Глава 20

Глава 20

Я развернула свиток, который протянул мне Эдвард. Несмотря на слабое освещение, я заметил, что пальцы Эдварда слегка дрожали. Свиток шелестел, словно шептал предостережения. Но строчки, выведенные неровным почерком, оказались не тем, чего я ожидала. Это был не указ, не донос, не обвинение, это были показания - признания Артура де Вейна, схваченного сегодня утром гвардейцами.

- Он пытался скрыться, - глухо произнёс Эдвард, опуская свечу на стол, - Но его узнали. И привели ко мне.

Я подняла на Эдварда глаза, в свете пламени его лицо казалось высеченным из камня.

- Что он сказал? - спросила я, чувствуя, как внутри зарождается тревожное предчувствие.

Эдвард помолчал, затем выдохнул:

- Поедем со мной. Я хочу, чтобы ты услышала это от него сама.

Подземелье городской ратуши было холодным и сырым. Факелы на стенах трепетали, отбрасывая пляшущие тени на каменные стены. В центре камеры, скованный тяжёлыми цепями, сидел Артур. Его некогда щегольской сюртук был порван, волосы спутались, но глаза горели тем же фанатичным огнём, что и раньше.

Когда мы вошли, он поднял голову и ухмыльнулся:

- А, вот и она. Та, что заняла чужое место.

Эдвард сделал шаг вперёд:

- Говори. Повтори то, что сказал мне. О том, кто она на самом деле.

Артур откинулся к стене, его улыбка стала шире.

- О, я скажу, скажу так, чтобы все услышали. Эмма Глейн - не Эмма Глейн. В её теле живёт другая. Я провёл обряд переселения душ, древний, могущественный. Настоящая Эмма была слаба, умирала от болезни. А я искал сосуд, чтоб сохранить живым тело. И нашёл.

Он уставился на меня, и в его взгляде было что-то пугающее, смесь восторга и безумия.

- Я понял с первой секунды, что эксперимент удался, - продолжал он, - В её глазах чужой свет. Не такой, как у нас всех. Она говорит странные вещи, знает то, чего не могла знать настоящая Эмма. Это не колдовство, нет, это переселение чужой души.

Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Эдвард медленно повернулся ко мне. В его глазах читалось недоверие, смешанное с осознанием, что слова Артура, какими бы безумными они ни казались, объясняют слишком многое.

Я молчала. Воздух в подземелье стал густым, почти осязаемым. Где-то капала вода, отсчитывая секунды тишины.

- Эмма, - голос Эдварда стал мягче, но в нём звучала непреклонность, - Если это правда, скажи мне это сейчас.

Я закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями. Всё, что я так тщательно скрывала, теперь стояло на пороге разоблачения. Но в глазах Эдварда не было ненависти, только ожидание и тревога.

- Зачем ты это сделал? – задала я вопрос Артуру.

- Мне нужны деньги, а за Эмму давали хорошее приданное. Но твой…, точнее ее отец сказал, что я не получу ни гроша из приданного, потому, что его уже нет, - Артур зло плюнул в мою сторону, - А нищая ты мне не нужна.

Артур захохотал, мне стало гадко. Эдвард даже не посмотрел в его сторону. Он сделал шаг ко мне, будто защищая от всего мира.

- Расскажи мне, - попросил он, - Всё, с самого начала.

Мы вернулись в кабинет Эдварда. Огонь в камине трещал, отбрасывая тёплые отблески на стены. Я села в кресло, сжимая пальцами подлокотники, и начала говорить.

- Ты действительно хочешь услышать правду?

Эдвард кивнул и приготовился меня слушать, заботливо придвинув ко мне кружку горячего чая.

- У меня действительно была другая жизнь. Я не знаю, как оказалась в этом мире. Мой мир другой. Там наука шагнула далеко вперёд. Мы научились сохранять знания. Я живу в веке развития индустрии и медицины.

Эдвард слушал, не перебивая. Его пальцы чуть заметно сжимались и разжимались, будто он пытался ухватить суть того, что казалось невозможным.

Я вспомнила тот день, как принимала пациентку, как упала на пол.

- Когда я очнулась, я не сразу поняла, что произошло, - мой голос дрожал, но я заставила себя продолжить, - Я помнила свою прежнюю жизнь, свои знания. Но здесь они казались колдовством. Я пыталась скрывать их, использовать осторожно, но иногда они прорывались наружу.

Эдвард медленно кивнул, будто сопоставляя мои слова с тем, что уже знал, мои «странные» знания и несвойственную женщинам решимость.

- Получается, твои знания - это не колдовство, - тихо произнёс он, - Это уже известная наука, попавшая к нам из другого мира или времени.

В его голосе не было осуждения.

- Если кто-то узнает правду, - начал он, но я перебила.

- Меня объявят ведьмой и казнят.

- Именно, - Эдвард встал и подошёл к окну, - Поэтому эта тайна останется между нами. Я дам тебе свою защиту, никто не причинит тебе вреда, пока я жив.

Он обернулся, и в его глазах я увидела твёрдую решимость и нежность.

- Но Артур. Он не должен больше никому рассказывать свою историю.

- Тссс, - Эдвард подошел ко мне поближе и немного приобнял, - Я сам решу, как заставить Артура замолчать.

Эдвард снова спустился в подземелье. Я не пошла с ним, он попросил меня остаться. Но позже, когда он вернулся, я увидела в его взгляде холодную, расчётливую твёрдость.

- Я говорил с ним, - сказал он, опускаясь в кресло, - Предупредил, что, если он хоть слово скажет кому-то об этом обряде переселения душ, его самого сожгут как колдуна. Я об этом позабочусь, тем более, он сам совершил этот обряд. Никто не поверит его словам, все увидят в нём безумного еретика или сумасшедшего.

Я вздрогнула:

- Ты угрожал ему?

- Я защищал тебя, - просто ответил Эдвард, - И себя. Потому что теперь я знаю, твои знания, это шанс улучшить наш мир.

Он встал и подошёл ко мне, взял за руки:

- Я верю тебе, и я буду рядом. Но нам нужно быть осторожными, очень осторожными.

Я кивнула, чувствуя, как тяжесть, давившая на плечи столько месяцев, понемногу уходит. Впервые за долгое время я не была одна.

- Спасибо, - прошептала я, - За то, что поверил.

Эдвард улыбнулся, впервые за эти дни мне было по-настоящему тепло.

- Я всегда буду верить тебе. А теперь давай думать, как сделать так, чтобы твоя наука спасла ещё больше жизней.

Вечером, оставшись одна в кабинете Эдварда, я подошла к окну. Внизу, во дворе, гвардейцы продолжали разбирать завалы. Где-то вдали слышались голоса горожан - они ещё не забыли обвинения Артура, но уже начинали понимать, что болезнь не разбирает, кто прав, а кто виноват.