Глава 74
Рвануть навстречу новой жизни, пустив лошадь галопом? Прекрасно! Но, как выяснилось, неразумно, учитывая время года, расстояние до цели и собственные физические возможности…В этом госпожа новобрачная убедилась уже через несколько часов скачки под сереющим ноябрьским небом, неумолимо затягивающимся свинцовыми тучами, падающей температурой окружающего воздуха и нарастающим онемением ног и …прочего организма, не согласного со столь радикальной нагрузкой на себя.
Хорошо, что в Англии почти в каждом мало-мальски приличном поселке городского типа наличествовала либо гостиница, либо таверна с номерами, где желающие (или нуждающиеся) путешественники могли остановиться на ночлег с ужином и относительными удобствами.
Сползая с помощью мужа (о-о-о!) с крупа уставшего средства передвижения, миссис Уайт вынуждена была признаться обеспокоенному ее состоянием Фолкэну, что была самонадеянна и легкомысленна, срываясь из Пендлитона вот так, верхом, без достаточно продуманного маршрутного плана и багажа.
-Фолкэн, прости! Я … Мне казалось, что я смогу…Я почему-то забыла, что путь-то неблизкий! Просто так хотелось уехать, а получилось вот это…Так неловко…Меня прям черт попутал, не иначе…– Мэри действительно сожалела о своем демарше. – И теперь вместо брачной ночи мы …здесь…
-Дорогая, все хорошо! Уехать и мне хотелось, так что не вини себя. Смотри, мы же не в чистом поле? Отдохнем, а завтра наймем карету и дальше уже поедем в ней. Думаю, если погода позволит, четверкой мы покроем расстояние быстро, – полукровка вернулся к своей обычной сдержанной манере, но Мэри казалось, что в глубине его глаз вспыхивают искорки смеха. – Относительно брачной ночи – тут Фолкэн приблизил лицо к уху супруги и прошептал – она от нас не уйдет, не переживай, миссис Уайт!
И Мэри…вспыхнула свечкой! Этот хрипловатый голос (от скрываемой страсти?), эти колдовские зеленоватые глаза, эти большие руки, поглаживающие ее запястье… «Так, кыш, мурашки! Сокол прав – сначала надо доехать до точки назначения, а уж потом …» – на этой мысле она заставила себя остановиться и переключиться на тему «что день грядущий нам готовит». Действительно, а что их ждет в отремонтированном мельничном комплексе? Как-то сведениями о состоянии нового жилища она не озаботилась…
«Маленькая хозяйка большого дома, блин! Там жить-то можно, вообще? Мебель какая есть? Вилки-ложки-поварешки? Постель, в конце концов! Ох, Мэри-Маша, последние мозги растеряла от счастья! Так, соберись, тряпка, и настройся не на ..Тьфу! На дело настройся! Прикинь лучше, что купить из продуктов, утвари – ну хотя бы приблизительно!» – под такие размышления новоявленная миссис Уайт и заснула в целомудренных объятиях мужа на казенной кровати в гостинице незнакомого городка. Не до консумации сейчас!
***
Воистину, и на старуху бывает проруха! Мэри, хоть и отгоняла от себя чувства вины и досады за опрометчивый поступок, все равно испытывала стыд за недальновидность и безрассудство, поэтому усилием воли взяла себя в руки и смогла-таки реабилитироваться в собственных глазах: во двор Черри-хауса нанятая в Рединге (в деревне, где они ночевали, таковой не нашлось, спасибо, погода поспособствовала, и они верхом доехали до торгового центра графства без проблем) вместительная карета въехала, груженая не только «долгоиграющими» продуктами типа круп, муки, масла, чая, копченого мяса, сала, овощей, но и парой чашек-мисок, подушек, одеял, нескольких больших отрезов льняной и хлопковой ткани (на постель, полотенца), мыльно-рыльных принадлежностей, сменой одежды для себя и мужа (не заморачиваясь, попаданка купила мужские вещи – кто ее там увидит? А убираться, готовить и гулять в поместье мельника она будет так, как ей удобно)...
В общем, по её мнению, на первые дни они с Фолкэном были обеспечены предметами первой необходимости, а остальное Мэри решила найти в Абингдоне – Агата ей в помощь, как говорится.
Так и произошло. Милтоны были удивлены и обрадованы не только визитом новобрачных, но и новостями из Пендлитона, поэтому молодожены вынуждены были остаться в Черри-хаусе на два дня, чтобы удовлетворить любопытство хозяев в полной мере рассказами о нашествии супостатов, их изгнании, событиях в Ноттингеме, свадьбе …Ну и затариться по хозяйству тем, что потребуется – это само собой при новоселье.
- Даже не мечтайте уехать отсюда, пока я не буду довольна вашими рассказами! – безапелляционно заявила миссис Милтон. – И дом мельника надо привести в порядок! Мы, конечно, сделали там кое-что, увидите, но я считаю, что Мэри следует самой довести его до ума…Так что, потерпите пару дней…Страсть, как вино, выдержки требует…– пожилая женщина лукаво подмигнула полукровке, похлопала по плечу начавшую было возмущаться Мэри и крикнула Калебу натаскать воды для гостей.
Возражать более тетушке Агате никто не решился.
***
Олд-Милл-корт встретил новых хозяев тишиной, разбавляемой скрипом мельничных парусов, относительной чистотой придомовой территории, застоявшимся запахом лака и краски в помещениях, гулкой пустотой пространства и оборудованной кухней, над «начинкой» которой явно трудилась миссис Милтон: шкафы, тумбы, полки, раковина, плита и печь, емкости для сыпучих продуктов, специй были расставлены компактно и удобно, кастрюли, сотейники, сковороды висели на крюках над рабочей поверхностью, колюще-режущие предметы поварской направленности занимали положенное им место на столе, в неприметном углу расположился короб с углем и стопка дров, нашлась и бочка для воды и ларь для овощей в кладовой под лестницей на второй этаж…
В гостиной наличествовал камин и массивный стол с приставленными к нему шестью стульями, освещаемые проникающим через большие окна лучами тусклого ноябрьского солнца, внезапно показавшего свой лик после череды пасмурных дождливых дней.
-Дорогая, я не стала своевольничать больше допустимого по моему мнению – заявила Агата Милтон после того, как Мэри осмотрела первый этаж преображенного дома мельника. – Кухню, да, оформила, как принято, ты уж извини, но в этой части домохозяйства я уверена…В отношении всего остального... Гарт хотел и комнаты обставить…Я сказала «нет». Ты не сердишься, милая? Пойми, дело не в деньгах и усилиях, просто , думаю…
-Тетушка Агата, даже не начинай! Вы сделали для нас и за нас так много! Спасибо огромное! – Мэри обняла ожидающую в волнении её вердикта хрупкую старушку. – Кухня чудесная и гостиная, мне очень понравилось всё! Не знаю, смогла бы я сама так обустроиться…Спасибо еще раз! Пока этого достаточно, со вторым этажом мы разберемся позже, это не горит…
- У нас в Абингдоне есть поверье, что кровать для молодоженов либо дарят родители невесты, либо, что предпочтительнее, её собственноручно делает жених. Считается, что пока супружеское ложе цело, браку ничего не грозит…Здесь, знаешь ли, не приняты раздельные спальни…– вдруг сказала миссис Милтон. – Муж твой мастеровой, я видела…Пусть и займется! Доски Гарт уже приготовил, инструмент у нас есть хороший, он любит иной раз поработать руками, так что…– Агата улыбнулась и поддела племянницу – А вдвоем ночью можно и не только спать, согласна? А уж камин тут греет отлично, проверено, и полы гладкие…Да и стол крепкий…
Женщины переглянулись понимающе и рассмеялись, после чего принялись за уборку: требовалось освежить пространство, проветрить, заодно и проникнуться духом дома, познакомиться с ним…Странный посыл, но тетушка Агата настояла на такой процедуре, буркнув, что так надо и все тут. Мэри не возражала, поскольку интуитивно чувствовала то же самое. А по статусу ей наводить порядок лично или нет они и обсуждать не стали.