ГЛАВА ВОСЬМАЯ
В женском зале тихо, пока я одеваюсь к утру, солнце едва проглядывает над горизонтом в дальних окнах. Я беру жилет из драконьей чешуи с вешалки у кровати и надеваю его поверх черной рубашки с короткими рукавами. Хорошо, что я стала довольно ловко затягивать шнурки за спиной, поскольку Рианнон нет в своей постели.
По крайней мере, одна из нас получает несколько столь необходимых оргазмов. Почти уверена, что среди всех коек здесь тоже есть пара человек со своими партнерами. Командиры отрядов говорят о соблюдении комендантского часа, но всем на это наплевать. Ну, кроме Даина. Его волнует каждое правило.
Даин. Моя грудь напрягается, и я улыбаюсь, когда заканчиваю заплетать волосы в корону. Видеть его — лучшая часть моего дня, даже в те моменты, когда на людях он ведет себя как угодно, но не как человек. Даже в те моменты, когда он поглощен попытками спасти меня из этого места.
Я хватаю свою сумку на выходе, прохожу мимо рядов пустых кроватей, принадлежавших дюжине женщин, которые не дожили до встречи с Августом, и открываю дверь.
А вот и он.
Глаза Даина загораются, когда он отталкивается от стены коридора, где он, очевидно, ждал меня. "Доброе утро".
Я не могу сдержать улыбку, которая кривит мои губы. "Знаешь, тебе не обязательно каждое утро провожать меня на службу".
"Это единственный раз, когда я вижу тебя, когда я не командир твоего отряда", — возражает он, пока мы идем по пустому коридору, мимо залов, которые приведут в наши комнаты, если мы переживем "Молотьбу". "Поверь мне, это стоит того, чтобы вставать на час раньше, хотя я до сих пор не могу понять, почему ты выбрала дежурство на завтраке вместо всех остальных заданий".
Я пожимаю плечами. "У меня есть свои причины". Очень, очень, очень хорошие причины. Хотя я скучаю по лишнему часу сна, который у меня был до того, как мы выбрали задания на прошлой неделе.
Дверь справа распахивается, и Даин выныривает передо мной, таща меня за собой за руку, так что я впечатываюсь лицом в его спину. От него пахнет кожей, мылом и…
"Рианнон?" — огрызается он.
"Прости!" Глаза Рианнон расширяются.
Я выскальзываю из объятий Даина и двигаюсь в его сторону, чтобы видеть ее. "Мне было интересно, где ты была сегодня утром". Ухмылка расплывается по моему лицу, когда рядом с ней появляется Тара. "Привет, Тара".
"Привет, Вайолет". Она машет мне рукой, а затем направляется в коридор, заправляя рубашку в брюки.
"У нас не просто так комендантский час, кадет", — читает лекцию Даин, и я борюсь с желанием закатить глаза. "И ты знаешь, что никто не должен находиться в частных общежитиях до окончания молотьбы".
"Может, мы просто рано встали", — возражает Рианнон. "Ну, знаешь, как ты сейчас". Она смотрит между нами двумя с озорной ухмылкой.
Даин потирает переносицу. "Просто… вернись в общежитие и притворись, что ты там спала, хорошо?"
"Конечно!" Она сжимает мою руку, проходя мимо.
"Молодец", — быстро шепчу я. Она неравнодушна к Таре с тех пор, как мы приехали.
"Я знаю, правда?" Она отступает с улыбкой, затем поворачивается, чтобы пройти в двери зала.
"Следить за сексуальной жизнью первокурсников — это не то, что я имел в виду, когда подавал заявление на должность командира отряда", — бормочет Даин, и мы продолжаем идти в сторону кухни.
"Ой, да ладно. Как будто ты сам не был первокурсником в прошлом году".
Он задумчиво поднимает брови и в конце концов пожимает плечами. "Справедливо. А сейчас ты первокурсница…" Его глаза скользят в мою сторону, когда мы приближаемся к арочным дверям, ведущим в ротонду, и его губы раздвигаются, как будто он собирается продолжить, но он отводит взгляд, поворачиваясь, чтобы открыть для меня дверь.
"Почему, Даин Аэтос! Ты спрашиваешь меня о моей сексуальной жизни?" Я провожу пальцами по обнаженным клыкам зеленого дракона-столба и сдерживаю улыбку, когда мы проходим мимо.
"Нет!" Он качает головой, затем делает паузу в раздумьях. "Я имею в виду… есть ли сексуальная жизнь, о которой можно спросить?"
Мы поднимаемся по ступенькам, ведущим в общий зал, и перед самой дверью я поворачиваюсь к нему лицом. Он стоит на две ступеньки ниже меня, что делает нас на уровне глаз. "С тех пор как я здесь?" Я касаюсь пальцем своего подбородка и улыбаюсь. "Это не твое дело. До моего приезда? Все равно не твое дело".
"Еще одно справедливое замечание". Его рот кривится в ухмылке, которая заставляет меня желать, чтобы это было его делом.
Я разворачиваюсь, пока не совершила глупость, сделав это его делом. Мы продолжаем идти в общий зал, проходим мимо пустых учебных столов и входа в библиотеку. Она не такая внушающая благоговение, как Архивы писцов, но в ней есть все книги, которые мне понадобятся для учебы здесь.
"Ты готов к сегодняшнему дню?" спрашивает Даин, когда мы подходим к залу собраний. "К испытаниям, которые начнутся сегодня днем?"
Мой желудок сжимается.
"Я буду в порядке", — заверяю я его, но он двигается впереди меня, останавливая мои шаги.
"Я знаю, что ты тренировалась с Рианнон, но…" Его лоб покрыт морщинами беспокойства.
"Я справлюсь", — обещаю я, глядя ему в глаза, чтобы он понял, что я говорю серьезно. "Тебе не нужно беспокоиться обо мне". Вчера вечером имя Орена Сейферта было вывешено рядом с моим, прямо там, где сказал Бреннан. Он высокий блондин из Первого крыла со сносными навыками владения ножом, но чертовски сильным ударом.
"Я всегда беспокоюсь о тебе". Руки Даина сжались в кулаки.
"Не надо". Я качаю головой. "Я могу справиться сама".
"Я просто не хочу, чтобы ты снова пострадала".
Мои ребра сжимают мое сердце, как тиски.
"Тогда не смотри". Я беру его мозолистую руку в свою. "Ты не сможешь спасти меня от этого, Даин. Я буду проходить испытания раз в неделю, как и все остальные курсанты. И этим дело не ограничится. Ты не сможешь защитить меня ни от Молотьбы, ни от Жезла, ни от Джека Барлоу…"
"С этим тебе нужно быть потише". Даин скривился. "Избегай этого напыщенного осла при любой возможности, Ви. Не давай ему повода преследовать тебя. На его счету уже слишком много имен в списке погибших".
"Тогда драконы его полюбят". Они всегда выбирают злобных.
Даин мягко сжимает мою руку. "Просто держись от него подальше".
Я моргаю. Этот совет так отличается от подхода Ксадена, бросающего несколько кинжалов в голову.
Ксаден. Узел вины, который засел у меня в животе с прошлой недели, становится еще больше. По кодексу я должна рассказать Даину о встрече с мечеными под дубом, но я этого не сделаю, не потому что я сказала Ксадену, что не скажу, а потому что хранить тайну кажется мне правильным.
Я никогда в жизни не хранила секреты от Даина.
"Вайолет? Ты меня слышала?" спрашивает Даин, поднимая руку, чтобы прижать мое лицо к себе.
Переведя взгляд на него, я киваю и повторяю: "Держись подальше от Барлоу".
Он опускает руку и засовывает ее в карман брюк. "Надеюсь, он забудет о своей маленькой вендетте против тебя".
"Большинство мужчин забывают, когда женщина держит нож у их яиц?" Я поднимаю на него бровь.
"Нет". Он вздыхает. "Знаешь, еще не поздно протащить тебя к писцам. Фицгиббонс возьмет тебя…"
Звонят колокола, отмечая четверть пятого и спасая меня от очередного сеанса, когда Даин умоляет меня сбежать в квадрант писцов.
"Со мной все будет в порядке. Увидимся на построении". Я сжимаю его руку и ухожу, оставляя его на пути в кухню. Я всегда прихожу первой, и сегодня не исключение.
Я достаю из ранца пузырек с сушеными, растертыми в порошок ягодами фонили и приступаю к работе, когда приходят другие работники, с сонными глазами и ворчанием. Порошок почти белый, почти невидимый, когда я занимаю свое место в очереди на раздачу через час, и совершенно незаметный, когда я посыпаю им яичницу Орена Зайферта, когда он подходит.
…
"Учитывайте темперамент каждой конкретной породы, когда будете решать, к каким драконам подходить, а от каких убегать во время молотьбы", — говорит профессор Каори, его серьезные темные глаза косят к переносице, пока он изучает новобранцев, затем он меняет проекцию, которую он наколдовал, с зеленого хвоста кинжала на красный хвост скорпиона. Он иллюзионист и единственный профессор в квадранте, обладающий способностью проецировать то, что он видит в своем сознании, что делает этот предмет одним из моих любимых. А еще благодаря ему я точно знаю, как выглядит Орен Зайферт.
Чувствую ли я себя виноватой за то, что откровенно ввела профессора в заблуждение относительно того, почему мне нужно найти другого курсанта? Нет. Считаю ли я это жульничеством? Тоже нет. Я делал именно то, что советовала Мира, и использовал свой мозг.
Красный Хвост Скорпиона в центре наших круговых столов — это лишь малая часть его реального размера, максимум шесть футов в высоту, но это точная копия настоящего огнедышащего, ожидающего в Долине Молота.
"Красные скорпионохвосты, как и Гхриан, быстрее всех приходят в себя", — продолжает профессор Каори, его идеально подстриженные усы изгибаются, когда он улыбается иллюзии, словно он сам дракон. Мы все делаем заметки. "Так что если вы его обидите, вы…"
"Обед", — говорит Ридок слева от меня, и класс смеется. Даже Джек Барлоу, который не перестает смотреть на меня с тех пор, как полчаса назад его отряд занял их четверть комнаты, фыркает.
"Именно", — отвечает профессор Каори. "Так как лучше всего подойти к красному скорпионохвосту?" Он обводит взглядом комнату.
Я знаю ответ, но держу руку на пульсе, прислушиваясь к совету Даина не высовываться.
"Ты не знаешь", — бормочет рядом со мной Рианнон, и я смеюсь под нос.
"Они предпочитают, чтобы вы подходили слева и спереди, если это возможно", — отвечает женщина из одного из других отрядов.
"Отлично". Профессор Каори кивает. "Для этой Молотьбы есть три Красных Хвоста Скорпиона, желающих связать себя узами брака". Изображение перед нами меняется на другого дракона.
"Сколько всего драконов?" спрашивает Рианнон.
"В этом году сто", — отвечает профессор Каори, снова меняя изображение. "Но некоторые могут передумать во время Презентации примерно через два месяца, в зависимости от того, что они увидят".
Мой желудок падает на пол. "Это на тридцать семь человек меньше, чем в прошлом году". Может быть, даже меньше, если им не понравится наш вид после того, как мы пройдем мимо них для обозрения за два дня до Молотьбы. Но, опять же, обычно после этого события курсантов все равно становится меньше.
Темные брови профессора Каори поднимаются. "Да, кадет Сорренгайл, это так, и на двадцать шесть человек меньше, чем в предыдущем году".
Все меньше драконов решают связать себя узами брака, но число всадников, прибывающих в квадрант, остается неизменным. Мои мысли крутятся в голове. Нападения на восточных границах усиливаются, согласно каждой боевой сводке, и все же драконов, желающих связать себя узами брака, чтобы защитить Наварру, становится все меньше.
"Они скажут тебе, почему не хотят связываться?" — спрашивает другой первокурсник.
"Нет, болван", — насмехается Джек, его льдисто-голубой взгляд сужается к курсанту. "Драконы разговаривают только со своими всадниками, так же как и они называют свое полное имя только своему всаднику. Вы уже должны это знать".
Профессор Каори бросает на Джека взгляд, который закрывает рот первокурсника, но не мешает ему усмехаться над другим курсантом. "Они не делятся своими причинами", — говорит наш инструктор. "И любой, кто уважает их жизнь, не станет задавать вопрос, на который они не готовы ответить".
"Влияют ли цифры на подопечных?" спрашивает Аурели, сидя позади меня и постукивая пером о край стола. Ей никогда не нравится сидеть на месте.
У профессора Каори дважды дергается челюсть. "Мы не уверены. Количество связанных драконов никогда раньше не влияло на целостность защитных экранов Наварры, но я не собираюсь лгать вам и говорить, что мы не наблюдаем увеличения количества нарушений, когда вы знаете из "Боевой сводки", что это так".
Охрана ослабевает со скоростью, которая заставляет мой желудок напрягаться каждый раз, когда профессор Девера начинает нашу ежедневную Боевую сводку. Либо мы слабеем, либо наши враги становятся сильнее. Оба варианта означают, что курсанты в этой комнате нужны как никогда.
Даже я.
Изображение меняется на Сгаэйла, темно-синего дракона, связанного с Ксаденом.
У меня замирает живот, когда я вспоминаю, как она смотрела прямо сквозь меня в тот первый день.
"Тебе не придется беспокоиться о том, как обращаться к голубым драконам, так как среди них нет желающих связать себя с этим Молотом, но ты должна быть в состоянии узнать Сгаэйл, если увидишь ее", — говорит профессор Каори.
"Так что можешь бежать, мать твою", — говорит Ридок.
Я киваю, пока другие смеются.
"Она — Синий Даггертейл, редчайший из синих, и да, если вы увидите ее без всадника, вам следует… определенно найти другое место. Безжалостность не описывает ее, и она не соблюдает то, что, как мы предполагаем, драконы считают законом. Она даже связала родственника одного из своих предыдущих наездников, что, как вы все знаете, обычно запрещено, но Сгаэйл делает все, что хочет и когда хочет. На самом деле, если вы увидите кого-нибудь из синих, не подходите к ним. Просто…"
"Бегите", — повторяет Ридок, проводя рукой по своим разметавшимся каштановым волосам.
"Бегите", — с улыбкой соглашается профессор Каори, усы над его верхней губой слегка дрожат. "Есть еще несколько синих, которые находятся на действительной службе, но вы найдете их вдоль Эсбенских гор на востоке, где бои наиболее интенсивны. Все они внушают страх, но Сгаэйл — самый могущественный из них".
У меня перехватило дыхание. Неудивительно, что Ксаден может овладеть тенями — тенями, которые могут выдергивать кинжалы из деревьев, тенями, которые, возможно, могут метать те же кинжалы. И все же… он оставил меня в живых. Я засовываю ядро тепла, которое дает мне эта мысль, далеко-далеко.
Наверное, просто чтобы поиздеваться над тобой, как монстр играет со своей добычей, прежде чем наброситься.
"А как насчет черного дракона?" — спрашивает первокурсник рядом с Джеком. "Здесь есть один, верно?"
Лицо Джека загорается. "Я хочу его".
"Не то чтобы это имело значение". Профессор Каори щелкнул запястьем, и Сгаэйл исчезла, а на ее месте появился огромный черный дракон. Даже иллюзия стала больше, заставляя меня слегка повернуть шею, чтобы увидеть его голову. "Но чтобы удовлетворить ваше любопытство, поскольку это единственный раз, когда вы его увидите, вот единственный другой черный, кроме генерала Мельгрена".
"Он огромный", — говорит Рианнон. "И это косохвост?"
"Нет. Хвост утренней звезды. У него такая же сила удара, как у косолапого, но эти шипы изрежут человека не хуже кинжального хвоста".
"Лучшее из двух миров", — воскликнул Джек. "Он выглядит как машина для убийства".
"Так и есть", — отвечает профессор Каори. "И, честно говоря, я не видел его последние пять лет, так что этот образ более чем немного устарел. Но раз уж он у нас здесь, что вы можете рассказать мне о черных драконах?".
"Они самые умные и проницательные", — говорит Аурели.
"Они самые редкие", — добавляю я. "За последнее… столетие не родилось ни одного".
"Верно". Профессор Каори снова крутит иллюзию, и на меня смотрит пара сверкающих желтых глаз. "Они также самые хитрые. Черного дракона невозможно перехитрить. Этому чуть больше ста лет, то есть он примерно средних лет. Он почитается как боевой дракон среди себе подобных, и, если бы не он, мы бы, наверное, проиграли во время восстания Тирриша. Добавьте к этому то, что он хвост утренней звезды, и он станет одним из самых смертоносных драконов в Наварре".
"Держу пари, он владеет чертовски красивой печаткой. Как к нему подойти?" спрашивает Джек, наклоняясь вперед на своем сиденье. В его глазах чистая алчность, которую отражает его друг рядом с ним.
Это последнее, что нужно этому королевству — кто-то такой жестокий, как Джек, связанный с черным драконом. Нет, спасибо.
"Нет", — отвечает профессор Каори. "Он не соглашается на связь с тех пор, как его предыдущий и единственный наездник был убит во время восстания, и единственная возможность для тебя оказаться рядом с ним — это быть в Долине, а этого не произойдет, потому что ты будешь испепелен еще до того, как пройдешь через ущелье".
Бледная рыжая голова через круг от меня сдвинулась на своем месте и опустила рукав, чтобы прикрыть свою реликвию восстания.
"Кто-то должен спросить его еще раз", — призывает Джек.
"Так не пойдет, Барлоу. Сейчас есть только один другой черный дракон, который находится на службе…"
"У генерала Мельгрена", — говорит Сойер. Его книга закрыта перед ним, но я не могу его винить. Я бы тоже вряд ли стала записывать, если бы проходила этот урок во второй раз. "Кодаг, верно?"
"Да". Профессор Каори кивает. "Старший в их логове и мечехвост".
"Но просто ради любопытства". Ледниково-голубой взгляд Джека не отрывается от иллюзии несвязанного черного дракона, который все еще проецируется. "Какой способностью он одарил бы своего наездника?"
Профессор Каори сжимает кулак, и иллюзия исчезает. "Неизвестно. Сигнатуры являются результатом уникальной химической связи между всадником и драконом и обычно говорят больше о всаднике, чем о драконе. Чем крепче связь и чем могущественнее дракон, тем сильнее печатка".
"Отлично. Каким был его предыдущий наездник?" спросил Джек.
"Знак Наолина был сифонирующим". Плечи профессора Каори опускаются. "Он мог поглощать силу из различных источников, других драконов, других всадников, а затем использовать ее или перераспределять".
"Невезучий." В тоне Ридока больше, чем просто поклонение герою.
"Он был таким", — соглашается профессор Каори.
"Что убивает человека с таким знаком?" спрашивает Джек, скрестив руки на своей толстой груди.
Профессор Каори смотрит на меня, прежде чем отвести взгляд. "Он попытался использовать эту силу, чтобы оживить павшего всадника — что не получилось, потому что не существует печатки, способной воскрешать, — и истощил себя в процессе. Говоря фразой, к которой вы привыкнете после Молотьбы, он сгорел и умер рядом с тем всадником".
Что-то в моей груди сдвигается, чувство, которое я не могу объяснить и в то же время не могу избавиться от него.
Звонят колокола, сигнализируя, что час пробил, и мы все начинаем собирать свои вещи. Отряды выходят в коридор, опустошая помещение, и я встаю из-за стола и беру в руки свой ранец, а Рианнон ждет меня у двери с озадаченным выражением лица. "Это был Бреннан, не так ли?" спрашиваю я профессора Каори.
Печаль наполняет его взгляд, когда он встречается с моим. "Да. Он умер, пытаясь спасти твоего брата, но Бреннан был слишком далеко".
"Почему он это сделал?" Я переместила вес своего ранца. "Воскрешение невозможно. Зачем ему убивать себя, если Бреннан уже умер?". Толпа горя топчет мое сердце, похищая мое дыхание. Бреннан никогда не хотел, чтобы кто-то умирал за него. Это было не в его характере.
Профессор Каори откидывается на спинку своего стола, дергает за короткие темные волоски усов, глядя на меня. "То, что ты Сорренгайл, не делает тебе здесь никаких одолжений, не так ли?"
Я качаю головой. "Есть более чем несколько курсантов, которые хотели бы свести меня и мою фамилию на нет".
Он кивает. "Все будет не так, когда ты уедешь. После выпуска ты поймешь, что быть дочерью генерала Сорренгайл означает, что другие сделают все, чтобы сохранить тебе жизнь, даже будут рады, но не потому, что любят твою мать, а потому, что либо боятся ее, либо хотят ее благосклонности."
"Какой была Наолин?"
"Понемногу и то, и другое. И иногда всаднику с такой мощной связью трудно принять свои пределы. В конце концов, связывание делает тебя всадником, но воскрешение кого-то из мертвых? Это делает тебя богом. Я как-то не думаю, что Малек будет рад, если смертный ступит на его территорию".
"Спасибо за ответ". Я поворачиваюсь и иду к двери.
"Вайолет", — окликает профессор Каори, и я поворачиваюсь, чтобы оглянуться. "Я учил обоих твоих братьев и сестер. Такой знак, как у меня, слишком полезен в классе, чтобы позволить мне надолго остаться с крылом. Бреннан был великолепным наездником и хорошим человеком. Мира проницательна и одарена, когда дело доходит до верховой езды".
Я киваю.
"Но ты умнее их обоих".
Я моргаю. Не часто меня сравнивают с братом и сестрой, и я каким-то образом оказываюсь на высоте.
"Судя по тому, что я видел, как ты каждый вечер помогаешь своему другу заниматься в коммуне, кажется, что ты можешь быть и более сострадательной. Не забывай об этом".
"Спасибо, но ум и сострадание не помогут мне, когда дело дойдет до Молотьбы". Вырвался самоуничижительный смех. "Вы знаете о драконах больше, чем кто-либо другой в квадранте и, возможно, любой другой на Континенте. Они выбирают силу и проницательность".
"Они выбирают по причинам, которыми не считают нужным делиться с нами". Он отталкивается от стола. "И не вся сила физическая, Вайолет".
Я киваю, потому что не могу найти подходящих слов для его благонамеренной лести, и направляюсь к Рианнон, чтобы встретить ее у двери. Единственное, что я сейчас знаю наверняка, это то, что сострадание не поможет мне на коврике после обеда.
…
Я так нервничаю, что меня тошнит, когда я стою у края широкого черного мата и смотрю, как Рианнон выбивает все дерьмо из своего противника. Это парень из Второго крыла, и ей почти не требуется времени, чтобы взять его в захват, перекрыв ему доступ воздуха. Этому приему она изо всех сил пыталась обучить меня в последние пару недель.
"Она делает это так легко", — говорю я Даину, когда он стоит рядом со мной, опираясь на мой локоть.
"Он попытается убить тебя".
"Что?" Я поднимаю взгляд, затем прослеживаю его линию взгляда через два мата.
Даин смотрит кинжалами на Ксадена на другом конце мата, на его лице выражение откровенной скуки, а Рианнон крепче сжимает шею первокурсника Второго крыла.
"Твой противник", — тихо говорит Даин. "Я подслушал его и нескольких друзей. Они считают тебя помехой для крыла благодаря этому Барлоу". Его взгляд переходит на Орена, который рассматривает меня, как проклятую игрушку, которую он собирается сломать.
Но в его лице есть зеленоватый оттенок, который заставляет меня ухмыляться.
"Со мной все будет хорошо", — повторяю я, потому что это моя гребаная мантра. Я разделась до жилета из драконьей чешуи, который стал казаться мне второй кожей, и боевой кожи. Все четыре моих кинжала в ножнах, и если мой план сработает правильно, то скоро я пополню свою коллекцию еще одним.
Первокурсник Второго крыла теряет сознание, и Рианнон победно поднимается под наши аплодисменты. Затем она наклоняется над своим противником и убирает кинжал с его бока. "Похоже, теперь он мой. Приятного сна". Она гладит его по голове, что вызывает у меня смех.
"Не знаю, почему ты смеешься, Сорренгайл", — раздается сзади меня ехидный голос.
Я оборачиваюсь и вижу Джека, который стоит, расставив ноги, у стены, обшитой деревом, примерно в десяти футах от меня, и на лице его улыбка, которую можно назвать только злой.
"Отвали, Барлоу". Я показываю ему средний палец.
"Я искренне надеюсь, что ты выиграешь сегодняшнее испытание". В его глазах пляшет садистское веселье, от которого меня тошнит. "Будет обидно, если кто-то другой убьет тебя раньше, чем я получу шанс. Но я не удивлюсь. Фиалки — такие нежные… хрупкие штучки, знаешь ли".
Хрупкие, черт возьми.
Он, наверное, дважды подумает о том, чтобы замышлять твое убийство, если ты бросишь ему в голову несколько кинжалов.
Я вынимаю оба кинжала из ребер и одним плавным движением бросаю их в его сторону. Они приземляются прямо там, где я намеревалась — один почти задевает его ухо, а другой — в дюйме под его яйцами.
Страх расширяет его глаза.
Я бесстыдно ухмыляюсь и взмахиваю пальцами.
"Вайолет", — шипит Даин, когда Джек маневрирует вокруг моих лопаток, отступая от стены.
"Ты заплатишь за это". Джек показывает на меня и уходит, но взлет и падение его плеч немного неровное.
Я наблюдаю за его удаляющейся спиной, затем достаю свои кинжалы, убираю их в ножны у ребер и возвращаюсь к Даину.
"Что это было, черт возьми?" — прорычал он. "Я говорил тебе не высовываться, когда дело касается его, а ты…" Он качает головой. "Ты только разозлила его еще больше?"
"Затаившись, я ничего не добьюсь", — говорю я, пожимая плечами, когда противника Рианнон уносят с ковра. "Он должен понять, что я не помеха". И меня будет труднее убить, чем он думает.
Невозможно игнорировать колючки на коже головы, и я позволяю своему взгляду встретиться со взглядом Ксадена.
Мое сердце снова замирает, как будто он послал тени прямо сквозь мои ребра, чтобы сжать орган. Он поднимает свою покрытую шрамами бровь, и, клянусь, на его губах появляется намек на улыбку, когда он уходит, чтобы понаблюдать за курсантами Четвертого крыла на следующем мате.
"Круто", — говорит Рианнон, переходя на другую сторону от меня. "Я думала, Джек сейчас обделается".
Я подавляю улыбку.
"Хватит ее подбадривать", — укоряет Даин.
"Сорренгайл". Профессор Эметтерио смотрит в свой блокнот и поднимает одну кустистую черную бровь, прежде чем продолжить. "Зайферт".
Сглатывая панику, которая угрожает подползти к моему горлу, я ступаю на коврик напротив Орена, который сейчас определенно выглядит зеленым.
Как раз вовремя.
Я подготовилась как могла, обмотав лодыжки и колени на случай, если он пойдет на ноги.
"Не принимай это близко к сердцу", — говорит он, когда мы начинаем кружить, обе наши руки подняты. "Но ты будешь представлять опасность только для своего крыла".
Он бросается на меня, но его ноги не слушаются, и я уворачиваюсь, нанося удар по почкам, а затем отскакиваю на пятки и беру в руки кинжал.
"Я не более опасна, чем ты", — обвиняю я.
Его грудь вздымается, на лбу выступает пот, но он стряхивает его, быстро моргает и тянется за своим ножом. "Моя сестра — целительница. Я слышал, как твои кости трещат, как прутики".
"Почему бы тебе не пойти и не узнать?". Я заставляю себя улыбнуться и жду, когда он снова начнет заряжать, потому что это то, что он делает. У меня было три занятия, чтобы наблюдать за ним с нескольких матов. Он — бык, вся сила и никакой грации.
Все его тело перекатывается, как будто его сейчас вырвет, и он закрывает рот пустой рукой, глубоко дыша, прежде чем снова выпрямиться. Я должна атаковать, но вместо этого я жду. А потом он нападает, его клинок высоко поднят в ударной позиции.
Мое сердце колотится, пока я жду мучительных ударов сердца, которые требуются ему, чтобы добраться до меня, мой мозг каким-то образом убеждает мое тело держаться до последней возможной секунды. Он замахивается ножом вниз, и я уклоняюсь влево, задевая лезвием его бок, затем поворачиваюсь и наношу удар ногой в спину, отчего он разлетается в стороны.
Сейчас.
Он падает на мат, и я немедленно пользуюсь преимуществом, всаживая колено в его позвоночник, как это сделала Имоджен, и приставляя лезвие к его горлу. "Уступай". Кому нужна сила, когда есть скорость и сталь?
"Нет!" — кричит он, но его тело извивается под моим, и его рвет, поднимая все, что он съел с завтрака, и разбрызгивая это по коврику сбоку от нас.
Так охуенно противно.
"О боги", — восклицает Рианнон, в ее голосе звучит отвращение.
"Уступи", — снова требую я, но он уже всерьез задыхается, и мне приходится отвести нож, чтобы случайно не перерезать ему горло.
"Он сдается", — заявляет профессор Эметтерио, его лицо искажено отвращением.
Я убираю клинок в ножны и слезаю с него, уворачиваясь от луж. Затем я беру кинжал, который Орен бросил несколько футов назад, когда его продолжало тошнить. Этот нож тяжелее и длиннее остальных, но теперь он мой, и я его заслужила. Я вставляю его в ножны в пустом месте у левого бедра.
"Ты победила!" говорит Рианнон, обнимая меня, когда я ухожу с ковра.
"Он болен", — говорю я, пожимая плечами.
"Я в любой день приму удачу за благо", — возражает Рианнон.
"Я должна найти кого-нибудь, чтобы привести это в порядок", — говорит Даин, его собственный цвет лица становится пиковым.
Я выиграла.
…
Сроки — самое сложное в моем плане.
Я выигрываю на следующей неделе, когда коренастая девушка из Первого крыла не может сосредоточиться достаточно долго, чтобы нанести достойный удар благодаря нескольким грибам лейгоррел и их галлюциногенным свойствам, которые каким-то образом попали в ее обед. Она получает хороший удар по моему колену, но ничего страшного — несколько дней в палате не помогут.
Я выигрываю на следующей неделе, когда высокий парень из Третьего крыла спотыкается, потому что его большие ноги временно теряют чувствительность, благодаря корню зихны, который растет на одном выступе возле оврага. Однако я немного не успеваю, и он наносит мне несколько хороших ударов по лицу, в результате чего у меня разбита губа и синяк, который будет красить мою щеку следующие одиннадцать дней, но, по крайней мере, он не сломал мне челюсть.
На следующей неделе я снова выигрываю, когда в середине матча у симпатичной курсантки мутнеет зрение из-за листьев тарсилла, попавших в ее чай. Она быстра, повалила меня на мат и нанесла несколько чрезвычайно болезненных ударов ногами в живот, которые оставили разноцветные синяки и один отчетливый отпечаток ботинка на моих ребрах. Я чуть не сломалась и не пошла к Нолону после этого удара, но я стиснула зубы и обхватила ребра, решив не давать остальным повода выполоть меня, как хотел Джек или другие меченые.
Я зарабатываю свой пятый кинжал, этот с красивым рубином в рукояти, последнее испытание в августе, когда я беру особенно потного парня с щелью между передними зубами на коврик. Кора карминового дерева, попавшая в его флягу с водой, делает его вялым и больным. Эффект слишком похож на ягоды фонили, и просто обидно, что весь Третий отряд, Когтистая секция Третьего крыла страдает тем же расстройством желудка. Должно быть, что-то вирусное, по крайней мере, так я говорю, когда он, наконец, поддается моему удару головой после того, как вывихнул мне большой палец и чуть не сломал нос.
В начале сентября, когда я выхожу на ковер, в моем шаге чувствуется пружина. Я победила пятерых противников, не убив ни одного из них, чего не может сказать четверть нашего года после того, как за последний месяц в список смертей добавилось еще почти двадцать имен только для первокурсников.
Я разминаю больные плечи и жду своего противника.
Но Рэйма Корри из Третьего крыла на этой неделе не выходит вперед, как должна была.
"Прости, Вайолет", — говорит профессор Эметтерио, почесывая свою короткую черную бороду. "Ты должна была бросить вызов Райме, но ее отвели к целителям, потому что она не может ходить по прямой".
Кожура фрукта вальвин делает это, если ее проглотить сырой… скажем, когда ее подмешивают в глазурь вашей утренней выпечки.
"Это" — черт — "очень плохо". Я поморщилась. Ты подала ей это слишком рано. "Может, мне просто…" начинаю я, уже отступая назад, чтобы встать с коврика.
"Я с удовольствием вмешаюсь". Этот голос. Этот тон. Эта ледяная колючка на коже головы…
О нет. Черт возьми, нет. Нет. Нет. Нет. Нет.
"Вы уверены?" спрашивает профессор Эметтерио, оглядываясь через плечо.
"Абсолютно".
Мой желудок падает на пол.
И Ксаден ступает на коврик.
Я не умру сегодня.
— Личное дополнение Вайолет Сорренгайль
к Книге Бреннана