Глава 29

Глава 29

Я проснулась с ощущением, будто меня переехал табун лошадей. Голова гудела, тело ныло, а во рту был вкус… старой тряпки, назовём это так.

— Госпожа, вы уже проснулись? Мы можем войти? — едва я, застонав, пошевелилась, тут же раздался знакомый голос Лизы двери.

Они что там караулят меня, что ли?

— Заходите-заходите, — пытаясь встать, проворчала я. — Только тише, пожалуйста. У меня… голова что-то раскалывается.

Девушки вошли, неся кувшин с водой, большое круглое зеркало и таз для умывания. Лиза выглядела бодрой, Мэри — чуть помятее, но обе излучали какое-то странное… облегчение? Воодушевление? Или они просто меня раздражали своей жизнерадостностью, учитывая, что я себя чувствовала очень разбито.

— Как спалось, госпожа? — держала зеркало, спросила Мэри.

Нахмурившись, я посмотрела на девицу. Вроде без издёвки спрашивает. Зато её взгляд скользнул по моей разбитой вчера губе — сейчас там была лишь тонкая розовая полоска.

Мазь, которую мне вчера нанесла Лиза, явно творила чудеса. «Нужно будет рецепт спросить», — отстранённо подумала я.

— Спала как убитая, — честно призналась я, умываясь прохладной водой из кувшина в руках Лизы. — А что вчера было? После того как… я ушла, а Леосвина отправили в сарай. Или в хлев. Куда уж я там приказала, я забыла уже? Помню, как дошла до комнаты, и… провалилась в сон сладкий и блаженный поначалу, а потом дрянь всякая сниться начала. Озеро, дракон, свинья с лицом Леопольда… И ещё кто-то звал. Голоса из стен мне мерещились, будто я по замку хожу, и какой-то призрак зовёт меня. Брр, в общем, редкостная дичь мне снилась.

Девицы многозначительно переглянулись.

— Ну и ну, госпожа! Ну и страсти! Хорошо, что просто сон! — зацокала Мэри. — А по поводу вчерашнего докладываем: ваш муж… то есть, бывший муж, герцог Веймур… 

— Всё подписал, — перебив подругу, с широкой улыбкой закончила Лиза. — Все бумаги! Как вы и велели! И признание королю! И отказ от всего! Делайра уже забрала их, они у неё на сохранении.

Я замерла с полотенцем в руке. Подписал? И это всё? Так легко? Что-то даже не верится!

Воспоминания о вчерашнем дне снова всплыли обрывками: его удар, крики, моя ярость и магия… И сон… Голос… «Озеро требует своё…». Мне же это всё приснилось, да? Ну какие ещё призраки посреди замка?!

— Леохрюк уехал, да? — на всякий случай спросила я.

— Да, госпожа! — кивнула Лиза. — С первыми лучами солнца, как вы и велели, у коровы на спине. Герцог Регенхейм лично, обратившись в дракона, полетел сопроводить этого козла и убедился, чтобы Леосвин именно так и покинул наши земли. Белл — так того быка зовут — брыкался и очень недовольно мычал. Не уверена, что ваш бывший доживёт до конца этого путешествия.

— Бычка жалко. Ну за что ему такой поганец на спине? — усмехнулась я, и мы с девицами захихикали.

А вместе со смехом ко мне пришлось облегчение, сладкое и пьянящее. Свобода. Настоящая, юридически подтверждённая свобода. Теперь я свободна, счастлива и… богата. Аж не терпится начать тут всё устраиваться! Чем бы заняться в первую очередь после завтрака?

— Тогда, девочки, — со счастливой улыбкой произнесла я, — позавтракаем здесь? И попросите Делайру присоединиться, когда она сможет. Нам нужно обсудить… будущее.

Завтрак прошёл в приятной, почти праздничной суете. Девицы щебетали о том, как замок за ночь «подрос и похорошел», как каменная кладка на западном крыле стала выглядеть почти новой.

Я слушала вполуха, больше погруженная в свои мысли. Нет, волшебная регенерация замка меня, конечно, восхищала, но планы, роящиеся в голове, мешали мне с трепетом отнестись к этому чуду. Потому что теперь мои идеи казались не просто мечтами, а осязаемой реальностью. Мой курорт. Моё дело в новом мире!

Делайра вошла в комнату с папкой в руках, как раз когда мы допивали чай.

— Госпожа, — уважительно кивнула мне она. — Документы. Все подписаны, заверены моей подписью как свидетельницы и… подписью герцога Регенхейма. Он уехал на рассвете по своим делам, но оставил это для вас. И сказал передать, что его поддержка остаётся в силе.

Она протянула мне небольшую шкатулку.

Если честно моё сердце ёкнуло. Эх, ну как же так!

Ну неужто Регенхейм настолько самоуверен, что решил мне сразу делать предложение?!

Эх, ну я прямо разочаруюсь в нём! Я ещё и дня на свободе не прогуляла, а он с кольцом обручальным тут как тут!

Нет уж, второй раз мужа я буду с умом выбирать и терпеливо.

В ожидании разочарования в хозяине замка — бывшем хозяине, я имела в виду, — я открыла шкатулку.