ГЛАВА 57. Дайронги
Странно было просыпаться рядом с мужчиной после бурно проведенной ночи. В теле все еще чувствовалось сладостное томление. Я вновь была желанна и любима. Пожалуй, такого у меня не было лет двадцать.
Забытые, но приятные ощущения. И вместе с тем, чувство, что все это впервые. Для Милдред это так и есть.
“– А кто же я для тебя, великий король?”
Было страшно, что он не ответит на мой вопрос… и в то же время, я боялась, что ответит как-нибудь неприятно. Что захочется выскочить из постели голышом и убежать, не оглядываясь.
Жена короля, но не королева. Любовница, но нелюбимая. Или все же есть ко мне чувства? Хотелось, чтобы были. Ведь я уже влюблена в короля как в мужчину. В его гордую осанку, высокомерно вздернутую бровь, ироничную улыбку.
Боже, что за комплексы у меня такие? Почему я выделяю в мужчинах самое неприветливое? Впрочем, Арчибальд соткан из неприветливости.
“– Для меня ты женщина, с которой я хочу сейчас быть. А как именно - покажет будущее.”
Вот и все, что он мне ответил. Что ж, он хочет быть со мной. Туманно, но опять же, похоже на Арчибальда, который не говорит всего, что думает.
Король еще спал, и во сне выглядел безмятежно. Черты его лица расслабились и я видела заметную черточку между бровями, которые он так часто хмурил.
Что будет, когда он посмотрит на меня снова? Улыбнется или с обычным величественным видом оденется и уйдет?
Одно я определенно понимала - будить поцелуями меня в этой постели не станут. Арчибальд вовсе не плох и не излишне черств. Просто он король, который привык держать лицо в любых ситуациях.
Но иногда позволяет себе скинуть маску на короткое время. Я вспомнила, как жарко ласкал он меня ночью, какие слова шептал в порыве страсти. Тут же снова стало горячо. Наше желание было обоюдным.
Чтобы избежать неловкости, я выбралась из роскошной постели, взяла одежду и отправилась в ванную. А когда вышла, король уже не спал. Сидел в кресле, одетый лишь в легкие штаны, так что я смогла оценить еще раз его отличное телосложение, литые мускулы и великолепный торс.
Монарх задумчиво очищал гранат. Он поднял на меня взгляд и спросил, показывая плод:
— Хочешь?
– Благодарю, король, — я присела в реверансе, — предпочту обычный завтрак.
– Нам скоро его подадут, — сказал Арчибальд, — отлично, что ты уже на ногах. К полудню до нас должны добраться дайронги.
– Мне надлежит присутствовать при их встрече?
Король скривился.
– Оставь уже этот суконный язык. Ты видела, как я теряю рассудок от желания, так что к чему этикет в спальне?
– Хорошо, Арчибальд, — я смутилась неожиданно для себя. Он умеет удивлять.Но мне кажется, или он сам не очень пока понимает, что ему делать со мной?
За завтраком он все больше молчал, только под конец сказал, что к прибытию гостей мне нужно подготовиться, точнее, мне помогут это сделать и предстать при параде.
– А что-то делать или говорить я должна?
– Действуй по обстоятельствам, — заявил король, — ты можешь быть благоразумной, когда захочешь.
Никак, он начал признавать мои достоинства! Мне хватило сил промолчать. Но эмоций скрыть не удалось.
– Ладно-ладно, — он вдруг улыбнулся, — я все равно вижу, что тебя раздувает от многозначительности.
Арчибальд непроизвольно дернулся в мою сторону, но остановил сам себя.
Дальше наши пути разошлись. Он отправился к государственным делам, а я нашла Купера и прогулялась на свежем воздухе, чтобы восстанавливаться после своих подвигов и дальше. Хотя чувствовала себя довольно бодро и без этого.
Когда солнце уже перевалило за полуденную отметку и даже обед прошел, стены крепости завибрировали от топота сотен копыт. Прибыл Дайрус с семьей, в сопровождении чуть ли не армии.
Он в гости, или завоевывать?
Я во время его прибытия была у Славии. Скучно было торчать в королевских покоях, а читать тоже не могла, сосредоточиться не получалось. Поэтому решила занять руки. Грис перед моим уходом осведомилась, куда я собралась. После моего ответа поморщилась.
– Уж не знаю, как ваш высокородный супруг отнесется к подобным занятиям!
– Он наверняка поймет мое стремление создать положительный образ жены короля. Благотворительность всегда украшала сильных мира сего!
Пока я шла к целительнице, подумала, что моя нынешняя семейная жизнь складывается может быть и странно, но лучше первой. Собаку я уже завела, право голоса получила, а теперь и делаю, что считаю нужным. Еще бы получить обратно Дар Звезд, поскольку он явно прибавляет мне авторитета.
Пациентов было много. Еще даже не все раненые успели обратиться к Славии после нападения врага. Те, кто отделались, как они считали, царапинами, сразу к знахарке не пришли. А вот сейчас, когда началось заражение, повалили толпами. Так что моей помощи целительница обрадовалась.
– У меня тут есть две девочки на побегушках, — сказала она, устало вытирая пот со лба, — и толк от них вроде как имеется. Но у тебя и рука легче, и сноровки больше.
Мне, признаться, и самой нравилось быть медсестрой. Неужели наконец-то пригодился мой диплом об образовании! И все же, как оказалось, это мое настоящее призвание.
Я делала перевязки, вскрывала нарывы и не чувствовала при этом отвращения. Да и крови не боялась. Славия тоже немного беспокоилась, как отреагирует на мои походы к ней Арчибальд. Но мне удалось ее успокоить.
Когда стены затряслись а двор наполнился криками, мы делали небольшую операцию, обрабатывали запущенную рану на ноге одного из солдат войска Арчибальда. Закончив, вышли на улицу, как раз чтобы встретить процессию, въезжающую на главный двор перед дворцом.
Как положено - впереди три ряда охраны, по бокам тоже. И где-то в серединке яркое пятно богатого экипажа.
Мы со Славией скромно встали с краешку, пытаясь хоть что-то увидеть поверх голов. Но тут нас заметили и уважительно расступились, пропуская вперед.
– Вот ты где! — Услышала я над головой голос мужа.
Король Арчибальд встречал гостей верхом на вороном. Когда он окинул меня взглядом, я вспомнила, что должна была привести себя в порядок к официальному приему. Или это касается именно ужина?
Охрана Дайруса разъехалась, карета предстала взорам присутствующих. Элегантная, пафосная. Наверное, очень привлекательная для грабителей, поэтому столько вооруженных людей ее охраняют. Позолоты и каменьев на отделку экипажа пошло немало, и эти богатства для кого-то ценнее жизни императорской семьи.
Двери открылись. С правой стороны не торопясь спустился высокий мужчина средних лет, где-то пятидесяти с небольшим. Породистый, харизматичный. Точно император.
При виде него Арчибальд спешился. Кивнул дружественному монарху, приветствуя.
– Рад видеть тебя, король, — Дайрус пожал коллеге по нелегкому ремеслу руку.
– Как добрались? — воспитанно поинтересовался Арчибальд.
– Недурственно. Дорога была легкой. А после того, как ты всех распугал, и не опасной.
– Арчибальд! — девичий голос, что произнес это, был серебристым и переливчатым, словно это говорила лесная нимфа. Или еще кто-то прекрасный, я плохо разбираюсь в фэнтези.
К монархам уже приближалась молодая принцесса. Иначе ее назвать было невозможно. Как она ухитрилась несколько суток провести в карете в таком наряде, да еще и прическу не испортить?
– Регина, — Арчибальд склонил голову и галантно подал даме руку, — ты очаровательна, как и прежде.
– А где твоя молодая супруга? — вдруг спросил Дайрус.
Ох, как неудобно!
Императорская дочка после нескольких дней дороги была свежа, прекрасна и благоухала духами.
Я же стояла перед ними в повседневном платье, испачканном мазями, притирками и кое-где кровью и не только. Растрепанные пряди выбивались из-под платка. Руки красные , потому что я их постоянно мыла…
– Вот она, – спокойно сказал Арчибальд, — подойди, Милдред.
Ноги стали чугунными, когда я начала передвигать ими под оценивающим взглядом Регины, направляясь к мужу.