Глава 10

Глава 10

Яркие солнечные лучи, раздражающе пробираются под веки, мешая досыпать мягкий как облачко сон. Ворча что-то невразумительное, переворачиваюсь на другой бок, обнимая подушку, но в полупроснувшемся мозге внезапно возникает неразрешимый вопрос.

Откуда на полу взяться подушке?

Открываю глаза, и резко сажусь, силясь понять, как умудрилась переместиться обратно на кровать, но в голову никаких воспоминаний не приходит. Может, мне всё приснилось? И не было никаких ночных теней?

В груди разливается облегчение. Да, наверняка просто мои детские кошмары обострились под действием обстановки, а ночью я вовсе не просыпалась.

От приятного чувства за спиной вырастают невидимые крылья, и я вскакиваю с кровати, намеренная немедля идти завтракать.

Но тут же запинаюсь.

На тумбочке рядом с изголовьем стоит стакан молока, на котором сверху лежит большой плоский пряник, разукрашенный поверху зимними узорами и посыпанный серебряными шариками.

Замираю в нерешительности.

Это мне?

Осторожно протягиваю руку к угощению, так нерешительно, словно оно может вот-вот исчезнуть, и осматриваю его на предмет сама не знаю чего.

Ладно, почему бы и нет, от еды отказываться я еще не научилась.

Откусываю кусочек и прикрываю в блаженстве глаза от растаявшего во рту вкуснейшего лакомства. Даже не помню, когда в последний раз ела что-то подобное.

Хотя нет, помню. Никогда. У родителей обычно едва хватало денег на нормальную еду, вкусности нам дозволялись лишь по праздникам, но даже тогда мы не пробовали что-то подобное.

Но пряник, как и молоко, кончились слишком быстро, и в надежде, что за завтраком меня накормят чем-то не менее вкусным, я все-таки улетаю в ванную.

Найденному по возращению платью, на этот раз молочно-белого цвета, даже не удивляюсь. Немного обидно конечно, что нет возможности самой выбирать свой гардероб, но на данный момент я благодарна хотя бы тому, что он в принципе есть. Нежный молочный оттенок красиво подчеркнул мои светлые локоны, и я впервые за долгое время улыбнулась себе в зеркале. Не потому, что хотела поддержать сама себя, а потому, что вдруг остро захотелось жить и радоваться жизни.

Вот что с девушками делает красивое платье и… не важно.

Выкинув из головы всякие мысли о синих глазах, вылетаю из комнаты, тут же натыкаясь на спящую на подоконнике знакомую служанку.

- О, вы проснулись! – восклицает она сонно, услышав звук открывшейся двери. – Идемте, я провожу вас на… - девушка запинается. – Почти обед.

Смущенно улыбаюсь и получаю в ответ такую же улыбку. Если бы она не считала меня леди, может, мы даже смогли бы подружиться, но по пути в столовую на все мои неловкие попытки заговорить я получаю лишь дружелюбные, но уклончивые ответы.

Ну и ладно. Всё равно я скоро отсюда уеду.

Дойдя до знакомого зала, в предвкушении лечу к столу, но тут же несколько разочарованно застываю. Из блюд на накрытом для одного человека столе снова стоит только пресная овсянка. И никаких пряников.

Жаль, я та еще сладкоежка.

- Леди Гретэль, - в столовую чинно заходит Уилфред, - с добрым вас… днем, - он лукаво улыбается, склоняясь в вежливом поклоне. – Как спалось сегодня?

- Благодарю вас, отлично, - улыбаюсь в ответ и со слегка угасшим энтузиазмом сажусь за стол и приступаю к овсянке.

- Чем хотели бы сегодня заняться?

Удивленно застываю с недонесенной ко рту ложкой.

- А какие есть варианты? – спрашиваю с иронией.

Уилфред тихо и по-доброму усмехается.

- Увы, леди, развлечений у нас здесь мало. Но, например, музицирование, вышивание или чтение всегда к вашим услугам.

- Я бы предпочла почитать, - стараюсь поддерживать светский тон, не уточняя, что музицировать и вышивать совершенно не умею.

- У нас есть прекрасная библиотека, - улыбка дворецкого стала неожиданно хитрой, - уверен, она вам понравится.

- Отлично, тогда буду благодарна, если вы проводите меня туда, - киваю.

Уилфред проводил. А затем еще и подтолкнул вперед для ускорения.

Библиотека оказалась на удивление небольшой, всего с десяток рядов, не слишком широких и не слишком высоких, но сама комната казалась уютной и просторной.

- Можете брать всё, что вам вздумается, - поклонился Уилфред и уже было развернулся, чтобы уйти, как тихий прохладный голос от стоящего к нам спинкой кресла, останавливает начавшего движение дворецкого:

- С каких пор, Уилфред, единственное место в замке, куда можно привести гостью – это моя библиотека?

- Не знал, что вы здесь, мой лорд, - тут же отзывается ничуть не смутившийся дворецкий, - я лишь хотел показать леди лучшее собрание книг во всей Империи.

- Ну да, - лорд так и не потрудился встать, продолжая сидеть к нам спиной, - никак нельзя догадаться, что я нахожусь там же, где и всегда в это время.

- Мы не очень вам помешаем, господин. Леди Гретэль лишь выберет себе книгу, чтобы скоротать время.

- Мне перехотелось читать, - решительно разворачиваюсь к выходу, но холодные слова хозяина замка догоняют раньше, чем я успеваю выскочить за дверь.

- Выбирайте уже, леди, раз это оказалось единственное место в замке, где можно взять книгу.

- Мне перехоте…

- Выбирайте, - с нажимом. - Но читать, пожалуйста, отправляйте куда-нибудь в другое место, я не люблю, когда мне мешают.

Рядом недовольно крякает Уилфред, но молчит.

- Хорошо, - цежу сквозь зубы, намереваясь взять первый же попавшийся том, но подойдя к полкам, сталкиваюсь с неожиданной проблемой - книги стоят так плотно, что любая попытка их вынуть может закончиться для меня полным фиаско. Нет, не хочу стоять тут и на глазах у этой ледяной глыбы ломать ногти о корешки.

Раздраженно шагаю к следующему стеллажу и, вдруг, кожей почувствовав направленный в спину взгляд, едва не падаю, запнувшись не иначе как о воздух.

Да что ж такое, я же никогда не была неуклюжей!

И столь восприимчивой к чужим взглядам я тоже не была.

Кусаю губы, чувствуя, как горят щеки, и непонятно от чего подрагивающей рукой ухватываюсь за увесистую книгу в черной обложке, оказавшейся прямо перед моим носом. Но дернув ее на себя, тут же вспоминаю, почему вообще перешла к другому стеллажу. В этом ряду книги стоят не менее плотно, чем в том.

Вот только отступление будет выглядеть глупо, я же уже схватилась.

- Вам помочь? – звучит безразличное, и я вздрагиваю.

- Нет, спасибо, - выдаю прежде, чем успеваю подумать, и изо всех сил пытаюсь выковырять дурацкий том, но тот словно намертво врос в полку.

За спиной зазвучали тихие шаги, а затем чужая рука мягко отнимает у меня книгу и одним слитным движением без всяких трудностей вытаскивает ее из ряда других.

Замерла, остро чувствуя близость мужчины и полностью потеряв возможность говорить.

- «Военные хроники средних лет», - звучит насмешливое над ухом, - интересуетесь войнами, леди?

- Нет, - выдыхаю честно.

- Тогда это будет не слишком вам интересно, - Бадлмер, как назло, не отходит. Его рука снова появляется перед моим носом, и столь же легко, как достал книгу, лорд ставит ее обратно.

Потрясающе. Столь легко всунутая на полку книга смотрится эффектнее любого сражения на мечах.

- А… - пытаюсь выдать что-то осмысленное, но лорд перебивает.

– Вот, думаю, это вам понравится больше, - рука тянется куда-то вверх, и значительно менее увесистый, в ярких синих тонах том появляется передо мной.

- Спасибо, - хватаю не глядя, и неловко выворачиваюсь из узкого пространства между стеллажом и мужчиной.

- Не за что, - тон лорда снова становится холоднее льда. Сложив руки за спиной, он стоит и смотрит на меня, не пытаясь ни попрощаться, ни продолжить разговор.

Какие же синие у него глаза… Совсем темные по краю, они становятся светлее к центру, где приобретают почти серый оттенок. И если по краям его радужка напоминает глубины океана, то ближе к зрачку словно вспышки молний озаряют синие воды. Только черная зигзагообразная линия, окружающая оба зрачка, немного портит впечатление от переливов радужки.

Заставляю себя опустить взгляд на книгу.

- «Зимняя тайна алмазных гор», - читаю рефлекторно.

- Приключенческий роман, - поясняют мне, - вы наверняка его не читали, он популярен исключительно среди жителей по эту сторону Гор.

- Да, - киваю заторможенно. – А алмазные горы существуют? – спрашиваю неожиданно даже для самой себя.

- Существуют, - лорд улыбается кривоватой улыбкой. – Но сделаны они, конечно, не из алмазов.

- Но алмазы там тоже есть, - вмешивается до того стоявший статуей Уилфред, - может быть, наш лорд будет так добр, что свозит вас туда, леди Гретэль.

- У меня нет никакой необходимости туда ехать, - Бадлмер тут же возвращает лицу выражение надменности, - а леди наверняка найдет чем заняться и без поездки к алмазным горам, - он разворачивается, делает пару шагов и снова усаживается в свое кресло, взяв в руки бумаги, которые разглядывал до этого.

- У нас не так часто бывают гостьи, леди Гретэль, неосведомленность нашего хозяина о развлечениях молодых леди простительна, - старик словно журит погрузившегося в работу мужчину, обращаясь при этом ко мне, - но не волнуйтесь, мы обязательно найдем, чем вас занять.

- И желательно организовать эти занятия не в моей библиотеке, - добавляет Бадлмер нейтрально.

- Да, Уилфред, - ощутив неожиданный прилив злости, поворачиваюсь к дворецкому, - я бы не хотела нарушать покой вашего хозяина. Надеюсь, впредь мне удастся находить развлечения подальше от мест, где я могу с ним пересечься.

- Какая разумность и исполнительность, - неожиданно звучит едкий комментарий прежде, чем Уилфред успевает открыть рот.

- Стараюсь соответствовать вашим ожиданиям, - мило улыбаюсь.

- У меня нет к вам никаких ожиданий. Вы вроде бы хотели уйти?

«Не хотела» - едва в пику не срывается с губ, но сдерживаюсь.

- Хотела. До свидания, лорд, но надеюсь, в ближайшие дни оно не состоится, - резко разворачиваюсь на каблуках.

- Стоять. – Звучит жесткий приказ, но сразу следует значительно более мягкое: - Я не хотел вас обидеть.

- Ну что вы, какие обиды.

- Судя по вашему тону, серьезные, - лорд хмыкает.

- Вовсе нет. Мне нет никакого смысла на вас обижаться, вы мне никто.

По лицу лорда пробегает тень, и он откладывает бумаги в сторону, снова обращая взгляд на меня.

- Если уж на то пошло, я, как минимум, ваш хозяин, - жесткая фраза стегает по нервам кнутом.

- Тогда что прикажете, хозяин? - склоняюсь в глубоком реверансе, который когда-то ради хохмы выучила вместе с подружками.

На лице лорда отчетливо проступают желваки.

- Искать развлечения в другом месте, - отрезает он и более не обращает на меня никакого внимания.

Приседаю в еще одном реверансе, искренне стараясь сделать его не слишком издевательски.

- Ничего, леди, - проговаривает Уилфред подозрительно невинно, - вот скоро приедет молодой лорд, и ваш список возможных развлечений значительно пополнится. Уж юный повеса точно знает, чем увлечь прекрасную девушку.

Бадлмер резко встряхивает свои бумаги.

Раздражение, проявившееся на лице хозяина замка от упоминания своего кузена, неожиданно подстегивает к тому, чему я пока не знаю названия.

- Спасибо, Уилфред, - говорю столь же невинно, - буду с нетерпением ждать его приезда.

На лице Бадлмера снова проступают желваки, но глаз от бумаг он не отрывает.

- А пока, леди, я могу проводить вас в комнату или одну из гостиных, чтобы вы могли насладиться чтением, - старик учтиво указывает направление.

- Буду благодарна, - киваю и следую за дворецким.

Весь оставшийся день я провела за чтением, после чего благополучно уснула. В эту ночь кошмары меня не мучали.

- Уилфред, можно мне выйти на улицу? – спрашиваю за завтраком еще через два дня. Ничем кроме чтения я в эти дни не занималась, хозяина замка тоже не видела. Но если по началу мне казалось, что возможность сидеть у себя в комнате - лучшее, что было в моей жизни за последнее время, то к третьему дню заточения уже нестерпимо захотелось глотнуть свежего воздуха. Летающие за окном снежинки и удивительная белизна покрывающего землю снега манили прикоснуться к невиданному доселе чуду. Да и мысли о Бруно, которые я старательно отгоняла от себя всё это время, обострились в одиночестве и медленно сводили с ума. Как он там? Что с ним? Здоров ли?

- Да, конечно, Гретэль, - Уилфред, с которым за эти два дня мы как-то незаметно перешли на ты, тепло мне улыбнулся. – Сам я тебя проводить не смогу, много дел. Но если хочешь, позову Юдвига, он составит тебе компанию.

С радостью киваю. Молодой мальчишка конюх чем-то неуловимо напоминал мне брата, вызывая тем самым невольную симпатию.

Юдвиг, как оказалось, тоже обрадовался возможности развлечься, поэтому из замка мы оба выходили в прекраснейшем настроении.

- В самом деле не видела? – всё никак не верит он, с удивлением рассматривая меня, пока я с не меньшим удивлением рассматриваю снег на варежке. – Совсем-совсем?!

- Совсем-совсем! – смеюсь, встряхивая ладонь. – У нас никогда не бывает холодно!

- Как же так может быть, чтобы никогда не было холодно?

- А как же так может быть, чтобы никогда не было тепло? – ехидно подначиваю.

- Твоя правда, - улыбается в ответ Юдвиг. – Получается, - выражение его лица внезапно становится донельзя хитрым, - в снежки ты тоже никогда не играла?

- Нет. А что это? – хмурюсь, чувствуя подвох, и тут же большой ком снега внезапно прилетает мне прямо в лицо.

- Юдвиг! – верещу, отряхиваясь и растирая вмиг замерзшие щеки.

Но тот в ответ лишь смеется, готовя к бою новый снаряд.

- Защищайся! – кричит, и я уворачиваюсь от нового кома.

- Так нечестно, у тебя преимущество! – кричу в ответ и тоже пытаюсь слепить нечто похожее, но снег распадается в ладонях, не желая собираться во что-то крепкое.

- Варежки снимай! – прилетает ехидный комментарий, и я послушно стягиваю выделенные служанками странные перчатки без вырезов для пальцев.

Руки тут же замерзают, но так снег действительно лепится значительно лучше, и я забываю про холод, продолжая баталию.

В какой-то момент спину снова прожигает чужой взгляд, но я не пытаюсь найти его хозяина, делая вид, что ничего не замечаю и ввязываясь в бой с еще большим азартом.

- А ты ничего так, - говорит полностью белый от налипшего снега Юдвиг после часовой битвы, по общему мнению, закончившейся ничьей. – Перспективная.

- Для снежных битв? – смеюсь, чувствуя себя как никогда счастливо.

- Ага! – Юдвиг подмигивает. – Можем взять тебя в команду на выходные.

- Согласна! – тут же восклицаю и падаю спиной в сугроб.

Как же хорошо! И холод совсем не чувствуется.

- Хочешь теперь покажу тебе конюшни? – Юдвиг падает рядом.

- Лошадей я видела за свою жизнь немало, - грустно улыбаюсь, - мой папа разводил их до того, как началась война.

- Мне всё равно пора возвращаться, - извиняющимся тоном говорит мой соратник по снежным боям, - если хочешь пойдем со мной, а если нет, то давай провожу тебя в замок.

- Нет-нет, - тут же открещиваюсь, - я еще немного погуляю и сама вернусь.

- Уверена? – киваю. – Только далеко не уходи. А завтра мы с тобой к озеру спустимся, по льду погуляем.

- Хорошо, - легко соглашаюсь и встаю из сугроба, с удивлением отмечая, что как-то плохо чувствую свои руки и ноги. Но быстро решаю, что на морозе это нормально, и с удовольствием отправляюсь обратно к замку, огибая его по большой дуге.

Маленькие снежинки сыплются с неба, повергая меня в неутихающий восторг, я ловлю их языком, не в силах удержаться, и кружусь на месте от накрывающего душу счастья. Даже угрюмый замок вдруг перестает казаться таким мрачным, и я нахожу в себе силы неожиданно ему улыбнуться.

- Не такой ты и страшный, как казался в темноте, - шепчу, делая несколько шагов к стене и прикладывая ладонь к темному камню. Но тут же с удивлением ее отдергиваю: камень, вопреки всякой логике, оказался теплым. Почти горячим. - Но очень странный, - снова шепчу и невольно прижимаюсь ближе, вдруг почувствовав, как сильно успела замерзнуть.

Камень нагрелся еще сильнее, и снег, окружавший стену в этом месте, начал вдруг стремительно таять, исчезая и оставляя после себя… маленькие зеленые ростки молодой травки.

Отшатываюсь и пораженно оглядываю то место, на котором только что стояла. Круг не менее двух метров в диаметре больше ничем не напоминал заметенную снегом отмерзшую землю. Но не робкая, каким-то чудом сохранившаяся под снегом зелень поражает больше всего, а… роза. Одинокая красная роза, растущая ровно там, где только что стояла я.

Оглядываюсь, силясь понять, видит ли это чудо еще кто-нибудь, но эта часть двора оказалась тиха и пустынна.

Перевожу взгляд обратно на розу и с неожиданным страхом замечаю, что на нежные лепестки уже начинает падать снег, показавшийся вдруг беспощадным к столь хрупкому созданию.

Повинуясь неожиданному порыву, подхожу к цветку и осторожно срываю его, тут же прижимая к груди. А затем несусь со всех ног к ближайшему входу в замок, врываюсь через черный ход и, никем не замеченная, вихрем лечу в свою комнату.

Но когда оставалось преодолеть всего пару поворотов, я вдруг налетаю на хозяина замка.

- Вот вы где! – вырывается у него вместо приветствия. – Леди, где вы были и чем вы думали? Вас ищут уже не менее часа.

- Я гуляла с Юдвигом во дворе, - хмурюсь, стремительно пряча розу за спину, - и меня не так уж сложно было найти.

- Вы закончили прогулку с Юдвигом не менее часа назад, а потом пропали, - сообщают мне странным голосом, сверля при этом пристальным, немигающим взглядом.

В первые секунды даже не нахожусь, что ответить.

- Я была во дворе, - говорю с нажимом, - и не отходила далеко.

- Замок успели обойти по периметру трижды, вас нигде не было, - лорд холодно поджимает губы, явно подозревая меня во лжи. Но несмотря на это, в его взгляде и позе отчетливо сквозит облегчение.

- Я никого не видела, - упрямо мотаю головой, и наконец замечаю, что и сам лорд одет в плотный сюртук с высоким воротом, явно предназначенный для уличных прогулок, но никак не для домашней носки. Да и темные волосы лорда выглядят несколько мокро, видимо, от растаявшего снега.

- Вы что, тоже меня искали? – вырывается против воли.

На лице хозяина замка на миг проступает смятение, но тут же исчезает, сменяясь привычной холодностью.

- Я за вас отвечаю, леди, разумеется, я принимал участие в ваших поисках, - холодно цедит как само собой разумеющееся, но в глубине души от этих слов всё равно разливается искристое тепло, и улыбка едва не проступает на моем лице.

- А здесь оказались случайно или как-то узнали, что я вернулась? – говорю значительно более дружелюбно.

- Узнал.

- Как?

- Так.

Раздраженно выдыхаю, не понимая, почему он опять поморозел градусов так на десять.

- Что ж, спасибо за беспокойство, - отвечаю тем же холодом, - со мной всё в порядке. Я пойду.

- Стоять, - тихий приказ. - Что у вас за спиной?

- То, что мне не хотелось бы вам показывать, очевидно, - бурчу и снова пытаюсь обойти этого лорда замороженного, но тот не дает, делает шаг в мою сторону, загораживая дорогу и… внезапно оказываясь как-то очень близко.

- Покажите, - сглотнув, приказывают мне тихо.

- Нет, - столь же тихо отвечаю, почему-то совершенно не желая делиться своей розой.

- Гретэль, - упрек на глубоком выдохе.

- Что? – почувствовав, как его дыхание коснулось моих губ, забываю напрочь всё, в чем не виновата. В чем виновата забываю тем более.

Чужая рука медленно тянется к моей талии, но вместо того, чтобы коснуться, огибает её и… вытаскивает мою спрятанную за спину руку.

- Роза? – удивленное. – Но откуда?

Пытаюсь отстраниться, но жесткие пальцы рывком возвращают меня обратно, и от резкого движения мы оказываемся даже ближе, чем стояли до этого.

- Пустите! – пытаюсь вырваться, ощущая, как по всему телу разливается странное, щекочущее тепло, а рука в том месте, где ее касается лорд, несмотря на толстую шубу, горит огнем.

Но на мои трепыхания внимания Бадлмер не обращает, вместо этого рассматривая цветок так, словно видит перед собой величайшую из диковинок. Затем переводит взгляд обратно на меня и… будто перестает дышать.

- Откуда роза, Гретэль? – севшим голосом спрашивает.

- Сорвала, - шепчу, попав в плен синих требовательных глаз.

- Где?

- Во дворе.

- Откуда может взяться роза во дворе? – тихий шепот и едва ощутимое касание к щеке.

- Не знаю, - совсем уж тихо, едва слышно шепчу.

- Леди Гре… оооууой, - голос Уилфреда, сначала радостный и громкий, а потом сконфуженный и тихий, заставляет вздрогнуть нас обоих и резко расцепиться. – Простите, продолжайте, я не хотел вам мешать, - бормочет старик, стремительно отступая.

- Уилфред! – громко и холодно окликает лорд своего дворецкого. – С каких пор у нас во дворе растут розы? – тянет иронично и, кажется, немного грустно.

- Хм… - Уилфред тоже уставился на цветок в моей руке.

- Я не могу ее забрать? – осторожно уточняю, переводя взгляд с одного на другого.

- Да отчего же, леди, - Бадлмер криво улыбнулся, - роза ваша.

- Тогда я пойду? – мелкими шажками отступаю в сторону своей комнаты. - Апчхи!

Мужчины переглядываются.

- Два часа на морозе… - тянет дворецкий, и оба переводят какой-то очень нехороший взгляд на меня.

- Я всего лишь чихнула, - отступаю, - тут просто пыльно.

- Нда? – иронично бросает Бадлмер.

Непонимающе оглядываюсь и тут же пораженно застываю. Еще вчера полный пыли, паутины и грязи коридор сейчас выглядел всё еще мрачным, но совершенно чистым.

- А… - тяну, пытаясь выразить свой вопрос, но вместо этого снова чихаю.

- Уилфред, бери ее, - безапелляционно приказывает хозяин замка, - и согревай чаем, камином и вообще всем, чем только можно.

- Я вовсе не замерзла, - спорю, не желая греться всем, чем только можно, а желая только поскорее покинуть странную компанию и поставить в воду свою розу. – Можно я пойду в свою комнату?

- Не утащу же хозяин, стар стал, - Уилфред совершенно невинно разглядывает потолок.

Бадлмер резко сжимает зубы, а потом без предупреждения властно берет меня под локоть и тащит в сторону… моей же комнаты.

- Переодевайтесь, - звучит непререкаемо, - у вас есть пять минут. А потом мы идем пить чай, и вы расскажете о своей розе.

Переодеваться пришлось в одно из уже ношенных платьев, но лорд, ждущий под дверью, посмотрел напоследок так строго, что спорить я больше не решалась. К тому же, уже в процессе переодевания я начала ощущать, как постепенно оттаивают руки и ноги, возвращая чувствительность. И теперь, в прогретой камином комнате, мне стало чертовски холодно.

К мужчинам я выходила, дрожа всем телом.

- Не подумали, - сокрушенно комментирует Уилфред.

- К-к-как т-тут х-х-холодно, - бормочу, впервые в жизни ощутив, что значит заикаться от перестука зубов.

- Здесь не холодно, - Бадлмер отчетливо хмурится, - Уилфред, чаю с травами, срочно.

Ни о какой розе, оставленной мною в комнате, мужчины уже не спрашивали, притащив в столовую, укутав пледами, усадив у камина и повелев прибежавшим служанкам налить мне что-то, о чем я никогда не слышала.

А лорд остался со мной. И к чаю даже не притронулся.

- Пейте, ну же, - приказывает, придерживая кружку, которую я все никак не могу обхватить трясущимися руками. -Уилфред, черт бы тебя побрал!

Уилфред, который при любом удобном моменте пытался оставить нас одних, попутно выгоняя всех слуг, обреченно подходит обратно.

- Да, мой лорд?

- Принеси каких-нибудь грелок, она всё никак не перестанет дрожать.

Но грелки не пригодились. К вечеру температура моего тела взлетела вверх так резко, что никакие вспомогательные обогревы мне уже были не нужны.