Глава 65 · Целительница
Едва я вскрикнула, увидев хрупкую девушку, с длинными каштановыми волосами, переминающуюся с ноги на ногу, как в комнату ворвались Тагард вместе с Сильверстоном. Незнакомка, словно сама не понимая, как тут очутилась, с тревогой переводила свой взгляд на каждого из присутствующих.
— Так всё же… кто ты и как здесь очутилась? — громко произнёс Тагард.
Девушка неуверенно посмотрела на кольцо, потом снова на нас.
— Меня зовут Алатея… я честно не знаю, как так получилось. Искала своего жениха: Такамара де Вали.
— Такамар… твой жених? — в ошарашенно произнёс Сильверстон, видимо, немало удивлённым этим обстоятельством.
Тем временем Алатея взглянула на Рейну и немало взволновавшись, кинулась к ней:
— Что случилось?
Сильверстон попытался преградить ей путь, но Тагард остановил его, показывая, чтобы тот не вмешивался, понимая, что только целительница способна помочь девушке.
Мы тоже посторонились, наблюдая, как Алатея аккуратно коснулась той самой руки Рейны, на которой находилась рана. Бедняжка хрипло простонала, а лёгкие конвульсии указали на то, что всё очень плохо.
— Возможно… я смогу ей помочь…
Сильвестон не выдержал и упал на колени перед кроватью:
— Как?
— Я… скажем так, — было видно, что Алатее неловко, а, возможно, боязно признаваться в том, кем является, — Я — ведьма и у меня есть дар исцеления.
— Ведьма? — удивлённо произнёс Сильверстон. — Мне казалось, что ведьмы на этом материке давно…
— Вымерли? — перебила его девушка, — Да, это так. Нас действительно… очень мало… даже сказала бы, что почти нет.
— Если ты спасёшь Рейне жизнь, проси что хочешь.
Алатея неуверенно кивнула и вновь перевела взгляд на нуждающуюся в помощи. Она положила одну руку на рану, другую на живот Рейне и закрыла глаза. Под её ладонями зажглись небольшие голубые искорки.
Тагард подошёл к Сильверстону и тихонько шепнул:
— Я думаю, всё обойдётся. Рейна, судя по всему, в надёжных руках. Мне кажется, что нам всем лучше выйти. Тут уже никак не сможем помочь
Я кивнула, соглашаясь с Тагардом и показала Лэйнор, что нам стоит покинуть комнату, чтобы не мешать целительнице. Понимаю, что в нашей знахарке сейчас разжёгся профессиональный интерес, но Алатее сейчас действительно лучше сосредоточиться на Рейне.
Сильверстон замялся, но грозный голос Тагарда раздавшийся из коридора, заставил его подняться и направиться к выходу.
— Ночь была тяжёлая… думаю, что нам всем стоит отдохнуть. Цефея, распорядись, чтобы подали еду гостю. В столовую.
Развернувшись, он ушёл, а мы с Лэйнор направились в противоположную сторону, чтобы выполнить распоряжение Тагарда. Неожиданно позади нас раздался голос Сильверстона:
— Цефея…
Остановившись, я бросила быстрый взгляд через плечо, пытаясь понять, чего ему от меня понадобилось.
— Мне никакой еды не надо, только если для Рейны, когда ей станет легче. Предпочту остаться здесь и ждать новостей о её самочувствии.
Кивнув Лэйнор, что она может отправляться к себе, я развернулась и подошла к Сильверстону. Как бы он меня не раздражал своим присутствием в замке, но чисто по-человечески могла его понять. Сколько бы крови ни было на его руках, но мне прекрасно было видно, насколько Рейна ему дорога и что он готов ради неё на многое, если не на всё. К тому же если Тагард не только привёл его в замок, но и не выгнал, когда они ушли переговорить, значит, на то есть веская причина, перевешивающая все былые грехи королевского любимчика.
— Не стоит вам находиться под дверью. Следуйте за мной.
Я открыла дверь в соседнюю комнату, показав, чтобы Сильверстон следовал за мной. Пройдя через первое помещение, миновали второе и оказались в тёмном коридоре. Тем самым, что пользовались когда-то слуги в случае приезда гостей, чтобы лишний раз не попадаться им на глаза, исполняя сови обязанности по уборке. Распахнув очередную дверь, я отошла в сторону:
— Вы можете переждать здесь. Это смежное помещение с комнатой, в которой сейчас находится Рейна.
Я привела Сильверстона в умывальную комнату, смежную с гостевыми покоями, которые сейчас занимала Рейна. Мебели здесь было немного, всего лишь столик, стул, зеркало, да пара шкафов и несколько полочек на стенах.
— Спасибо, — произнёс Сильверстон, но я его услышала, уже будучи в коридоре.
Будить служанок я не стала, равно как и Илзу, а просто собрала еды на поднос для Сильверстона. Потом всё-таки сходила за двумя помощницами кухарки, предупредив, чтобы потихоньку занялись завтраком и были готовы собрать ещё пару подносов с закусками, а то и чем-нибудь более основательным вроде разогретой похлёбки.
При моём появлении Сильверстон едва не вскочил на ноги, но я покачала головой, пристраивая поднос с едой на столик:
— Здесь немного, позднее принесу ещё. Мы не ждали гостей. Когда Рейна придёт в себя, накормят и её.
— Спасибо Цефея, ты очень великодушна…
Не в великодушии суть, но хоть отблагодарил — уже неплохо.
Оставив его, я вернулась на кухню и отдала приказ, чтобы в столовой накрыли для Алатеи. Чувствую, что ей потребуется основательно подкрепиться, да и Тагарду бы не помешало тоже. Пока девушки хлопотали возле очага и собирали посуду на подносы, я разбудила Сидану, предупредив, чтобы она была готова прислуживать в столовой. Проследив за тем, что всё готово, сообщила Тагарду, отправив служанку оповестить Алатею и сопроводить ту, как только она закончит. Вскоре целительница действительно появилась в столовой и совершенно искренне обрадовалась мясной похлёбке. Судя по виду, Алатея сильно вымоталась, пока лечила Рейну, но главное, что теперь спутнице Сильверстона ничто не угрожает. Всё, что от меня требовалось, я выполнила, а потому тоже присоединилась к трапезе, чувствуя, насколько проголодалась за эту суетную ночь. Ничто так не опустошает силы, как нервы.
— Лорд Тагард, вы не подскажите, где сейчас генерал Такамар де Вали? Как я поняла из вашей реакции — он был здесь? И вы знакомы…
— Да, рано утром он покинул особняк, чтобы найти тебя, — хмыкает Тагард. — Вы разминулись на несколько часов.
— Чёрт! — вырывается у Алатеи.
Я едва не подавилась, услышав знакомое ругательство. Кажется, подозрительность слишком плотно впустила в меня свои корни, поэтому решаю уточнить:
— Что ты сейчас сказала?
Судя по реакции Алатеи, она тоже в курсе, хотя бы в общих чертах, о том, кем я являюсь на самом деле, но Тагард тоже не спешит показать своим видом о своей осведомлённости насчёт Габриэля, Тёмного и девушках-артефактах.
Целительница забавно таращит на меня глаза, намекая на необходимость в приватном разговоре:
— Вы не проводите меня в комнату? Боюсь, что не запомнила расположение комнат. Да и после сеанса лечения ноги едва держат.
— Я провожу нашу гостью, лорд Тагард.
Откланявшись, мы покинули столовую, но уже за первым поворотом Алатея атаковала меня вопросами о том, точно ли я с Земли и как моё настоящее имя. Чтобы окончательно убедиться в том, что она тоже такая же, как и я, спрашиваю, как она тут очутилась, но, заслышав шаги неподалёку, предупреждаю свою новую знакомую:
— Тише! Здесь у всего есть уши. Поговорим в комнате!
Проводив Алатею во вторую гостевую комнату, которую мы держали на такой случай, проверяю, что в коридоре никого нет, и запираю дверь.
— Значит, ты — та самая Алатея, целительница. И тоже очнулась на невольничьем рынке?
— Угу.
Судя по реакциям и ответам девушки, она всё-таки не до конца понимает, во что мы влипли. По крайней мере, не в таких подробностях, как Луна. Ладно, продолжим. Раскрывать перед ней все карты я не спешила, не понимая пока, как она может отреагировать на информацию насчёт кровавого полнолуния.
Алатея тем временем забравшись в кровать с ногами, видимо, ей так было легче беседовать.
— А я, значит, поехала отдыхать в Шотландию, оступилась на развалинах замка и полетела вверх тормашками в воду. Бам! И уже здесь. Точнее, на рынке. Кажется, это ты меня тогда там меня лечила… Рынок… Почему мы все очнулись именно там?
— Пока не знаю, но есть мысль, что девушки, чьё место мы заняли, умерли именно на рынке. И в этот момент подселились мы, вернее, наши души.
— Это всё звучит как-то отвратно, честно говоря, — я потёрла указательным пальцем переносицу, усиленно размышляя, как подвести эту девушку к выводам о неизбежно, очень уж она… светлая, что ли, — Должна быть какая-то цель. Или человек, который нас переместил. Я помню старуху с зельем, но смутно. Кажется, нас чем-то опоили. А потом — провал.
— Да, я тоже помню. Значит, был ритуал.
— И теперь нас ищут…
— Габриэль.
— Ты в курсе? — совершенно искренне удивляется Алатея.
— В последнее время звучат такие разговоры и столько всего происходит, что сложить одно к другому не составило труда. Я уже видела его и могу сказать с уверенностью, повторно встречаться не горю желанием. На память о гостеприимстве короля мне остались шрамы.
Алатея охнула, всплеснув руками, поэтому пришлось её немного успокоить.
— Не он сам — его псы постарались… Забудь, дела минувших дней. Знаешь, пока мужчины носятся с оружием наперевес, было бы неплохо разработать какой-то план. На случай непредвиденных ситуаций.
Но нашу беседу прерывает стук в дверь. Не дождавшись моего разрешения войти, в комнату заглядывает испуганная Фенелла:
— Аира Цефея, вы срочно нужны нам!
— Что случилось, Фенелла?
— Лорне стало худо! — как-то странно мнётся служанка, вызывая у меня дополнительные вопросы насчёт того, как она вообще оказалась в каморке няни Тагарда.
— Лорду Тагарду уже доложили?
— Нет, — Фенелла прячет глаза, — сразу вас побежала искать. Вы же знаете, Лорна никого к себе не подпускает, кроме вас и Илзы!
Час от часу не легче!
— Алатея, мне совестно просить, но ты не могла бы пойти со мной? Объясню по дороге.
— Идём. Кто такая Лорна и что у вас стряслось?
— Лорна — это няня лорда Тагарда, — стараясь не переходить на бег, быстро отвечаю Алатее, прекрасно понимая, что после лечения Рейны она ещё не до конца оправилась, хотя выглядела уже значительно бодрее, чем когда пришла в столовую.
— В возрасте, значит… Если проблемы со здоровьем Лорны связаны с естественным процессом старения, то я помочь не смогу.
— Да, она немолода. Но дело не в этом. Я заметила, что с каждым днём ей становится хуже, хотя мы сумели поставить её на ноги. Она даже передвигалась по замку, а потом… Внезапное ухудшение, но заметное лишь тем, кто близко с ней общается. Знаешь, будто что-то стало подтачивать её силы изнутри. У меня мелькнула мысль, что старушку кто-то травит втихаря, но об этом пока никому, пока у меня не будет доказательств!
— Хорошо, — соглашается Алатея.
Возле лежащей без сознания стонущей Лорны хлопотала Илза, пытаясь привести её в чувства.
— Илза, пойдём отсюда. Пусть Алатея осмотрит её!
Мы вышли с кухаркой в коридор, так как для нас троих в каморке было слишком мало места. Дверь закрывать не стали, чтобы, если целительнице понадобится помощь, не терять времени. Алатея растирает ладони, а затем прикладываю их к вискам Лорны. Потом смещается ниже, пока не замирает в районе живота.
— Что-то есть, — отрывается от этой своеобразной «диагностики» Алатея. — В районе желудка. Лорну чем-то поили или кормили… Точнее не скажу. Действовать надо быстро, или мы её потеряем.
— Что от нас требуется?
— Принеси, пожалуйста, воды. И пару подушек. Мне нужно несколько часов.
Я дотрагиваюсь до шепчущей себе под нос Илзы, чтобы хоть немного приободрить, а потом бегу выполнять просьбу Алатеи. Целительница настолько погрузилась в процесс, что даже не заметила ни моего появления, ни подложенных себе под спину подушек. Только изредка просит дать выпить воды. А у меня всё не выходит из головы, каким образом Лорну травили? Илза же отдельно для неё всегда готовила либо брала какие-то блюда из общего котла, относили тоже проверенные служанки, либо мы с кухаркой. Одно время Лорна даже ела со всеми ну кухне. Жаль, что сейчас не могу отлучиться и вытрясти всё из Фенеллы. Алатея сказала, что отрава могла попасть и через питьё… Вот же тварь! Да, каждое утро мы меняли кувшин с водой, но на ночь всегда приносили полный, зная, что в каморке бывает душновато и Лорна встаёт попить. Убью гадину!
Только на рассвете Алатея опускает свои руки, откидываясь на подушки:
— Всё… Я вывела из её организма эту дрянь. Будет жить ваша няня…
Я проводила обессилившую целительницу в предназначенную ей комнату, а сама умчалась на кухню, чтобы собрать для неё еды. Нет, она ещё и отказаться пытается! Так дело не пойдёт!
— Ешь и бегом в кровать! Ты за один день спасла двоих: и Рейну, и Лорну. Хватит геройствовать, Алатея.
— Тебе бы тоже отдохнуть, — вздыхает девушка, отправляя в рот остатки жаркого.
— На том свете отлежусь! — отшучиваюсь я, а сама понимаю, что пока не разберусь с Фенеллой, даже близко к подушке не подойду. Разве чтобы использовать её не для сна, а совершенно в иных целях. Пожелав Алатее доброй ночи, хотя какая ночь, светает же, я вышла в коридор и приложила руку к стене. Надо же, как интересно… Оказывается, не только я сейчас не сплю. Ну, держись, подлая мерзавка!