4
Айдер поклонился Императору и сел напротив Коджи на расшитую золотом подушку. За его спиной стояли стражники, но драгг не обращал на них внимания, хотя не мог не почувствовать в этот раз тяжелую нагнетающую обстановку, царившую в приемном зале.
Император Коджи был хмур. Сегодня он принимал Айдера со своим Советником за спиной. Драггу не нравился советник Горо. Он чувствовал неприязнь к этому человеку. Чувствовал, его змеиную хитрость, чувствовал подлость, что таилась внутри, но только улыбался, глядя в раскосые глаза обоих мужчин, заранее зная, что сегодня его будут пытаться обмануть, и он согласится на этот обман.
Была причина.
— Я пришел за вашим решением, как и говорил вчера, — сказал Айдер, когда молчание затянулось. Нарушать тишину раньше Императора было запрещено, но драгг не считал себя подданным этой страны и этого властителя, хотя всегда старался следовать обычаям и правилам того государства, в котором находился. Но дольше ждать не хотел.
— Мы приняли решение! — величественно склонил голову хозяина Дворца Ветров и махнул рукой советнику, чтобы тот продолжил за него. Сам же остался молча сидеть и смотреть на драгга, то ли изучая, то ли запоминая посланника.
— Повелитель принимает предложение твоего хозяина! — произнес Горо спокойным уверенным тоном.
«Кто бы сомневался», — подумал Айдер, но вслух произнес:
— Это правильно решение! Я и не ожидал от Императора иного!
— Но нам нужно некоторое время, чтобы приготовить принцессу Риоко к отъезду. Надо подобрать ей слуг и охрану. Надо приготовить приданное и украшения, — Горо смерил Айдера надменным взглядом, — Для этого потребуется минимум трое суток.
— Я согласен ждать, — кивнул драгг, — Сегодня же вышлю птицу с посланием к своему хозяину, чтобы отправил нам на встречу в горы отряд.
Горо и Коджи переглянулись. По всей видимости, они не надеялись, что драгг так легко согласится ждать. Глядя на их лица, Айдер мысленно усмехался.
— Значит — три дня! — сказал он.
— Именно так! — кивнул Коджи.
— Аудиенция закончена, — добавил Горо. Драгг встав, поклонился Императору и попятился назад к выходу.
Теперь будет интересно понаблюдать за тем, как Коджи и его человек будут пытаться обвести его вокруг пальца. Именно это и предрекал Рейдер.
Вспомнив про лорда Рейдера, драгг заторопился назад, в монастырь. Ему стоило передать последние новости, хотя он знал, что ничего нового рассказать не сможет. Его проницательный друг знал обо всем раньше самого Айдера.
* * *
С высоты бочки, мне было отлично видно все, что происходило на тренировочной площадке. Закусив губу, я следила за боем. Он начался плавно. Противники примеривались друг у другу, присматривались. Точнее, присматривался только Йоши, а драгг позволял ему это делать. Некоторое время они просто кружили, глядя в глаза друг другу, а затем Йоши решил действовать.
Его выпад был красив и быстр. Так нападает змея, предварительно собравшись в пружину, чтобы затем преодолеть расстояние и впиться ядовитыми зубами в свою жертву. Техника моего учителя была смешанной. Насколько я знала, он сам разрабатывал некоторые приемы и теперь, видимо, решил отработать их на драгге.
Рейдер парировал первый удар, отбив занесенную ногу мастера руками, затем отскочил в сторону, решив не атаковать. Йоши напал снова. В этот раз руки бойцов сплелись в диком танце. Я едва успевала следить за быстрыми движениями, разрезавшими воздух с резким свистом. Своеобразный танец силы, вот как я могла назвать то, что происходило сейчас перед моими глазами. Затем в ход вступили ноги. Йоши надвигался на Рейдера, пытаясь сделать подсечку и повалить противника. Драгг отступал, ставил блоки и не наносил вреда бойцу. Он держал свое слово, позволив молодому мастеру попрактиковаться перед сложным испытанием, но и не особо поддаваясь. Я видела, как легко дается бой Рейдеру и почувствовала некоторую обиду за мастера Йоши, который столько лет прилагал усилия, чтобы добиться того результата, который имел сейчас, и все равно при этом был намного слабее в сравнении с драггом, к которому его сила пришла с рождения.
Но вот мужчины застыли на месте. Йоши нанес серию ударов ладонями, только Рейдер каждый раз оказывался быстрее и ставил блоки. Они застыли на месте. Руки бойцов мелькали так быстро, что у меня едва ли все не поплыло перед глазами. И тут Йоши выбросил обе руки, соединив ладони и растопырив длинные крепкие пальцы, что могли пробить деревянную плиту, и нанес удар в грудь Рейдера.
Я застыла, приоткрыв рот от удивления. Все ученики, собравшиеся на дворе затаили дыхание и только драгг, перехватив руки Йоши, довольно улыбнулся и чуть отступил назад, поклонившись человеку.
— Ты достойно пройдешь Лабиринт! — сказал он и все ученики мастера Йоши заорали, срываясь о своих мест и рванув к своему учителю, радуясь за его победу.
Рейдер незаметно отступил назад, пока мастер удивленно смотрел на окруживших его мальчишек. Я было бросилась к Йоши наравне со всеми, когда заметила, как драгг поднялся к Нобу.
Настоятель лукаво улыбался и качал головой, а драгг пожал плечами, словно оправдывался в чем-то.
«Он нарочно пропустил удар», — поняла я.
Словно услышав мои мысли, драгг повернул голову и наши глаза встретились. На миг я застыла, чувствуя себя словно пойманной с поличным, а затем спрыгнула с бочки и, игнорируя взгляд Рейдера, побежала к Йоши, чтобы поздравить его с отличной разминкой, против драгга. Сама не знаю, было ли мне приятно узнать, что Рейдер поддался, или здесь таилось что-то большее? Возможно, для человека, Йоши показался нашему гостю более чем способным, и он просто хотел по-своему выразить это.
— Это было красиво, — сказала я Йоши, когда сумела пробиться к нему через толпу других учеников.
Мой учитель улыбнулся и чуть склонившись ко мне, шепнул на ухо:
— Он поддался!
Я взглянула в глаза Йоши и не увидела в них обиды на поступок драгга. Значит, понимал, что выиграть бой не было ни малейшего шанса.
— Все-равно, это был отличный поединок, — произнесла я и, сложив ладони в жесте уважения, склонила спину перед молодым мастером. И я не лукавила. Йоши понял это. Он всегда читал меня, как открытую книгу.
— Хорошо, — сказал учитель и хлопнул в ладоши, призывая учеников вернутся к тренировке, — Вы получили сегодня хороший урок и надеюсь, поняли, к какому уровню надо стремится!
Я отошла в сторону. Заняла свое место напротив Ючи, приняла позу и сделала глубокий вдох, выравнивая дыхание.
— Начали! — коротко бросил Йоши, и мы с Ючи сошлись в тренировочном поединке.
* * *
Советник Горо уже когда-то был здесь, в этих горах, среди которых, подобно гнезду хищной птицы, прятался от чужих глаз монастырь настоятеля Нобу Ши.
Горо все еще помнил эти стены. Помнил и тропинку, что петляя между скал и по краю обрыва, выходила на небольшую каменную равнину, на которой когда-то, возможно тысячу лет назад, был возведен монастырь.
Вот и поворот, и перед взором Горо выросла стена. Вот и ворота, такие же крепкие, как и много лет назад.
Советник на мгновение остановился перед ними, затем решительно постучал.
— Кто? — последовал вопрос. Горо усмехнулся. Привратник нес караул все также ответственно, как и раньше.
— У меня дело к настоятелю Нобу Ши, — сказал Советник Императора и увидел, как приоткрылось небольшое окошко в двери, явив ему лицо одного из послушников. Черные глаза прошлись по дорогому убранству Горо, затем последовал вопрос, который Горо ожидал.
— Что привело вас к настоятелю?
— Личное дело, — Горо понимал, что никто ему открывать пока не собирается. Ломится он тоже не стал, а просто добавил, глядя на привратника, — Передайте своему настоятелю, что у ворот его ждет человек, по имени Горо. Я прошу его принять меня, а саму причину скажу только Нобу Ши.
Несколько мгновений привратник смотрел на Советника, словно что-то соображал, потом резко захлопнул перед носом Горо окошко и скоро раздались его тихие шаги. Видимо пошел к Нобу, или к кому-то, чтобы передать слова чужака.
Горо огляделся и отыскав взглядом низкий валун, подошел к нему и присел, оглядываясь вокруг.
Над головой, где-то очень высоко, рассекая воздух мощными крыльями, пролетел какой-то пернатый хищник. Он издал резкий гортанный крик, словно пытался напугать советника, но Горо даже не повернул на звук головы, продолжая смотреть то на стены, что возвышались над ним, неприступные, каменные, такие же старые, как и сами горы, то переводил взгляд на вершину главного построения в монастыре. А спустя некоторое время, когда тело Советника, разгоряченное от подъема, порядком остыло, он услышал, как ржаво запели петли на открываемой двери и увидел появившегося в проеме привратника.
— Нобу Ши примет вас, — проговорил молодой ученик и отступил в сторону, пропуская незнакомца на территорию монастыря.
Едва Горо переступил порог, как двери за его спиной были тотчас заперты, и мужчина прошел вперед, отказавшись от сопровождения одного из учеников.
Зачем ему это, подумал Горо, если он до сих пор помнит путь в келью настоятеля…
Помнит… хотя прошло уже столько лет с тех пор, как он в последний раз был здесь.
Нобу Ши восседал на циновке перед низким столиком. Напротив него расположился Рейдер и сейчас оба мужчины пили травяной напиток и вели беседу, суть которой сводилась к одному.
— Если она та самая… — задумчиво проговорил настоятель, глядя на тонкий пар, идущий вверх от горячего напитка, — То, почему ты не забрал ее сразу. Тем более, что знал, кто она такая, — Нобу перевел взгляд на драгга.
— Были причины, — ответил Рейдер, — И одна из них проста, как мир. Я не хотел, чтобы эту девушку воспитывали наши люди.
— Почему? — спросил Нобу, хотя не был удивлен таким ответом.
— Ты сам знаешь ответ на тот вопрос, что только что задал мне, — усмехнулся его собеседник и сделал глоток из чашки, а затем замер и повернул лицо к окну.
Нобу проследил за взглядом драгга и нахмурил брови.
— Что? — только и спросил он.
— К тебе пожаловал гость, — Рейдер решительно поставил чашку на стол и встал.
— Кто? — спросил Нобу, не удивленный осведомленностью драгга.
— Горо, — ответил Рейдер и добавил, — Он тоже пришел за ней.
— И что мне делать? — спросил настоятель.
Рейдер повернул лицо, глядя на старика.
— Отдашь ее и не будешь задавать лишних вопросов.
— Разве я могу так поступить с Иххо? — Нобу Ши тоже поставил чашку и поднялся с циновки.
— Можешь и поступишь, — сказал драгг и направился к выходу из кельи, — Ты ведь знаешь, что судьбу обмануть невозможно.
— Знаю, — кивнул настоятель, — Но ведь именно это ты и пытаешься сделать сейчас.
Рейдер тихо рассмеялся.
— И сейчас и потом. Для меня жизнь игра. Я люблю бросать вызов судьбе, — он едва успел закончить фразу, как на пороге возник один из учеников. Низко склонившись перед настоятелем, он сказал ему о том, что за воротами дожидается какой-то важный господин и просит встречи с мастером Нобу.
— А вот и Горо, — сказал Рейдер и вышел из кельи.
Что-то за последние несколько дней слишком много чужаков, подумалось мне, когда я увидела, как во двор монастыря через дверь в воротах, прошел мужчина.
Он был высок, хорошо сложен и богато одет, что выдавало в нем вельможу или знатного человека. Темный взгляд чужака скользнул по двору, а затем я увидела, как он прошел вперед, прямо на лестницу и стал подниматься наверх. Один. Без сопровождения, что говорило о том, что ему не впервой находится в этих стенах.
— Иххо! — недовольный голос Йоши оторвал меня от невольной слежки за незнакомцем. Я поспешно извинилась, увидев, что учитель стоит рядом и смотрит на меня укоризненно. Ючи хихикнул, видимо радуясь, что я отвлеклась и получила молчаливый выговор от Йоши. Только мой учитель мог одним взглядом показать свое разочарование в ученике. А сейчас глаза Йоши говорили мне именно об этом.
— Ты здесь, чтобы тренироваться и оттачивать свое искусство, а не для того, чтобы глазеть по сторонам, словно глупая птица-сойка! — вот что говорили мне глаза Йоши.
— Простите, учитель, — я поклонилась и повернулась к Ючи. Тот сделал ложный выпад, который я легко отразила и схватив за руку молодого парня, вывернула ему кисть, а затем сделала подсечку и повалила противника на песок.
— Хорошо, — произнес Йоши и отошел от нашей пары, направившись у другим ученикам.
Я подала руку Ючи и помогла ему встать, только лишь для того, чтобы уже через миг уже он повалил меня в песок.
* * *
Коджи решил сам переговорить с Асурой и объяснить ей придуманный советником Горо план. Он направился в покои императрицы, отмеривая шаг и заложив руки за спину по уже устоявшейся привычке. Длинные полы его одежд отчего-то в этот раз сковывали движение, словно нарочно мешали повелителю, останавливая его.
Коджи любил Асуру, но иногда ее характер, который женщина прятала под маской покорности нет-нет, да вырывался из-под власти своей хозяйки и тогда Император понимал, что многое не знает о своей жене, а многое просто не понимает. Сколько лет они вместе, только вот за все время он был слишком занят, чтобы уделять ей достаточно внимания, хотя, здесь надо отдать должное Асуре, она и не требовала к себе этого самого внимания, жила так, словно ей было все равно. Коджи обманывал себя, думая, что его женщина находит себе развлечения на своей стороне дворца, но с каждым годом сомнения подкрадывались к его сердцу, шептали всякие гадости, которым не верить было все сложнее. Повелитель Дворца Ветров понимал, что они с женой по сути чужие люди. И даже общие дети не сделали их ближе.
Сейчас Император думал о том, как правильнее преподнести императрице новость о том, что ее горячо любимое дитя, принцесса Риоко, отправится через несколько дней в опасное путешествие к границе страны. Да еще не куда-нибудь, а к драггам!
Как сказать о том плане, что они придумали с советником? И поверит ли Асура этим словам?
«Почему я должен думать о том, поверит она или нет?»— подумал Коджи и остановился перед двустворчатыми дверями с изображением золотого дракона. Стражники-евнухи, караулившие у дверей, при виде Императора склонили свои головы в тонких кожаных шлемах с изображением драконов. А затем, по одному взмаху руки Коджи, распахнули перед ним двери.
— Повелитель! — первой, кого он увидел, едва переступил порог, оказалась Наан. Старуха низко склонилась перед Императором и продолжала так стоять, пока он не велел ей говорить.
— Где твоя госпожа? — Коджи обвел взглядом комнату, затянутую шелками. На низком диване, обложенном подушками, лежал только черный котенок — последнее приобретение Асуры. Маленькая хищница, что обещала вырасти в огромную пантеру теперь смотрела на вошедшего золотыми глазами.
— Госпожа принимает ванну, — сказала Наан и только теперь Коджи обратил внимание на огромное полотенце в руках старухи.
— Дай сюда, — он потянулся к Наан и женщина спешно протянула ему полотенце.
Император прошел мимо нее, направляясь к банной комнате и толкнул тонкую дверь, проходя внутрь.
Асура лежала в длинной ванной, скрытая от взора Императора лепестками цветов, плавающими на поверхности. Вокруг молодой женщины столпились служанки, одна из которых намыливала чудесные черные волосы Императрицы, двое других держали в руках кувшины с горячей водой.
Коджи замер, глядя на девушек. Одного его взгляда хватило, чтобы, склонившись, они вышли, оставив мужа и жену наедине, а преданная Наан поторопилась закрыть двери в банную, чтобы никто не мешал разговору Коджи с супругой.
— Мой повелитель? — Асура была удивлена, увидев, кто вошел в ее банную. Она не стесняясь наготы, медленно поднялась из воды и поклонилась мужу.
Капельки влаги стекали по ее гладкой коже и Коджи поднял взгляд на жену. Посмотрел оценивающе на ее высокую грудь, тонкую талию и ровные ножки, почувствовав неожиданно возникшее желание. Как-то в сторону ушел разговор, и Император шагнул к Асуре, протянув к ней руки.
— Я мокрая, повелитель, — она выставила перед собой руки, но когда подобное могло сдержать Императора? Он шагнул к Императрице на ходу снимая с себя одежды…
Наан распрямила спину, оторвав взгляд от тонкой щели, что оставила в дверях, чтобы подсмотреть и подслушать то, что будет говорить Коджи своей жене, но видимо, разговор, с которым так торопился Император к Асуре, откладывался на неопределенное время.
Наан села на подушки и налила себе чай. Он был уже холодный, но старая женщина словно не чувствовала этого и просто пила, думая о своем.