Глава 12
Потратив целый день, чтобы провести ревизию в кладовых и на кухне, Диана отправилась в кабинет к господину Пьесу.
Как она и подозревала, отчетами бывший моряк не заморачивался. В его записях не было ни количества поставляемых продуктов, ни их расхода, ни чистой прибыли. Все, что делал хозяин – это считал и записывал ежедневную выручку, а она с каждым днем становилась все меньше.
– Так зачем мне продукты считать? – удивился он, глядя на нее с откровенным непониманием. – Я же за них не плачу! Все достается с рейдов. Вот, на той неделе наши парни захватили габару, так мне досталось три бочки вина.
Диана уже немного нахваталась морской терминологии и знала, что габара это грузовое судно.
– Три бочки? – переспросила она, сверяясь со своими записями. – В кладовой стоит только одна. Сколько кружек вина в день продается? Не припомню, чтобы у нас было столько клиентов, чтобы выпить за неделю две бочки. К тому же, проблема не только в вине!
Диана не раз слышала, как клиенты ругаются, что мяса в порциях стало меньше, эль и вино разбавлены, овощи – гнилые, выпечка – несвежая. Пока она была поломойкой, это ее не касалось, а теперь придется решать и эту проблему.
– Сплетни все это, – отмахнулся господин Пьес, когда новоиспеченная управляющая попыталась поговорить с ним. – Меньше слушай, что пьяные матросы бухтят. Им всегда вино слабое и мяса мало.
Понимая, что от этого мужчины она мало чего добьется, Диана отправилась к Лурдес. Но и тут ее ждало разочарование.
– Всего три бочки?! – разозлилась госпожа Пьес, когда Диана рассказала ей о своих подозрениях. – А этой заразе Аруте прикатили семь штук! Я своими глазами видела!
– Так нужно узнать, почему пополам не поделили, – предложила девушка.
– Вот и узнай, раз такая умная! А моей ноги в том борделе и близко не будет!
Диане не очень-то хотелось идти на пирс, в заведение мадам Аруты. Но и послать другую женщину вместе себя…
– Никто не пойдет, – резюмировала Аньес, выслушав девушку. – Всем дорога репутация. Один раз увидят там – сплетен не оберешься!
– И что же мне делать?
Был вечер, Диана сидела на кухне, в углу у теплого очага, и машинально просматривала свои записи.
Кухарка пожала плечами:
– Можно кого-то из мужиков отправить, но они ненадежные. Только женские прелести увидят – про все твои приказы забудут. Ты ведь для них кто? Никто.
– Я управляющая! – возразила Диана. – Меня хозяйка назначила.
– Ну как назначила, так и раззначит, у хозяев это все быстро делается. Вчера ты полы мыла, сегодня приказы отдаешь, а завтра опять полы моешь, – хмыкнула Аньес.
– И как быть? Не могу ведь я сама туда пойти?
– Ну вот, сама не можешь, а других посылаешь.
Диана закусила губу.
В словах собеседницы был резон. Может, и стоит прислушаться. В конце концов, это местные женщины трясутся за свою репутацию, боятся сплетен и обсуждений. А ей на это плевать.
Она задумалась, как сделать лучше: пойти к мадам Аруте открыто и поговорить откровенно или пробраться в Дом Утех тайком и устроить промышленный шпионаж. У обоих вариантов были свои недостатки.
– Зря ты все это затеяла, – голос Аньес оторвал Диану от мыслей.
– Что именно?
– Это все. Не вороши осиное гнездо, беду на себя накличешь.
Диана подняла голову от бумаг.
– Аньес, о чем это ты?
Дверь в кухню скрипнула, и кухарка, только что собиравшаяся ответить, резко отвернулась.
В помещение вошла служанка. Верхние пуговички на ее платье были расстегнуты так, что виднелась аппетитная ложбинка между грудей, круглое миловидное лицо с хитрющими глазами покрывала испарина.
Это была Кирана – молодая, бойкая и весьма острая на язык. Одна из тех, кого Диана заставила драить полы.
Кирана сдула со лба прилипшую прядь и, не заметив сидящей в углу Дианы, бухнулась на лавку.
– Аньес, наша старуха совсем из ума выжила! – заявила она. – Поломойку назначила управляющей!
Со своего места Диане было хорошо видно, как расширились глаза кухарки, явно сигнализируя Киране, чтобы та замолчала. Но служанка продолжила, зло сжав кулаки:
– Да кто она такая, эта выскочка? Откуда только взялась! Строит из себя леди голубых кровей, а сама, говорят, расхаживала на “Бурерожденном” чуть ли не голая! Точно тебе говорю, принц ее там поимел, а может, и вся команда, потом выбросили как ненужную тряпку, а Док из жалости к нам притащил…
– Тише ты! – шикнула Аньес.
– Кирана, как там полы? – нарочито ласковым тоном поинтересовалась Диана. – Уже помылись?
Служанка поперхнулась словами, готовыми сорваться с губ, и обернулась на голос.
Диана не могла отказать себе в удовольствии. Несколько минут она наслаждалась вытаращенными глазами Кираны и выражением ужаса на ее лице, затем широко улыбнулась:
– Вижу, у тебя много свободного времени. А у меня тут как раз важное дело и доверить его некому.
Она многозначительно замолчала.
Кирана отмерла и зашлепала губами, словно враз онемев.
– Пора все камины хорошенько почистить, набрать золы и щелока наварить, а то старый закончился. И кстати, я тут известь нашла… – улыбка Дианы стала еще слаще, – надо бы погасить ее, кладовую и погреб побелить, а то там уже все стены в плесени. Сплошная антисанитария. Ты уж постарайся все сделать, не подведи. Не хочу лишний раз жаловаться хозяйке.
С этими словами Диана поднялась, собрала свои бумаги и как ни в чем не бывало проплыла мимо ошарашенной Кираны.
Покинув кухню, усталая, но очень довольная, Диана вышла на крыльцо, полной грудью вдохнула солоноватый воздух с моря и оглянулась на здание трактира.
Ему явно чего-то не хватало…
Девушка нахмурилась, разглядывая приземистое строение с покатой крышей.
Два этажа, деревянное крыльцо, открытая площадка, фонарик над входом…
Вывеска! Вот чего здесь не хватает! Трактиру нужно название!
***
Просидев сутки над бумагами, сводя дебет с кредитом, Диана окончательно убедилась, что ее подозрения верны: кто-то в трактире подворовывает, причем не стесняясь. Нужно выяснить кто. А сделать это можно, только поймав вора на горячем.
Но для такого дела нужен свидетель! А лучше самого хозяина для такого дела никого не найти. Заодно и новое меню можно обсудить.
Готовить, конечно, Диана не умела, раньше этот навык был ей ни к чему. Но помнила, из чего состоят популярные ресторанные блюда. Она решила, что этого будет достаточно: просто даст Аньес список ингредиентов, объяснит, как и что должно быть нарезано, сварено или обжарено, а там пусть кухарка экспериментирует, пока не получится хоть примерно похоже на то, что Диана пробовала в прошлой жизни. Тот же “греческий салат” например или стейк “рибай”.
Недолго думая, она отправилась к Пьесу.
– Нужно устроить засаду в кладовой и поймать вора! А заодно прошу увеличить количество поставок, – выпалила одним махом. – Я собираюсь изменить меню. Нужно больше свежих овощей, зелени, круп, специй. Ну и хороших сыров стоило бы прикупить. По каким дням у вас тут завозы?
Выслушав ее, господин Пьес расхохотался. Затем объяснил, как на острове распределяют продукты. Все они достаются с набегов на торговые корабли или прибрежные крепости. Большая часть – все самое лучшее – отправляется в Лабард-и-Нар для принца и его приближенных. Там же хранится запас на случай долгих штормов или осады, а еще из доли замка выделяют пайки семейным морякам, вдовам и сиротам. Этим занимается интендант граф Винсент ди Лер.
Остаток делят поровну между собой трактир и Дом Утех.
– Раньше делили, – хмыкнула девушка.
– Ты что-то знаешь? – нахмурился Абар.
– А вы нет? С прошлого рейда мадам Арута получила семь бочек вина, а вы только три. И жене не сказали, она была очень удивлена, когда узнала об этом!
Глаза господина Пьеса пугливо забегали.
– Так это… тревожить ее не хотел, уж больно она за трактир переживает…
Диане очень хотелось съязвить, что если бы господин Пьес волновался о супруге, то не стал бы ей врать. Но она придержала язык. Какое ей дело до чужих отношений? Тут свои проблемы нужно решить!
– Так вы пойдете со мной? – склонив голову к плечу, она повторила вопрос.
– Куда?
– В кладовую конечно! Вора ловить!
Хозяин тяжко вздохнул:
– Ну что ты за женщина такая настырная? Взял на свою голову, пусть этому Доку сто раз аукнется!
Диана поджала губы:
– Господин Пьес! Я обещала вашей жене сделать из этого трактира – конфетку, так что идемте! Время – деньги!
Наплевав на местные правила поведения, она подхватила Абера под руку и энергично потащила за собой.
Кладовая находилась позади кухни и примыкала к ней маленькой дверцей, ключи от которой были только у Аньес – главной кухарки. Вторая дверь – побольше – выходила на улицу, а еще в кладовой был вход в погреб, где хранились свежие овощи, эль и вино.
Решив, что для чистоты эксперимента доверять никому нельзя, даже Аньес, Диана убедила господина Пьеса открыть наружную дверь и войти в кладовую через нее. Благо замок там был не навесной, а врезной, и доморощенные детективы смогли закрыть его изнутри.
– И долго нам здесь сидеть? – Абер тоскливым взглядом обвел стеллажи из неструганных досок.
Эта женщина его утомляла, но и отмахнуться от нее он не мог. Не хотелось скандалить с женой, повысившей чужачку до управляющей.
– Может и до утра, – мрачно резюмировала Диана, подкручивая свой фонарь, чтобы уменьшить пламя. – Но вора надо поймать! Не получится сегодня – вернемся завтра, и так пока не поймаем!
– Эх, вот откуда ты такая взялась? – проворчал мужчина. – И ведь не отстанешь! Ну, раз придется сидеть до утра, пойду кусок окорока отрежу да коньячку налью. Я себе в погребе припрятал бутылку “Монтезоро”, знаешь что это? – он хитро взглянул на нее. – Хотя откуда тебе знать? Такие напитки подают лишь королям да первым министрам.
Девушка фыркнула:
– А вы король или первый министр?
Но господин Пьес не обиделся. Подмигнув Диане, он открыл люк погреба и, прежде чем нырнуть туда с фонариком, веско сказал:
– В своем трактире я чувствую себя и королем, и министром!
Несколько минут Диана сидела одна, прислушиваясь к звукам, доносившимся из погреба. Господин Пьес что-то двигал там, ронял и глухо ругался. Наконец, над люком показалась его взъерошенная голова, в волосах запуталась паутина.
– Его нет! – произнес он убитым голосом.
– Кого нет? – не поняла девушка.
– Мой коньяк! Его нет!
За наружной дверью раздались шаги. Кто-то украдкой приближался к кладовой.
Диана и господин Пьес обменялись напряженными взглядами.
Кто мог идти сюда в такое время? Через входную дверь слуги обычно заносили ящики с рейдов, а взять продукты могла только кухарка, и для этого у нее есть своя дверь!
Когда в замке заскрежетал ключ, Диана и Абер быстро потушили фонари. Господин Пьес успел спрятаться в подпол и прикрыть люк, оставив небольшую щель для обзора. А девушка нырнула за ближайший мешок, набитый мукой.
Дверь приоткрылась. В щель скользнула фигура в плаще с накинутым капюшоном. В одной руке воришка держал еле теплящийся фонарь. Осветив кладовую, он уверенным шагом направился к левой стене, где с крюков свешивались окорока и колбасы. Диана успела увидеть, как в свободной руке у него сверкнуло лезвие, а потом ее нос зачесался от горьковатого запаха щелока.
Захотелось чихнуть. Так глупо, как в дурацком ужастике! Она изо всех сил сжала нос и притихла в своем укрытии. По-хорошему надо бы выскочить и схватить вора, да только у того нож! А господин Пьес не торопится, сидит в подвале как мышь и молчит!
Через минуту воришка прокрался обратно. Диану вновь обдало волной насыщенного щелочного амбре.
Дверь тихо скрипнула и закрылась. Щелкнул замок. Вор ушел, унося под плащом кольцо колбасы.
– Вы всё видели? – прошептала Диана, когда дверь за воришкой закрылась.
Повышать голос не стала, вдруг тот решит вернуться. Или ещё кого-то нелегкая принесет. В ужастиках героев постоянно раскрывали, потому что те слишком рано выбирались из укрытия.
– Видел, – глухо отозвался господин Пьес, который явно земные ужастики не смотрел. – Теперь узнать бы, кто это такой умный? И откуда взял ключ!
– Ясно, что это кто-то из слуг. Скорее всего женщина, хотя я не разглядела ни лица, ни фигуры.
– И как это нам поможет? В трактире двадцать женщин, не считая моей жены! И пять мужчин.
– Ну, – Диана задумалась, – можно сузить круг подозреваемых. От вора несло щелоком…
– И что это даст? – удивился хозяин. – Тут каждая поломойка воняет щелоком. А уж о прачках молчу.
Он поднял крышку подпола, Диана поняла это по скрипу петель. А потом снова зажег фонарь.
– Надо ведь с чего-то начинать, – она пожала плечами. – И вообще, вам лучше замки поменять побыстрее, пока вор из кладовки все припасы не вынес.
Погреб осветился неясным желтоватым светом. После полной темноты Диане пришлось зажмуриться, глаза успели отвыкнуть. Но даже с закрытыми глазами девушка слышала, как тяжело вздыхает хозяин трактира.
Ещё бы, узнать, что тебя так нагло обманывает кто-то из своих – мало приятного.
– Не переживайте, мы поймаем вора и наведём здесь порядок, – успокоила Диана, выбираясь из-за пыльного мешка и отряхивая испачканный мукой подол платья. – Кстати, господин Пьес, надо придумать заведению название.
– А зачем? – искренне удивился Абер. – В Последнем приюте один трактир. Все и так его знают.
– Нет, так не годится, – продолжала настаивать Диана. – У всего должно быть название, тогда оно воспринимается всерьёз. А просто “трактир” звучит несерьёзно.
– Да? – господин Пьес задумался. – И как же его назвать?
– Ну… – Диана тоже задумалась. Как-то не ожидала, что хозяин переложит это почётное задание на неё. В голове звучало только одно слово связанное с морем. Оно было не совсем в тему… Но почему бы и нет? – Можно назвать “Титаник”.
– Ти-та-ник, – Абер произнёс незнакомое слово по слогам, словно пробовал его на вкус. И тут же повторил: – Титаник. А что это? Никогда не слышал…
Диана задумалась, как бы понятнее объяснить без углубления в свое попаданство.
– Корабль такой был в одном королевстве. Очень большой и роскошный. Когда он отправлялся в первый рейс, многие мечтали душу продать, лишь бы попасть на него.
– А-а-а… – протянул мужчина, уже прикидывая, как это будет звучать. – А что, неплохо. Хорошо бы за место в моем трактире тоже хотели душу продать! Пойдём в “Титаник”? Ты был сегодня в “Титанике”? Говорят, там отличные почки в вине.
Диана улыбнулась про себя и на всякий случай скрестила пальцы.
Знал бы господин Пьес, что за название она ему подсунула! Остается только надеяться, что боги этого мира не решат посмеяться над излишне самоуверенной попаданкой.
– Завтра снова надо устроить засаду, – решив с названием, Абер повеселел. – Давай перетащим эти мешки, чтобы спрятаться. А то лазать в подпол в моём возрасте да ещё в темноте – неудобно.
Диана не стала убеждать хозяина, что тот ещё не такой уж и старый. По законам её страны он бы даже на пенсию ещё не вышел. К тому же Абер тоже не смотрел на то, что она женщина. Мешки таскали на равных.
Через пятнадцать минут в погребе было готово удобное убежище из мешков и бочек, где можно было затаиться, а потом выскочить, огорошив вора эффектом неожиданности.
Из кладовой выбирались тем же путем. Довольные проделанной работой, Диана и господин Пьес обсуждали, можно ли кого-то ещё привлечь к поимке вора. Или не стоит рисковать всей операцией.
Первой на улицу вышла Диана и наткнулась на удивлённый взгляд госпожи Пьес. Та как назло именно в это время решила немного прогуляться!
Хозяйка опешила и остановилась, заметив выходившую из кладовой новоявленную управляющую. Улыбающуюся, запыхавшуюся словно от бега, со сбившейся набок косынкой. Да еще весь подол то ли в муке, то ли в побелке. Что она там делала в такой час?
Ответ появился следом в виде раскрасневшегося и тяжело отдувающегося Абера.
– Ах ты… старый козел! – плюнула Лурдес в сердцах.
Шагнув к мужу, отвесила ему звонкую оплеуху.
– Дорогая, ты всё не так поняла, – успел он пробормотать, прежде чем оскорбленная супруга развернулась на каблуках и бросилась прочь.
– М-да… – протянула Диана, наблюдая эту картину. – Как-то неловко получилось. Хотите я с ней поговорю? Все объясню?
Абер вздохнул, потирая щеку:
– Не надо, так только хуже сделаешь. Я сам с ней поговорю… – он кинул тоскливый взгляд в ту сторону, куда убежала жена, и уныло добавил: – Потом, когда она отойдет. Но сегодня придется спать в кабинете.