уйти.
"Проклятье! Я же говорил тебе, что ее броня непробиваема!" шипит Орен с другой стороны комнаты, перекрывая мне выход. Чертов мудак.
"Я должна была убить тебя во время молотьбы", — признаю я. Моя дверь закрыта, но наверняка кто-то услышит, если я…
Женщина бросается на меня, карабкаясь по кровати, и я уклоняюсь, скользя по ледяному стеклу окна. Окно!
"Оно слишком высоко. Вы упадете в овраг, а я не смогу добраться туда достаточно быстро!"
Окна нет. Есть. Другая женщина бросает свой нож, разрывая ткань рукава моей ночной рубашки, когда он попадает в шкаф, но она не задела плоть. Я кручусь, оставляя рукав позади, когда он рвется, и бросаю кинжал, огибая край кровати. Он попадает ей в плечо, мою любимую цель, и она падает с криком, зажимая рану.
Остальное мое оружие хранится возле двери. Черт. Дерьмо. Дерьмо.
"Больше никаких метаний. Держи это оружие!"
Для человека, который не может помочь, Таирн без проблем высказывает свое мнение.
"Ты должен схватить ее за горло!" кричит Орен. "Я сделаю это сам!"
Я перевожу свой клинок в правую руку и отбиваю одну атаку слева, режущую ее по предплечью, а затем другую справа, вонзающуюся в бедро мужчины. Я отбиваю удар пяткой и ловлю другого в брюхо, когда он нападает, посылая его обратно на мою кровать, его меч падает за ним.
Но теперь я зажата в угол между письменным столом и шкафом.
Их слишком много.
И все они бросаются в одно и то же чертово время.
Мой кинжал с ужасающей легкостью выбит из руки, а сердце замирает, когда Орен хватает меня за горло и дергает к себе. Я бьюсь о его колени, но мои босые ноги не попадают под удар, и он поднимает меня с земли, перекрывая доступ воздуха, пока я бьюсь, пытаясь устоять.
Нет. Нет. Нет.
Я впиваюсь руками в его руку, мои ногти протыкают его кожу, когда я царапаю ее, пуская кровь. Он может носить мои шрамы после этого, но его хватка не ослабевает, когда он сжимает мое горло.
Воздух. Воздуха нет.
"Он почти там!" обещает Таирн, в его голосе сквозит паника.
Кто? Я не могу дышать. Не могу думать.
"Прикончите ее!" — кричит один из мужчин. "Он будет уважать нас, только если мы прикончим ее!"
Они преследуют Таирна.
Яростный рев Таирна заполняет мою голову, когда Орен опускает мое тело, переворачивая меня на спину так, что я прижимаюсь спиной к его груди. По крайней мере, мои ноги стоят на земле, но край моего зрения темнеет, мои легкие борются за кислород, которого там нет.
Жадные глаза истекающей кровью первокурсницы снова смотрят в мои. "Сделай это!" — требует она.
"Твой дракон — мой", — шипит Орен мне в ухо, и его рука отпадает, сменяясь лезвием.
Воздух врывается в мои легкие, когда холодный металл ласкает мое горло, кислород наполняет мою кровь и проясняет голову настолько, что я понимаю — это конец. Я собираюсь умереть. От одного удара сердца до того, который, вероятно, будет последним, всепоглощающая печаль охватывает мою грудь, и я не могу не задаваться вопросом, смогла бы я выжить. Хватило бы мне сил закончить школу? Стала бы я достойной Таирна и Андарны? Смогла бы я наконец-то заставить свою мать гордиться мной?
Кончик ножа касается моей кожи.
Дверь моей спальни распахивается, дерево разлетается на щепки, ударяясь о каменную стену, но я не успеваю повернуться, чтобы посмотреть, кто там стоит, как меня пронзает крик.
"Моя!" кричит Андарна. Колючая энергия пробегает по моему позвоночнику, затем устремляется к кончикам пальцев на руках и ногах, и следующий вдох я делаю в полной, абсолютной тишине.
"Иди!" требует Андарна.
Я моргаю и понимаю, что первокурсница передо мной не дышит. Она не дышит. Не двигается.
Никто не двигается.
Все в этой комнате застыли на месте… кроме меня.
В ответ на Великую войну драконы заняли западные земли, а грифоны — центральные, оставив Баррены и память о генерале Дараморе, который едва не уничтожил Континент своей армией. Наши союзники отплыли домой, и начался период мира и процветания, когда провинции Наварры впервые объединились под защитой наших подопечных, под охраной первых всадников.
— Наварра, неотредактированная история
полковник Льюис Маркхэм