Глава 18

Глава 18

Лорды Стенлэр Бэрвиг и Мэнфор Кэстевиг собственной персоной.

И что они здесь делают? Ах, они же гвардейцы ллиера, а значит, периодически появляются на землях герцога Дарвига. Лорд Бэрвиг к тому же работает здесь учителем фехтования.

Из отголосков разговора девушка поняла, что компания собралась на вечернюю прогулку перед ужином.

На Олю, переодетую в рабочую одежду, никто не обращал внимания и, спрятавшись за летуном, которого девушка как раз чистила, она могла спокойно наблюдать за нарядной четвёркой.

Хи-хи, ха-ха, откровенные комплименты со стороны мужчин и скромные, но томные взгляды со стороны девушек. Всё понятно, стадия обольщения. Только, кто и кого пленял, было пока не ясно: то ли девушки — гвардейцев, то ли лорды — скромных леди.

Оля наблюдала, как смешливый лорд Бэрвиг, который без спроса поцеловал её в лесном доме Николаса, сейчас сверкает белозубой улыбкой в сторону тоненькой элегантной шатенки, отвечающей ему загадочным взглядом.

«Звезда моя», «вы прекрасны, я прекрасен» — эти слова долетали до девушки и вызывали усмешку. Никакой оригинальности. Для лорда Бэрвига все женщины, видимо, звёзды, начиная от фарутки и заканчивая леди. Одним словом, ловелас.

Появился один из младших стайников, тут же оседлав двух летунов для прекрасных наездниц. Мужчины сами разобрались со своими животными. Их летуны как раз были из тех, которые оказались в ее части стайни и которых не пришлось чистить, потому что хозяева сами давно почистили их.

Девушка осторожно прошла за довольной четверкой к выходу, наблюдая, как лорд Бэрвиг помог своей спутнице с удобством устроиться в дамском седле на белоснежном летуне, заметив как широкие загорелые ладони задержались на тонкой талии, а затем скользнули вниз по ногам, накрытым тонкой тканью платья. Оля видела, как девушка сначала стрельнула из-под ресниц притворным возмущённым взглядом, однако потом всё же растянула красивые розовые губы в смущенной улыбке.

«Кокетничает и не краснеет! А этот... кобелина!»

А как смотрел, как уговаривал уехать с ним! Она оказалась права насчёт него, хотя сомнения и возникали: мужчина был слишком обаятельным. Настроение испортилось ещё больше. Она тут навоз вычищает, а кто-то на увеселительную прогулку отправляется.

Четвёрка скрылась из вида, так и не обратив на любопытного паренька никакого внимания, Оля повернулась, чтобы зайти в стайню и обнаружила, что в дверях стоит, широко расставив ноги, Артур Рэдвиг.

— Которая тебе приглянулась: шатенка или блондинка? — насмешливо поинтересовался он.

Девушка сначала не поняла, что парень имеет в виду, и в изумлении уставилась на Артура. А потом её осенило: он же решил, что ей кто-то понравился из тех двух красоток, которые отправились с мужчинами на прогулку.

— Блондинка симпатичная, — со вздохом ответила Оля, с удивлением поняв, что даже не помнит, как та выглядела, ведь всё внимание было приковано только к одной паре.

— А мне показалось, что ты на другую леди пялился, — усмехнулся парень. — Шатенка которая. Леди Роксдэл. Ослепительная красавица при дворе Дарвигов.

— Тебе показалось, — Оля пожала плечами и постаралась пройти мимо. Надоел ей этот Рэдвиг. Везде сует свой любопытный нос.

— А ещё, знаешь, что странно? — заметил Артур Рэдвиг. — То, что до этого ты обнимался с Вожаком Стенлэра, а тот ласково тыкался носом тебе в щёку.

Оля повернулась к парню.

— И что здесь удивительного? — не поняла она, хотя вспомнила, с каким изумлением в тот момент посмотрел на неё один из младших стайников, проходящий мимо.

— А ты не знаешь? — молодой лорд прищурил глаза до узких щелей. — Есть порода летунов, признающих только хозяина, и к ним никто не лезет. Я видел, как тот малой вывел Вожака из стойла, чтоб ты смог почистить его. Так он к нему даже не прикоснулся, просто сказал пару слов команды. Потому что летун Стена никого к себе не подпускает, и чистит его всегда сам Стен.

— А я и не чистил его. Он действительно чистый был, — ответила девушка, вспомнив, как темно-серый, почти чёрный, мускулистый здоровый летун нежно тыкался ей в щеку своим влажным тёплым носом, как она сначала шарахнулась от него, а потом осторожно погладила, и тот в блаженстве прикрыл красные глаза, а потом вообще положил свою тяжелую голову ей на плечо. Видимо, это заметил и молодой Рэдвиг.

— Вот и непонятно, почему Вожак подошёл к тебе и ластился, — задумчиво произнёс Артур и очень внимательно уставился на Олю. Взгляд зелёных глаз был пронзительный и острый.

— Может он чувствует добрых людей? — нервно усмехнулась Оля, действительно не понимая подозрительности парня. Ведь и в жизни так бывает, что чужие собаки или коты, например, начинают ластиться к совершенно постороннему человеку. Этот мир наверняка не сильно отличается от ее мира в этом плане.

— Нет, на это качество они не реагируют, — удивил ее Артур ответом. — Мистер Доусон очень тщательно отбирает персонал для стайни. Здесь все работники отличаются добрым нравом и любят магических существ.

— Ну, тогда сам спроси у него, когда вернётся, — Оле уже надоело навязчивое внимание Рэдвига.

— У кого?

— У Вожака. Или у его хозяина. У кого захочешь.

— Не зря тебя герцог отправил сюда, — недовольно процедил парень. — Ох, не зря.

Оля подошла к стойлу, которое было следующим на очереди, и уже за спиной услышала вопрос Рэдвига:

— Какая у тебя магия, ты говорил?

— Я вообще-то ничего не говорил о своей магии, — слегка улыбнулась девушка, не обернувшись, взяв в руки лопату. — Отстань, а? Работы ещё непочатый край.

— А почему не активировали? — не отставал тот.

«По кочану!» — захотелось ответить, но вместо этого она спокойно произнесла:

— Там, откуда я приехал, гонения на магов.

Больше Рэдвиг не приставал. Остальные парни вообще к ней близко не подходили. Хмурые, они чистили стойло за стойлом. На счастье всех, в стайне было удивительно чисто, в ней чувствовалась рука хорошего и заботливого хозяина.

Девушка видела, как парни ушли, когда ей оставалось почистить ещё шесть летунов и шесть стойл. И никто из них не предложил помощь. Стало обидно, хотя и летуны, и сами стойла были сравнительно чистыми, руки и ноги уже отваливались, весь левый бок после падения нещадно болел, спина тоже грозила завтра не разогнуться. Несмотря на это, девушка упрямо чистила, кормила, мыла, убирала. И по новому кругу.

Пока на небе не взошли две луны. Очень уставшая, Оля вышла из стайни и уселась прямо на холодную землю, облокотившись на стену. Почему все-таки две луны? Ведь солнце точно было одно.

Эх, знаний чертовски не хватало.

Интересно, герцог и ночью работу лично принимает?

Кого-то звать сил уже не было, и девушка решила просто дождаться того, кто придет первым. Герцога или Доусона. А у парней как происходила сдача-приёмка? Что-то она упустила это событие из внимания.

Оля задумалась о летунах. Они очень удивили её. Здесь были совсем молодые и матёрые, самцы и самочки, с закруглёнными рогами и маленькими рожками; разных расцветок: черные, белые, серые, золотые, в крапинку, «в яблоко».

Магические существа были действительно очень умными, понимали сказанное с полуслова, а ещё... ластились к ней. Как только она оказывалась поблизости, летун тыкался в неё тёплым влажным носом и умильно заглядывал в лицо красными жуткими глазами, напоминая поведением маленьких шукш в лесу у Николаса.

Оля поняла, что уже не боится летунов. У неё даже появились любимчики. Белоснежный летун-самочка с маленькими рожками по кличке Нера и темно-серый, матёрый и со страшной мордой разбойника летун по кличке Вожак — летун лорда Бэрвига.

Вспомнила, как четвёрка, ранее её заинтересовавшая, вернулась с прогулки, но к тому времени она так сильно устала, что ей стало неинтересно за ними наблюдать.

Помнила только, что мужчины, надев кожаные фартуки, сами расседлали и привели в порядок своих летунов буквально в нескольких шагах от неё, снова не обратив на неё никакого внимания.

Оля подумала, что только на минуту прикрыла глаза, и не заметила, как от усталости уснула, облокотившись затылком о стену. Поэтому не заметила, как спустя несколько минут появился хозяин стайни и принялся с любопытством её рассматривать.

Лорду Дарвигу не очень понравилось, как началось знакомство с единственным внуком, которого он очень ждал. Маленький нахал разозлил его так, как давно никто не злил. Никто не смел ставить под сомнение его слово или в чём-то перечить, а эта сопля не успел появиться, как пустил в ход свой длинный язык. А до этого его посмели ослушаться трое новичков. Вот он и разозлился. Теперь же парня нужно проучить до конца, и посмотреть, что он из себя представляет.

Мальчишка пошевелился, но не проснулся. Лицо осунулось. Глаза запали. Небось не привык к работе ручками, вон какой весь изнеженный и тоненький, словно барышня. Смотреть противно. Хотя старший стайник Доусон похвалил всех четверых, сказав, что никто не халтурил, а внучок его хоть и закончил позже всех, но работал хорошо.

Неожиданно большие серые глаза открылись и с некоторым удивлением остановились на нем. Однако внучок молчал, видимо, выжидая.

— Устал? — без сочувствия поинтересовался лорд Дарвиг. Скорее, констатировал факт.

— Устал.

— Выводы сделал.

— Сделал.

—Озвучишь? — лорд насмешливо наблюдал за парнем.

Тот же после вопроса на мгновение задумался, взгляд стал нечитаемым. Надо же, для своего малолетнего возраста, когда хотел, он хорошо умел владеть собой. Лорду Дарвигу даже стало интересно, что тот ответит.

— Вы хотите услышать правду или то, что вас устроит? — холодно отозвался внук, снизу вверх заглядывая ему в лицо.

— Правду, — ответил лорд Дарвиг с осторожностью, подозревая, что сейчас услышит то, что его совершенно не обрадует.