Глава 51
Чтобы сделать будущую нашу комнату отдыха удобнее, я отправилась в Фокстаун за покупками. Заодно заехала к сэру Дилану, чтобы обменяться новостями. Аккуратненько, не слишком вдаваясь в подробности, сообщила об изменениях на кухне и, к сожалению, была совершенно неверно понята.
– Что ж, миледи Сандра, экономия на продуктах – дело хорошее. Милорд Эндрю будет доволен, – серьёзно кивнул мне Дилан.
– Вы немного неверно меня поняли, сэр Дилан. Расход продуктов останется тот же самый. Я только поменяла рецептуру блюд, чтобы горничным и лакеям доставалась еда повкуснее. Может быть, уйдёт несколько лишних корзин моркови, лука и огурцов, но более никаких ненужных расходов не будет.
Он с минуту помолчал, вдумываясь в мои слова, а потом с удивлением спросил:
– А зачем бы вам такое было нужно, миледи Сандра? Зачем благородной дворянке заглядывать в миску к собственным горничным?
– Затем, сэр Дилан, чтобы и горничные, и солдаты, охраняющие замок, и прочие конюхи ценили своё место. Я хочу, чтобы они не просто служили за деньги, а получали дополнительные привилегии и держались за место ещё и ради них. Тем более что это не будет стоить дополнительных денег хозяину замка. Личная преданность в наше время, сэр Дилан, дорогого стоит.
– Что ж, может, вы и правы. Но будьте аккуратнее с расходами, миледи Сандра. Когда я вернусь в замок, я обязательно проверю все счета лично. Сейчас у меня нет писца, и мне так много приходится считать самому, что к осени я, наверное, смогу уже арифметику преподавать, – тяжко вздохнув, то ли похвастался, то ли пожаловался он.
Я улыбнулась этой забавной жалобе, а про себя подумала: «Ты хороший парень, Дилан, и явно предан барону. Но у меня в замке всеми бумагами и записями занимаются Агата с младшим сыном. Получается, не очень-то ты там мне и нужен. Вот чем тебе плохо место бургомистра? Ладно, вернётся мой так называемый муж – там и посмотрим…» Чтобы перевести разговор на другую тему, я спросила:
– Как дела на гусином озере?
Дилан несколько раздражённо пожал плечами и буркнул:
– Пока – не слишком успешно. Что вы хотите, миледи?! Лето, самая страда, у крестьян и так рабочих рук не хватает! Конечно, я насобирал всяких городских бездельников и отправил их снимать торф и чистить протоки, но их слишком мало. Вот ближе к осени, когда большую часть армии распустят, и солдатня потянется домой… Сами понимаете, некоторым идти очень далеко, а путний хозяин никогда не откажется подработать по дороге. Так что осенью, я надеюсь, озеро вычистим. Вообще хорошая это идея – гусей держать. Гусиная тушка и на господском столе хорошо смотрится, и протухнуть не успевает, если семья небольшая. Даже в летнюю жару в погребе дня три-четыре провисит, глядишь – уже и израсходовали. Да и мясо у кормлёного гуся доброе.
– Что ж, это хорошая новость. Надеюсь, что осенью действительно дочистим озеро, и следующей весной я наберу гусят. Их можно достаточно выгодно продавать, когда вырастут. Говорят, раньше из замка их отправляли аж в столицу и имели очень приличный доход.
– Ну, это вы слишком размечтались, миледи! – разулыбался Дилан. – Не думаю, что торговать со столицей так уж выгодно. Разве что зимой, когда санный путь встанет, везти можно будет битые тушки.
– Главное, чтобы гуси были, сэр Дилан. А уж что с ними делать – придумаем. – Я не стала ему рассказывать то, что уже знала о перегонке птицы. – А что у нас с рынком?
Дилан недовольно поморщился и отчитался:
– Камня-то в окрестностях достаточно, основу под прилавки мы сделали, да и сам прилавок настелили. Доски взяли хорошие, дубовые. Хоть и недёшево они стоят, зато и хватит на всю жизнь. А вот из чего навес делать – ума не приложу. Можно, конечно, камышом крыть, да только лето здесь долгое и жаркое. Не ровён час, какой дурень подпалит – от рынка в час ничего не останется, кроме камней закопчённых.
– Раз уж основание для прилавков сделано каменное, то, мне кажется, имеет смысл разориться на черепицу.
– Гончары счастливы будут такому заказу, только ведь и стоить это будет недёшево. У нас и так денег не слишком богато, а есть ведь и другие траты, кроме рынка и озера. Нет, к сожалению, на черепицу я не наберу.
– Сэр Дилан, а что вы собираетесь делать с одеждой? После самого бургомистра, его жены и детей остался очень недешёвый гардероб. Да и у меня в замке есть несколько мешков мягкой рухляди, за которую можно выручить приличные средства.
Он смешным жестом, совсем как деревенский подросток, почесал за ухом и уставился на меня. Уставился не видя, а провалившись в собственные размышления.
– Одежда… одежда-одежа… – забормотал он. Потом его взгляд стал осмысленным, и он неуверенно спросил: – А кто же её купит сейчас, миледи Сандра?
– Надо перебрать все вещи, сэр Дилан, и то, что попроще, вывесить здесь, у нас, в Фокстауне. А вот то, что получше и подороже… Думаю, надо отвезти в ближайший крупный город, и там всё это можно будет продать. Не сейчас, а чуть ближе к осени. Крестьяне начнут сдавать налоги, у лордов и их дам появится лишняя денежка, и самое время будет предложить им дорогие одёжки. Тем более, если сильно цену не ломить, то вполне можно будет выручить денег на черепицу. Но помните, сэр Дилан, я настаиваю на том, чтобы плащ бургомистра не продавали!
– Это ещё почему?! Этот плащ один стоит чуть ли не дороже, чем половина остального барахла. Он, сударыня, не абы чем подбит, а лисьими шкурами. Этакий плащ впору королю носить! Или же вы желаете его оставить для лорда Эндрю?
– Лорд Эндрю выше бургомистра почти на голову, сэр Дилан. А вот вы с ним были почти одного роста. Когда мой муж уезжал, он просил справить для вас приличный костюм. Прошу прощения, но я немного закружилась с домашними делами и наказ мужа толком не исполнила. Поэтому я думаю нужно сделать так: спросите своего лакея, сэр Дилан, как у вас обстоят дела с одеждой. Пусть он снимет мерки, а лучше – принесёт в замок вашу старую рубаху и штаны. Там швеи снимут мерки, и у вас будет новое и хорошее бельё. А костюм… Тут уж вам желательно самому прибыть в замок, чтобы женщины показали вам ткани в кладовой, и вы могли выбрать. Ну, а плащ бургомистра пригодится вам зимой.
Некоторое время Дилан смущённо молчал, потом не слишком уверенно уточнил:
– Эндрю правда так велел?
– Чистая правда, сэр Дилан, – вполне серьёзно ответила я. – Он не знал тогда про бургомистра, так что плащ я вам оставляю своей волей. Но мне жалко продавать такую дорогую и качественную вещь, а ваша помощь для меня бесценна. Поэтому я уверена, что Эндрю только похвалит меня за предусмотрительность. Всё-таки мы с вами – молодцы, сэр Дилан! – с улыбкой завершила я свою речь.
– Да, мы с вами действительно молодцы, миледи Сандра, – ответил он на мою улыбку.
* * *
Заказ на необходимые мне вещи я сделала, но дома меня ждала очередная проблема. Расстроенная Эмма бормотала:
– …он сегодня даже плакал, миледи. Конечно, он уже взрослый парень, но всё же мне его так жалко…
Она даже не просила за своего брата, понимая, сколько я сделала для их семьи, но явно хотела получить помощь. Я только вздохнула:
– Что ж, зови его сюда.
– Миледи…
– Зови, Эмма.
До сих пор я мало обращала внимания на мальчишек, вполне справедливо считая их просто детьми и думая, что о них заботятся мать и сестра, но…