Глава 20

Глава 20

Альрик медленно вдохнул. Выдохнул. Мужчина явно собирался с мыслями.

- Вы говорите о сотнях душ, которых нужно разместить, накормить, обогреть… - тихо произнёс он.

- Да, - спокойно кивнула я. - Если быть точнее о трёх тысячах двухстах.

Граф, покачав головой, встал и снова принялся мерить шагами кабинет. Я буквально видела, как в его голове крутятся цифры: расходы на продовольствие, места для сна, охрана обозов…

- Это… это же невообразимое количество! - бормотал он под длинный нос. - У меня есть несколько крупных поселений, но, чтобы разместить столько людей… Придётся распределять по всем деревням…

- Понимаю, что прошу многого. Но у нас хватит времени всё правильно организовать. И, разумеется, все расходы я беру на себя.

Альрик остановился, повернулся ко мне:

- Траты - это одно. Но что я отвечу королевским проверяющим? Они ведь могут нагрянуть неожиданно, а тут опа! все мои земли буквально кишат неучтёнными жителями…

- Ответ прост - временное явление. Графиня Леваньер готовится к весеннему наступлению кочевников и попросила защиты у могущественного соседа. Разве граф Хаэрт мог отказать хрупкой женщине?

- Хм-м, - он потёр подбородок.

- Я уже всё рассчитала, - продолжала я деловито. - При базовом содержании: еда, крыша над головой, дрова для обогрева, выходит примерно три лунника на человека в неделю… У меня три тысячи двести человек…

Я вслух проговаривала все расклады, с каждым моим словом брови собеседника то поднимались, то сходились на переносице: он, то отрицал, то соглашался.

- … Плюс дополнительные затраты на охрану обозов, экстренное размещение, компенсации вашим людям за хлопоты... Округлим до тридцати тысяч.

Альрик присвистнул:

- Тридцать тысяч королевских! Это же годовой доход крупного герцогства! Где вы возьмёте столько золота?!

- Деньги есть, их хватит на всё задуманное, - спокойно повторила я. Деньги мне даст дедушка, без него мой план был бы обречён. - Плюс пять тысяч королевских сверху за ваши труды и риски. И это только первая часть моей благодарности.

Граф снова сел, его пальцы нервно забарабанили по столу.

- Допустим, с размещением и содержанием мы справимся. Но как организовать переезд? Три тысячи человек просто по щелчку пальцев не перевезёшь!

- Постепенно, - объяснила я. - Группами, под видом торговых обозов. Сначала семьи с детьми. Потом ремесленники со своими инструментами. И так далее.

- Сколько на это потребуется времени?

- При группах численностью по триста человек и отправке каждые два-три дня, около месяца. Может, чуть больше, если зима взъярится.

Альрик долго молчал, глядя невидящим взором куда-то выше моего правого плеча. Я не торопила его, понимала, какое непростое решение ему предстояло принять.

- Останутся только те, кто способен держать оружие, - добавила я. - И те, без кого замок не сможет функционировать. Повара, конюхи, оружейники. Но все остальные… Лорд Альрик, я не могу рисковать их жизнями.

Он кивнул, и в его глазах я увидела так нужное мне понимание: он тоже нёс ответственность за своих. И нёс добросовестно.

- Хорошо, - наконец-то, всё ещё сомневаясь, сдался он.

- Спасибо. А теперь прошу вас принять вторую часть моей благодарности, - я встала, прошла к двери и выглянула наружу. Справа от входа замер сэр Стальной, он, завидев меня, сразу всё понял и, подхватив ларь, внёс его в кабинет. Поставил на стол графа, и посторонился, чтобы я отомкнула замок.

- Это арбалет, - и замолчала, давая Альрику, который прежде всего являлся воином, оценить завораживающе прекрасное в своём совершенстве оружие.

И Хаэрт не разочаровал! Пулей метнулся вперёд, я глазом моргнуть не успела, а он уже стоял рядом со мной.

Мужчина трепетно взял арбалет, нежно провёл по его корпусу своими широкими, мозолистыми ладонями, даже, кажется, дыхание затаил, пока рассматривал мой дар.

- Позвольте пояснить, как с ним обращаться, милорд, - подал голос Стальной, и граф согласно кивнул, с неохотой выпустив из рук доселе невиданное оружие.

Рик показал ему механизм взвода, как прицеливаться, заряжать.

- Дальность стрельбы - триста шагов с сохранением убойной силы. Может пробить кольчугу на двухстах. А теперь самое интересное.

Волк достала болт с особым наконечником.

- Испытаем?

Мы спустились во двор. Альрик выбрал мишенью старый щит, прислонённый к стене конюшни. Выстрел прогремел, и болт пробил дубовые доски насквозь, застряв в каменной кладке за ними.

- Святые предки! - прошептал граф. - Такое оружие…

- Может изменить исход битвы, - закончила я. - И я готова передать вам сотню подобных. Представьте такую мощь в руках ваших воинов.

Альрик повернулся ко мне, и я увидела в его глазах решимость.

- Леди Гвендолин, - торжественно произнёс он, и сомнение, ранее слышимое в его голосе, куда-то испарилось, - я принимаю все ваши условия.

Мы пожали друг другу руки. Теперь мои подданные будут защищены, что бы ни случилось в предстоящей битве.

- Когда начнём перевозку? - спросил Альрик.

- Через десять дней после моего возвращения домой мы отправим первую группу. Семьи с детьми и старики.

Вернувшись в кабинет, сели за обсуждение деталей: маршруты, сигналы, ответственные за каждую группу. Граф оказался не только заботливым господином, но и толковым организатором. Вскоре у нас был готов подробный план эвакуации.

***

По возвращении домой я первым делом собрала всех старост ближайших деревень, вольных торговцев и ремесленников, также градоправителя мастера Годвина и просто уважаемых людей. Когда гости расселись в большом зале, я вышла к ним, и разговоры мгновенно стихли.

- Весной придут кочевники, вы все это знаете, - начала я, окидывая взглядом знакомые лица. - Мы готовы встретить их и дать отпор. Но я не хочу, чтобы в случае прорыва обороны пострадали те, кто не может защитить себя. А прорыв произойдёт, поскольку со степняками заявятся их шаманы.

Пауза. Я видела, как люди начали быстро переглядываться, чувствуя, что сейчас прозвучит что-то важное.

- Учитывая, что быть одновременно в нескольких местах мы с архином Веланом при всём желании не сможем, мною было принято непростое решение… Женщины, дети, старики, больные и те, кто не умеет сражаться, временно покинут Грейстоун и близкие к границам поселения. Некоторая их часть разместится в моих отдалённых деревнях, но основная масса отправится на земли графа Альрика Хаэрта. Всё это позволит нам избежать случайных жертв, - стоило мне смолкнуть, как поднялся гул голосов. Староста Эрвин, нервно сжимая шапку в руках, сделал шаг вперёд:

- Миледи, а что будет с нашими домами? Понятно, что коров всего две на деревню, но тем не менее не бросать же их, тех же кур, да коз.

- Скот, которого, впрочем, немного, и наиболее ценное имущество возьмёте с собой.

Торговец Мэтью нахмурился:

- А если мы не хотим уезжать? Если хотим остаться, чтобы защитить свой дом?

- Мастер Мэтью, - я говорила спокойно, - те, кто умеет обращаться с оружием, останутся. И это не обсуждается. Мои воины пройдутся по каждой семье и отберут в этом плане наиболее толковых. Что касается вашего желания… Вы умеете стрелять из лука или биться на мечах?

- Нет, но…

- Тогда, если вы останетесь, то станете обузой для тех, кто будет защищать эти земли. Простите за жёсткость, но это правда.

Он сел, поджав губы, но больше спорить не стал.

- Оружейники, кузнецы тоже остаются.

- Миледи, а когда мы сможем вернуться? - спросил кто-то.

- Как только минует угроза.

- А вы, миледи? Вы тоже уедете? - закономерный вопрос, никто из них не видел, чтобы я хоть раз с кем-то сражалась. Тренировки с дедушкой не в счёт.

- Нет, - коротко ответила я. - Моё место здесь.

В зале воцарилась тишина. Люди понимали: если их графиня остаётся, значит, она верит в победу. Она готова рисковать собственной жизнью ради их безопасности, это дорогого стоит.

- Мастер Годвин, вы подготовили списки групп? - повернулась я к градоправителю.

- Да, миледи. Всё давно готово. В каждой группе по три сотни человек, где-то чуть меньше.

- Хорошо. Вы знаете, что делать дальше. Через десять дней первые переселенцы должны отбыть.

- Я не подведу вас, миледи, - Годвин низко поклонился.

- Если помощников не хватает или материалов для повозок, обращайтесь к мастеру Томасу.

Собрание закончилось, но люди не спешили расходиться, а я не стала их разгонять, пусть обменяются мнениями. Я видела обеспокоенность на их лицах, но не заметила и тени протеста. Они решили довериться мне, моему сумасбродному плану.