ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ

Каким-то образом мне удается сохранять дыхание, что впечатляет, учитывая, что мое сердце, кажется, может разлететься на миллион кусочков, и сузить взгляд на врага.

Я никогда раньше не видел всадников на грифонах. Драконы обычно сжигают их в пепел вместе с их полуорлами-полульвами.

"Что случилось с завтрашней встречей? У нас нет полной партии", — говорит Ксаден всаднику на грифоне, его голос спокойный и ровный.

"Груз — не проблема, — отвечает женщина, качая головой. В отличие от наших черных, кожа всадников коричневая, в тон темным перьям их зверей… которые сейчас смотрят на меня, как на обед.

"Если они попытаются что-нибудь сделать, то станут закуской", — говорит Таирн.

Груз. Я с трудом воспринимаю слова Таирна сквозь шок от слов всадника. И Ксаден знает их. Он работает с ними, помогает нашему врагу. Предательство режет мне горло, как стекло, когда я пытаюсь сглотнуть. Вот почему он тайком покинул квадрант.

"Значит, ты ждала неподалеку, чтобы поболтать на случай, если мы прилетим на целый день раньше?" спросил Ксаден.

"Вчера мы патрулировали с Дрейтуса — это примерно в часе езды к юго-востоку отсюда…"

"Я знаю, где находится Дрейтус", — возражает Ксаден.

"Никогда не знаешь, вы, наваррцы, ведете себя так, будто за вашими границами ничего не существует", — фыркнул мужчина-наездник на грифоне. "Не понимаю, почему мы беспокоимся о том, чтобы предупредить их".

"Предупредить нас?" Ксаден качнул головой в сторону.

"Два дня назад мы потеряли деревню поблизости из-за орды венинов. Они уничтожили все".

Я вздрагиваю, мои глаза широко разбегаются. Что она только что сказала?

"Венины никогда не заходили так далеко на запад", — говорит Имоджен слева от меня.

Венин. Да, это то, что они обе сказали. Какого черта? Я бы подумала, что кто-то издевается надо мной, если бы не два огромных грифона, маячивших позади пары всадников. Но никто не смеется.

"До сих пор", — отвечает женщина, возвращая взгляд к Ксадену. "Они были безошибочно похожи на венинов, и у них был один из их…"

"Не говори больше ничего", — прерывает Ксаден. "Ты знаешь, что никто из нас не может знать подробностей, иначе мы подвергнем риску все. Все, что для этого нужно, это допросить одного из нас".

"Ты понимаешь?" спрашиваю я Таирна, оглядываясь налево и направо, чтобы посмотреть, не заметил ли кто-нибудь еще чистую нелепость, извергаемую изо рта женщины, но все остальные выглядят… в ужасе, как будто они действительно верят, что деревня была уничтожена мифическими существами.

"К сожалению, да".

"Подробности или нет, но похоже, что орда движется на север", — говорит мужчина. "Прямо к нашему торговому посту на границе, напротив вашего гарнизона в Атебайне. Вы вооружены?"

"Мы вооружены", — признает Ксаден.

"Тогда наша работа здесь закончена. Вас предупредили", — говорит мужчина. "Теперь мы должны идти защищать свой народ. У нас есть только час времени, чтобы добраться до них вовремя".

Мгновенно атмосфера меняется, обостряется, и всадники вокруг меня словно приготовляются к чему-то.

Ксаден смотрит на меня через плечо, и вместо того, чтобы смеяться над полной абсурдностью того, что они обсуждают, на его лице появляются мрачные черты.

"Если ты думаешь, что сможешь убедить Сорренгайл рискнуть своей шеей ради кого-то за пределами своих границ, то ты дурак", — говорит она с усмешкой в мою сторону.

Сила болезненно шипит под моей кожей, требуя выхода.

Мужчина слегка наклоняется в сторону и смотрит на меня сверху вниз с явным осуждением. "Интересно, сколько ваш король готов заплатить за то, чтобы вернуть дочь своего самого прославленного генерала? Я готов поспорить, что ваш выкуп будет стоить достаточно оружия, чтобы защищать весь Дрейтус в течение десятилетия".

"Выкуп? О, думаю, нет. " рычит Таирн.

"Черт", — бормочет Бодхи, придвигаясь ближе ко мне.

"Попробуй." Я сгибаю пальцы, высвобождая достаточно энергии, чтобы в облаках над нами вспыхнул свет.

Тени угрожающе бегут от сосен на краю поляны, когда Ксаден поднимает руки вверх, и оба грифоньих всадника напрягаются, когда тьма останавливается в нескольких дюймах от их ног. "Сделаешь шаг в сторону Сорренгайл, и ты будешь мертв еще до того, как сможешь сместить свой вес", — говорит Ксаден, его голос смертельно падает. "Она не обсуждается".

Женщина смотрит на тени, затем вздыхает. "Мы будем там с остатками нашего дрейфа. Просто подайте сигнал, если сможете укрыться от неверующих". Она уходит, ведя мужчину к их грифонам.

Через несколько секунд они взлетают и устремляются в небо.

Все головы поворачиваются ко мне с взглядами, которые варьируются от ожиданий до чего-то сродни страху, и у меня опускается живот. Никого не удивило знакомство всадников на грифонах или то, что они бросаются словами вроде "венин". И все они знали, что Ксаден помогает врагу.

Я здесь чужак.

"Удачи, Риорсон". Имоджен заправляет за ухо клок своих розовых волос, ее реликвия восстания выглядывает из рукава ее летной кожи, когда она поворачивается, чтобы дать нам место.

У меня сводит живот, и мой разум мечется, пытаясь найти хоть что-нибудь, кроме очевидной, разрушительной правды, пока все они медленно следуют за Имоджен обратно к озеру.

Реликвия восстания обвивает предплечье третьекурсника, когда он проходит передо мной.

Гаррик здесь. Он лидер секции, но он… здесь, а не в отряде Секции Пламени. Бодхи и Имоджен тоже. Всадница-брюнетка с кольцом в носу — Солейл, я думаю, и это определенно реликвия на ее левом предплечье. Второкурсник из секции Когтей? У него тоже есть.

И Лиам… Лиам рядом со мной.

"Таирн". Я стараюсь дышать как можно ровнее, пока Ксаден смотрит на меня, его лицо закрыто маской, как у безэмоционального лидера крыльев.

"Серебряная?" Огромная голова Таирна качнулась в мою сторону.

"Они все носят реликвии восстания", — говорю я ему. "Все в этом отряде, кроме меня, — дети сепаратистов". В хаосе летного поля Ксаден построил отряд, отмеченный всеми знаками.

И они все. Блядь. Предатели.

И я повелась на это.

Повелась на него.

"Да. Они такие", — соглашается он, в его тоне звучит покорность.

Моя грудь грозит провалиться внутрь, когда до меня доходит. Это намного хуже, чем просто предательство Ксадена, предательство всего нашего королевства. Есть только одно объяснение, почему мои собственные драконы были так чертовски послушны в присутствии врага.

"Вы с Андарной тоже солгали мне". Предательство слишком сильно, и мои плечи опускаются от его тяжести. "Вы знали, что он делал".

"Мы оба выбрали тебя", — говорит Андарна, как будто от этого становится лучше.

"Но ты знала". Я смотрю мимо Лиама, который осмеливается смотреть на меня с печалью, на Таирна, чей смертоносный взгляд устремлен прямо вперед, словно он еще не решил, сжигать Ксадена живьем или нет.

"Драконы связаны узами", — объясняет он, когда Ксаден приближается. "Есть только одна более священная связь, чем связь дракона и его наездника".

Дракон и его наездник.

Все знали, кроме меня. Даже мои собственные драконы. О боги, неужели Даин прав? Неужели все, что делал Ксаден, было уловкой, чтобы завоевать мое доверие?

Сладкое сияние счастья, любви, доверия и привязанности, которое так ярко горело в моей груди всего несколько минут назад, мучительно разгорается, задыхаясь от нехватки кислорода, как костер, потушенный ведром воды, когда он исчерпал свою полезность. Все, что я могу делать, это смотреть, как угли тонут и умирают.

Ксаден наблюдает за мной со все большим опасением, чем ближе он подходит, как будто я какое-то загнанное в угол животное, которое собирается вырваться наружу с помощью зубов и когтей.

Как я могла быть настолько глупой, чтобы довериться ему? Как я могла влюбиться в него? Мои легкие болят, а сердце кричит. Этого не может быть. Я не могу быть такой наивной. Но, похоже, так и есть, потому что мы здесь. Все его тело — чертово предупреждение, особенно темная реликвия, которая сейчас так отчетливо видна на его шее. Его отец мог быть Великим Предателем, мог стоить жизни моему брату, но предательство Ксадена так же глубоко.

Он вздрагивает, когда мои глаза сужаются в оскал.

"Были ли мы когда-нибудь настоящими друзьями?" шепчу я Лиаму, ища в себе силы закричать.

"Мы друзья, Вайолет, но я обязан ему всем", — отвечает Лиам, и когда я поднимаю взгляд, он смотрит на меня с таким страданием, что мне почти жаль его. Почти. "Мы все должны. И как только ты дашь ему шанс объяснить…"

Вот оно. Гнев бросается мне на помощь, пересиливая боль.

"Ты видел, как я тренировалась с ним!" Я толкаю Лиама в грудь, и он, спотыкаясь, отступает назад по траве. "Ты стоял в стороне и смотрел, как я влюбляюсь в него!"

"Вот дерьмо." Бодхи сцепляет руки за своей толстой шеей.

"Насилие, позволь мне объяснить, — говорит Ксаден. Он всегда знал мою истинную природу, и, честно говоря, тени должны были раскрыть мне его. Он мастер секретов.

Нерастраченная сила пульсирует в моих костях, когда я поворачиваюсь спиной к Лиаму, чтобы встретиться лицом к лицу с Ксаденом. "Если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы прикоснуться ко мне, клянусь, я убью тебя на хрен". Моя сила вспыхивает от ярости, и молния трещит по небу, перепрыгивая с облака на облако.

"Я думаю, она это серьезно", — предупреждает Лиам.

"Я знаю, что она это делает". Челюсть Ксадена дергается, когда наши взгляды сталкиваются и задерживаются. "Все, возвращайтесь на берег. Сейчас же".

Он с опаской смотрит на меня, приближаясь.

"Я знаю, о чем ты думаешь", — говорит Ксаден своим обманчиво мягким голосом, и в его ониксовых глубинах мелькает страх.

"Ты понятия не имеешь, о чем я думаю". Твою мать. Предатель.

"Ты думаешь, что я предал наше королевство".

"Логичное предположение. Молодец." Еще одна молния вырвалась на свободу, проносясь от облака к облаку. "Ты работаешь с наездниками грифонов?" Я оставляю руки свободными по бокам на случай, если мне понадобятся свободные руки, чтобы орудовать оружием, хотя я знаю, что я ему не соперник. Пока нет. "Боги, как же ты похож на клише, Ксаден. Ты злодей, прячущийся на виду".

Он морщится. "Вообще-то, их называют флайерами", — мягко говорит Ксаден, удерживая мой взгляд. "И я могу быть злодеем для кого-то, но не для тебя".

"Что, простите? Мы что, серьезно спорим о семантике твоего предательства?"

"У драконов есть всадники, а у грифонов — летуны".

"И ты это знаешь, потому что ты в союзе с ними". Я отступаю на несколько шагов, чтобы не поддаться непреодолимому желанию ударить его по лицу. "Ты работаешь с нашим врагом".

"Ты когда-нибудь задумывалась о том, что иногда можно начать войну на правильной стороне, а закончить на неправильной?"

"В данном конкретном случае? Нет." Я показываю в сторону берега. "Я была обучена как писец, помнишь? Все, что мы делали, это защищали наши границы в течение шестисот лет. Это они не хотят принимать мир как решение. Какие грузы вы им поставляли?"

"Оружие".

Мой желудок ударяется о землю. "Которое они используют для убийства драконьих всадников?"

"Нет." Он решительно качает головой. "Это оружие предназначено только для борьбы с венинами".

У меня отвисает челюсть. "О венинах слагают басни. Как в книге моего отца…" Я моргнула. Письмо. Что он написал? Фольклор передается из поколения в поколение, чтобы рассказать нам о нашем прошлом.

Он хотел сказать… Нет. Это невозможно.

"Они реальны", — мягко говорит Ксаден, словно пытаясь смягчить удар.

"Ты хочешь сказать, что люди, которые могут каким-то образом подключиться к источнику магии без дракона или грифона, развращающего их силу сверх всякого спасения, действительно существуют". Я произношу слова медленно, чтобы все было предельно ясно. "Они не просто часть басни о сотворении мира".

"Да." Он наморщил лоб. "Они выкачали всю магию из Барренса, а затем распространились, как зараза".

"Ну, по крайней мере, это соответствует фольклору". Я складываю руки на груди. "Что это была за басня? Один брат соединился с грифоном, другой — с драконом, а когда третий стал ревновать, он взял прямо из источника, потерял душу и начал войну с двумя другими."

"Да." Он вздохнул. "Это было не то, что я хотел тебе рассказать".

"Предполагая, что ты вообще собирался рассказать мне!" Я бросаю взгляд на Таирна, который наблюдает за происходящим, опустив голову, словно в любой момент он может испепелить Ксадена. "Хочешь добавить к обсуждению?"

"Пока нет. Я бы предпочел, чтобы вы пришли к собственному выводу. Я выбрал тебя за твой ум и храбрость, Серебряная. Не подведи меня".

Я едва сдерживаюсь, чтобы не показать средний палец своему собственному дракону.

"Отлично. Если я поверю, что венины существуют и бродят по континенту, владея темной магией, то мне придется поверить, что они никогда не нападут на Наварру, потому что…" Мои глаза расширяются от логического завершения этой возможности. "Потому что наши варды делают невозможной любую недраконью магию".

"Да." Он переместил свой вес. "Они будут бессильны, как только пересекут границу Наварры".

Черт, в этом есть смысл, а я отчаянно этого не хочу. "А это значит, что я должна поверить, что мы понятия не имеем о том, что Поромиэль подвергается неустанным, жестоким атакам темных магов прямо за нашими границами". Я нахмурила брови.

Он отводит взгляд и делает глубокий вдох, прежде чем посмотреть мне в глаза. "Или ты должна поверить, что мы знаем об этом и предпочитаем ничего не предпринимать".

Возмущение поднимает мой подбородок. "Какого черта мы решили ничего не делать, когда людей убивают? Это противоречит всему, за что мы выступаем".

"Потому что единственное, что убивает Венин, — это то, что питает наши палаты".

Он больше ничего не говорит, пока мы стоим там, и только вода плещется о берег в такт эху его слов, бьющемуся о края моего сердца.

"Так вот почему вдоль наших границ происходят набеги? Они ищут материал, который мы используем для питания наших защит?" спрашиваю я. Не потому, что я ему верю, пока нет, а потому, что он не пытается меня убедить. Правда редко требует усилий, говорил мой отец.

Он кивает. "Из этого материала куют оружие для борьбы с венинами. Вот, возьми это".

Подняв правую руку, он достает из ножен на боку кинжал с черной рукояткой. Я с ужасом понимаю каждое его движение, осознаю, что он может убить меня, когда захочет, и этот момент ничем не отличается от других. Хотя это была бы более быстрая смерть, если бы он просто использовал один из мечей, пристегнутых к его спине. Он медленно двигается, протягивая кинжал в качестве подношения.

Я беру его, отмечая остро заточенное лезвие, но именно сплав, вделанный в рукоять с рунами, заставляет меня вздрогнуть. "Ты взял это со стола моей матери?" Мой взгляд перескакивает на него.

"Нет. Вероятно, у твоей матери он есть по той же причине, что и у тебя. Для защиты от венина". В его глазах столько жалости, что у меня в груди все сжалось.

Кинжал. Набеги. Это все здесь.

"Но ты сказал мне, что у нас нет шансов сражаться с чем-то подобным", — шепчу я, цепляясь за последнюю надежду, что все это ужасная шутка.

"Нет". Он придвигается ближе, тянется ко мне, а потом опускает руку, как будто ему это показалось лучше. "Я сказал тебе, что надеюсь, что, если бы эта угроза существовала, наше руководство сообщило бы нам об этом".

"Вы исказили правду в угоду своим потребностям". Моя рука обвилась вокруг рукояти кинжала, и я почувствовал, как он гудит от силы. Венины реальны. Венин. Настоящие. Настоящие.

"Да. И я мог бы солгать тебе, Насилие, но я не лгу. Неважно, что ты сейчас думаешь, я никогда не лгал тебе".

Конечно. Точно. "И откуда я знаю, что это правда?"

"Потому что больно думать, что мы — то самое королевство, которое может сделать это. Больно менять все, что ты думаешь, что знаешь. Ложь успокаивает. Правда болезненна".

Я чувствую гул силы в клинке и смотрю на Ксадена. "Ты мог сказать мне в любое время, но вместо этого ты все от меня скрыл".

Он вздрагивает. "Да. Я должен был рассказать тебе несколько месяцев назад, но не смог. Я рискую всем, рассказывая тебе сейчас…"

"Потому что ты должен, а не потому что ты хочешь…"

"Потому что если твой лучший друг увидит это воспоминание, все будет потеряно", — прерывает он, и я задыхаюсь.

"Ты не знаешь, что…"

"Даин не нарушил бы правила, чтобы спасти твою жизнь, Вайолет. Как ты думаешь, что бы он сделал, если бы знал это?"

Что бы сделал Даин? "Я должна верить, что он не стал бы ставить Кодекс выше людей, страдающих за пределами наших границ. Или, может быть, я смогла бы построить щиты, которые не позволили бы Даину лезть не в свое дело. А может, он продолжал бы уважать мои границы и вообще не стал бы искать". Я сужаю глаза. "Но мы никогда не узнаем, не так ли? Потому что ты не доверял мне, чтобы я знала, как правильно поступить, Ксаден, не так ли?"

Он широко вскидывает руки. "Это больше, чем ты и я, Насилие. И руководство не остановится ни перед чем, чтобы отсидеться за своими подопечными и сохранить тайну Венина". В его голосе звучит мольба: "Я видел, как казнили моего собственного отца, пытавшегося помочь этим людям. Я не могу рисковать и тобой". С каждым словом он наклоняется ко мне все больше, запуская мой пульс, но я уже не могу позволить своему сердцу делать выбор за меня. "Ты любишь меня, и…"

"Любишь", — поправляю я его, отступая в сторону, чтобы получить немного гребаного пространства, а затем занимаю его.

"Любовь!" — кричит он, останавливая меня на моем пути и вызывая взгляды всех всадников в радиусе слышимости. "Ты любишь меня".

Один из тех маленьких угольков в моей груди пытается ожить, и я раздавливаю его, прежде чем он успевает разгореться.

Медленно я поворачиваюсь к нему лицом. "Все, что я чувствовала…" Я сглатываю, пытаясь удержать гнев, чтобы не рассыпаться на части. "Все, что я чувствовала к тебе, было основано на секретах и обмане". Стыд пылает на моих щеках, что я была настолько наивна, что влюбилась в него с первого раза.

"Между нами все по-настоящему, Насилие". То, с какой силой он это говорит, еще больше ранит мое сердце. "Остальное я смогу объяснить, если будет достаточно времени. Но прежде чем мы доберемся до нашего аванпоста, мне нужно знать, веришь ли ты мне".

Я смотрю на кинжал и слышу слова из письма отца так же уверенно, как если бы он их произнес. Я знаю, что ты сделаешь правильный выбор, когда придет время. Он предупредил меня единственным доступным ему способом: через книги.

"Да", — говорю я, передавая кинжал обратно Ксадену. "Я верю тебе. Но это не значит, что я доверяю тебе больше".

"Оставь себе". Его поза смягчается от облегчения.

Я прижимаю его к бедру. "Ты даешь мне оружие после того, как только что сказал, что обманывал меня несколько месяцев, Риорсон?"

"Конечно. У меня есть еще одно, и если то, что говорят флаеры, правда, и венины направляются на север, то оно может тебе понадобиться. Я никогда не лгал, когда говорил, что не могу жить без тебя, Насилие". Он медленно отступает назад, его губы кривятся в грустной улыбке. "А беззащитные женщины никогда не были в моем вкусе, помнишь?"

Я и отдаленно не готова шутить с ним. "Давай просто доберемся до Атебайна".

Он кивает, и через несколько минут мы уже в полёте.

"Мы знаем, что не лгали. Мы просто не рассказали вам всего", — говорит Андарна, летя в воздушной яме за Таирном с наименьшим сопротивлением ветра, пока мы добираемся до аванпоста.

"Это ложь через упущение", — возражаю я. Сегодня такое часто встречается".

"Она права, Золотая". Напряжение сквозит в каждой линии тела Таирна и в самом биении его крыльев. "Ты имеешь полное право злиться". Он отходит к берегу, следуя за горным хребтом вдоль границы. Ремни на моем седле впиваются в бедра. "Мы сделали выбор, чтобы защитить тебя без твоего согласия. Это была ошибка, и я больше ее не совершу". Чувство вины, которое он испытывает, переполняет мои собственные эмоции, растапливая самый жаркий из моих гневов, и я начинаю думать.

Действительно, действительно думать.

Если бы венин существовал, у нас была бы запись. И все же в архивах не было ни одной копии "Басен Бесплодных" — в Наварре должна быть копия каждой книги, написанной или переписанной за последние четыреста лет, а это значит, что отец подарил мне не просто редкую книгу… а запрещенную.

Четыреста лет томов и ни одного…

Четыреста лет. Но наша история насчитывает более шести. Все является копией более ранней работы. Единственный оригинальный текст в Архивах старше четырехсот лет — примерно с того времени, когда мы вступили в войну с Поромиэлем — это оригинальные свитки, созданные во время Объединения более шестисот лет назад.

Достаточно одного отчаянного поколения, чтобы изменить историю — даже стереть ее.

"Боги, отец объяснил мне все это. Он всегда говорил мне, что вся власть в руках писцов".

"Да", — говорит Таирн, когда мы огибаем последний пик, на его зазубренной вершине нет снега от летней жары, и горный форпост Атебайна появляется в поле зрения одновременно с утесами Дралора. "Одно поколение меняет текст. Одно поколение учит этот текст. Следующее вырастает, и ложь становится историей".

Он отклоняется влево, следуя изгибу горы, затем замедляется, когда мы приближаемся к летному полю аванпоста.

Мои руки вцепились в рукоятки, когда мы приземлились перед грозным строением, возвышающимся на склоне последней вершины этого хребта. Его конструкция идентична Монтсеррату — простая квадратная крепость с четырьмя башнями и стенами, толщины которых едва хватает, чтобы запустить дракона. Военные не отличаются единообразием.

Я отстегиваюсь от седла и скольжу по его передней ноге. "И почему-то предполагается, что мы сможем сосредоточиться на Военных играх", — бормочу я, поправляя рюкзак на плечах и думая о торговом пункте, который может подвергнуться или не подвергнуться нападению мифических существ в ближайшее время.

Остальные спускаются, и я оглядываюсь, чтобы увидеть Андарну, уже свернувшуюся калачиком между ног Таирна.

Ксаден идет с Гарриком и смотрит в мою сторону с чувством, похожим на тоску. Я отдал ему все, а он так и не впустил меня по-настоящему. Боль пронзает мою грудь с такой остротой и зазубренностью, какую может дать только боль в сердце. Я представляю, каково это — быть рассеченным на части тупым, покрытым ржавчиной лезвием. Оно недостаточно отточено, чтобы резать быстро, и есть стопроцентная вероятность, что рана загноится. Если я не могу доверять ему, у нас нет будущего.

Когда мы вдесятером проходим под открытыми порталами и входим на аванпост, это более чем напряженно. Очень пустую заставу.

"Что за черт?" Гаррик шагает через двор в центре строения, оглядывая помещения для собраний, которые должны быть внутри, как и в Монтсеррате.

"Стой", — приказывает Ксаден, осматривая стены, возвышающиеся над нами со всех сторон. "Здесь никого нет. Разделитесь и ищите". Он смотрит на меня. "Ты не покидаешь мою сторону. Я не думаю, что это военная игра".

Я начинаю возражать, что он не мог этого знать, но ветер, хлещущий через открытые ворота, заставляет меня остановиться. Единственные звуки в крепости, в которой должно быть более двухсот человек, — это наши шаги по каменистой земле, и он прав. Все кажется не так.

"Круто", — отвечаю я с более чем небольшой дозой сарказма, и все, кроме Лиама, который снова стал моей тенью, разбегаются на группы по два-три человека, поднимаясь по различным лестницам.

"Сюда", — говорит Ксаден, направляясь к юго-западной башне. Мы поднимаемся и поднимаемся, наконец, достигаем вершины четвертого этажа, где дверь ведет нас на наблюдательный пункт под открытым небом, откуда открывается вид на долину внизу, включая торговый пост Поромиш.

"Это один из самых стратегически важных гарнизонов", — говорю я, ища глазами пехоту и всадников, которые должны быть здесь. "Не может быть, чтобы они бросили его ради военных игр".

"Именно этого я и боюсь". Ксаден окидывает взглядом долину, затем сужает глаза на торговый пост в тысяче футов ниже. "Лиам".

"На нем". Лиам идет вперед, опираясь на каменную стену, и сосредоточенно смотрит на строения вдалеке под нами. Торговый пост находится в двадцати минутах ходьбы по широкой гравийной тропе, петляющей по склону горы, на которой расположен наш форпост. Крыши нескольких зданий чуть выступают над круглой каменной стеной оборонительных сооружений, с юга приближается дрейф грифонов и их флаеров.

Ксаден поворачивается ко мне, и взгляд его глаз нельзя назвать приветливым. "Что сказал тебе Даин перед тем, как мы ушли? Он наклонился и что-то прошептал".

Я моргаю, пытаясь вспомнить. "Он сказал что-то вроде…" Я перебираю в памяти. "Я буду скучать по тебе, Вайолет".

Его тело напрягается. "И он сказал, что из-за меня тебя убьют".

"Да, но он всегда так говорит". Я пожимаю плечами. "Какое отношение может иметь Даин к опустошению целого аванпоста?"

"У меня есть кое-что!" Гаррик звонит с юго-восточной башни, держа в руках то, что выглядит как конверт, когда они с Имоджен пересекают толстый вал, направляясь в нашу сторону.

"Ты рассказала ему о моих поездках сюда?" спрашивает Ксаден, его глаза суровеют.

"Нет!" Я качаю головой. "В отличие от некоторых людей, я никогда ничего от тебя не скрывала".

Он отступает назад, его взгляд перемещается влево и вправо, пока он думает, затем снова останавливается на мне и расширяется. "Насилие, — мягко говорит он, — Аэтос прикасался к тебе после того, как я рассказал тебе об Атебайне?"

"Что?" Моя бровь нахмурилась, и я отбросила с лица выбившуюся прядь волос, пока ветер кружился вокруг нас.

"Вот так". Он поднимает руку к моей щеке. "Его сила требует прикосновения к чьему-то лицу. Он прикасался к тебе вот так?"

Мои губы раздвигаются. "Да, но он всегда так прикасается ко мне. Он бы никогда…" пролепетала я. "Я бы знала, если бы он прочитал мои воспоминания".

Лицо Ксадена опускается, и его рука скользит вниз, обнимая мою шею. "Нет, Насилие. Поверь мне, ты бы не узнала". В его тоне нет обвинения, только покорность, которая ранит то, что осталось от моего сердца.

"Он бы не стал". Я качаю головой. Даин много кем является, но он никогда бы не нарушил меня подобным образом, никогда бы не взял то, что я не предлагала. Разве что однажды попытался.

"Это адресовано тебе", — говорит Гаррик, передавая конверт Ксадену.

Ксаден убирает руку с моего лица и ломает печать. Я могу прочитать надпись, когда он открывает письмо.

Военные игры для Ксадена Риорсона, командира Четвертого крыла.

Я узнаю почерк — как я могла не узнать, если видела его всю свою жизнь? "Это от полковника Аэтоса".

"Что там написано?" спрашивает Гаррик, сложив руки на груди. "Какое у нас задание?"

"Ребята, я вижу что-то сразу за торговым постом", — говорит Лиам с крепости. "Вот дерьмо."

Лицо Ксадена теряет всякий цвет, и он сминает письмо в кулаке, прежде чем посмотреть на меня. "Там говорится, что наша задача — выжить, если сможем".

О боги. Даин прочитал мои воспоминания без моего разрешения. Должно быть, он рассказал отцу о том, куда они улизнули. Я неосознанно предала Ксадена… предала их всех.

"Это не…" Гаррик качает головой.

"Ребята, это плохо", — кричит Лиам, и Имоджен мчится к нему.

"Это не твоя вина", — говорит мне Ксаден, затем отрывает свой взгляд от моего и поворачивается к своим друзьям, которые бегут вниз по валам, чтобы присоединиться к нам. "Нас послали сюда умирать".

Ибо там, в стране за пределами теней, жили чудовища, которые обитали в ночи и обедали душами детей, забредших слишком близко к лесу".

— "Плач виверны", "Басни бесплодных".