Глава 20
Я развернула свиток, который протянул мне Эдвард. Несмотря на слабое освещение, я заметил, что пальцы Эдварда слегка дрожали. Свиток шелестел, словно шептал предостережения. Но строчки, выведенные неровным почерком, оказались не тем, чего я ожидала. Это был не указ, не донос, не обвинение, это были показания - признания Артура де Вейна, схваченного сегодня утром гвардейцами.
- Он пытался скрыться, - глухо произнёс Эдвард, опуская свечу на стол, - Но его узнали. И привели ко мне.
Я подняла на Эдварда глаза, в свете пламени его лицо казалось высеченным из камня.
- Что он сказал? - спросила я, чувствуя, как внутри зарождается тревожное предчувствие.
Эдвард помолчал, затем выдохнул:
- Поедем со мной. Я хочу, чтобы ты услышала это от него сама.
Подземелье городской ратуши было холодным и сырым. Факелы на стенах трепетали, отбрасывая пляшущие тени на каменные стены. В центре камеры, скованный тяжёлыми цепями, сидел Артур. Его некогда щегольской сюртук был порван, волосы спутались, но глаза горели тем же фанатичным огнём, что и раньше.
Когда мы вошли, он поднял голову и ухмыльнулся:
- А, вот и она. Та, что заняла чужое место.
Эдвард сделал шаг вперёд:
- Говори. Повтори то, что сказал мне. О том, кто она на самом деле.
Артур откинулся к стене, его улыбка стала шире.
- О, я скажу, скажу так, чтобы все услышали. Эмма Глейн - не Эмма Глейн. В её теле живёт другая. Я провёл обряд переселения душ, древний, могущественный. Настоящая Эмма была слаба, умирала от болезни. А я искал сосуд, чтоб сохранить живым тело. И нашёл.
Он уставился на меня, и в его взгляде было что-то пугающее, смесь восторга и безумия.
- Я понял с первой секунды, что эксперимент удался, - продолжал он, - В её глазах чужой свет. Не такой, как у нас всех. Она говорит странные вещи, знает то, чего не могла знать настоящая Эмма. Это не колдовство, нет, это переселение чужой души.
Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Эдвард медленно повернулся ко мне. В его глазах читалось недоверие, смешанное с осознанием, что слова Артура, какими бы безумными они ни казались, объясняют слишком многое.
Я молчала. Воздух в подземелье стал густым, почти осязаемым. Где-то капала вода, отсчитывая секунды тишины.
- Эмма, - голос Эдварда стал мягче, но в нём звучала непреклонность, - Если это правда, скажи мне это сейчас.
Я закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями. Всё, что я так тщательно скрывала, теперь стояло на пороге разоблачения. Но в глазах Эдварда не было ненависти, только ожидание и тревога.
- Зачем ты это сделал? – задала я вопрос Артуру.
- Мне нужны деньги, а за Эмму давали хорошее приданное. Но твой…, точнее ее отец сказал, что я не получу ни гроша из приданного, потому, что его уже нет, - Артур зло плюнул в мою сторону, - А нищая ты мне не нужна.
Артур захохотал, мне стало гадко. Эдвард даже не посмотрел в его сторону. Он сделал шаг ко мне, будто защищая от всего мира.
- Расскажи мне, - попросил он, - Всё, с самого начала.
Мы вернулись в кабинет Эдварда. Огонь в камине трещал, отбрасывая тёплые отблески на стены. Я села в кресло, сжимая пальцами подлокотники, и начала говорить.
- Ты действительно хочешь услышать правду?
Эдвард кивнул и приготовился меня слушать, заботливо придвинув ко мне кружку горячего чая.
- У меня действительно была другая жизнь. Я не знаю, как оказалась в этом мире. Мой мир другой. Там наука шагнула далеко вперёд. Мы научились сохранять знания. Я живу в веке развития индустрии и медицины.
Эдвард слушал, не перебивая. Его пальцы чуть заметно сжимались и разжимались, будто он пытался ухватить суть того, что казалось невозможным.
Я вспомнила тот день, как принимала пациентку, как упала на пол.
- Когда я очнулась, я не сразу поняла, что произошло, - мой голос дрожал, но я заставила себя продолжить, - Я помнила свою прежнюю жизнь, свои знания. Но здесь они казались колдовством. Я пыталась скрывать их, использовать осторожно, но иногда они прорывались наружу.
Эдвард медленно кивнул, будто сопоставляя мои слова с тем, что уже знал, мои «странные» знания и несвойственную женщинам решимость.
- Получается, твои знания - это не колдовство, - тихо произнёс он, - Это уже известная наука, попавшая к нам из другого мира или времени.
В его голосе не было осуждения.
- Если кто-то узнает правду, - начал он, но я перебила.
- Меня объявят ведьмой и казнят.
- Именно, - Эдвард встал и подошёл к окну, - Поэтому эта тайна останется между нами. Я дам тебе свою защиту, никто не причинит тебе вреда, пока я жив.
Он обернулся, и в его глазах я увидела твёрдую решимость и нежность.
- Но Артур. Он не должен больше никому рассказывать свою историю.
- Тссс, - Эдвард подошел ко мне поближе и немного приобнял, - Я сам решу, как заставить Артура замолчать.
Эдвард снова спустился в подземелье. Я не пошла с ним, он попросил меня остаться. Но позже, когда он вернулся, я увидела в его взгляде холодную, расчётливую твёрдость.
- Я говорил с ним, - сказал он, опускаясь в кресло, - Предупредил, что, если он хоть слово скажет кому-то об этом обряде переселения душ, его самого сожгут как колдуна. Я об этом позабочусь, тем более, он сам совершил этот обряд. Никто не поверит его словам, все увидят в нём безумного еретика или сумасшедшего.
Я вздрогнула:
- Ты угрожал ему?
- Я защищал тебя, - просто ответил Эдвард, - И себя. Потому что теперь я знаю, твои знания, это шанс улучшить наш мир.
Он встал и подошёл ко мне, взял за руки:
- Я верю тебе, и я буду рядом. Но нам нужно быть осторожными, очень осторожными.
Я кивнула, чувствуя, как тяжесть, давившая на плечи столько месяцев, понемногу уходит. Впервые за долгое время я не была одна.
- Спасибо, - прошептала я, - За то, что поверил.
Эдвард улыбнулся, впервые за эти дни мне было по-настоящему тепло.
- Я всегда буду верить тебе. А теперь давай думать, как сделать так, чтобы твоя наука спасла ещё больше жизней.
Вечером, оставшись одна в кабинете Эдварда, я подошла к окну. Внизу, во дворе, гвардейцы продолжали разбирать завалы. Где-то вдали слышались голоса горожан - они ещё не забыли обвинения Артура, но уже начинали понимать, что болезнь не разбирает, кто прав, а кто виноват.