Глава 9

Глава 9

— Я видел, что Антер уже уехал, — сообщил мужчина, с любопытством косясь в сторону кухни и принюхиваясь.

— Да, уехал. Занятия прошли не совсем так, как предполагалось.

— Твоих рук дело? — Райн кивнул на пустоту в оконном проеме, где еще с утра было стекло.

— Угу, — буркнула я, отступая в дом. — Проходите, все равно ведь не уйдете.

— Еще утром понял, что ты не рада меня видеть, — проговорил господин Догрус, когда мы вошли на кухню. — Не пойму причины, объяснишь?

— С чего вы взяли, что я должна радоваться вашему появлению? — наигранно удивилась, мол, как вы вообще посмели такое подумать? Я чувствовала трепетное волнение, и пальчики слегка подрагивали, когда Райн вдруг подошел ко мне близко-близко, но ему ведь об этом не скажу.

— Не должна, но и рычать на меня нет никаких видимых причин. Кажется, будто я тебя чем-то разозлил, но не понимаю…

— Не разозлили. Сядьте, пожалуйста, вы меня отвлекаете, — голос мой звучал тихо, от того что горло словно перехватило. Мужчина стоял так близко, что его дыхание чувствовалось кожей, а в синих глазах можно было разглядеть маленькие белые точки.

Райн не шелохнулся.

— Что печешь? — не отрывая взгляд от моего лица, спросил он.

— Шарлотку. Это такой пирог с яблоками.

— Должно быть очень вкусно.

— Вы этого не узнаете, — не удержалась я от смешка, и немного нервно добавила: — Разве что вас пригласили на день рождения леди Перел. Ее помощница сделала заказ десертов на всех гостей.

— Пригласили, — Райн ни капли не удивился моей колкости. — И я планировал пойти туда с тобой.

Я ошарашенно вытаращила глаза, пытаясь из вороха самых разных ответов, крутящихся в голове, выбрать один, самый правильный.

— У вас в самом деле принято ходить в гости к бывшим? — выпалила, ни на миг не задумавшись, что говорю, а когда поняла, то прикусила язык, мысленно ругая саму себя. “У вас”! Надо же было такое ляпнуть!

— У нас? — ухмылка Райна позволила мне наконец освободиться от его чар, и я, отступив к столу, схватилась за миску. Пора готовить второй пирог, иначе не успею до утра.

— У аристократов, — нашлась я.

— Да, принято. Праздники среди аристократии — это не праздник кого-то одного, как и в случае с леди Перел. Ее день рождения просто еще один повод собрать вместе многих влиятельных людей. Все эти графы, герцоги, бароны принесут подарки, неискренне поздравят, и тут же про нее забудут, увлекшись деловыми переговорами друг с другом.

— Отвратительно. К чему тогда вам идти на этот праздник?

— Отказаться нельзя, приглашение прислали еще два месяца назад. Если я не появлюсь там, то сплетни будут ходить и обо мне. Мы с леди Перел в хороших отношениях, несмотря на то, что между нами были чувства. После того как она вышла замуж, мы вновь возродили наше общение.

— И ее муж не против?

— Алиса, ты многого не понимаешь в привычках аристократии…

— Мне это и не нужно, — фыркнула я, изо всех сил орудуя венчиком. Пена летела во все стороны, пришлось добавлять еще одно яйцо к тем, что уже были в миске, и постараться успокоиться. Ответ на приглашение я ведь еще не дала, и нужно было срочно решить, хочу ли пойти.

— Ты права. Мне и самому не в радость бывать на подобных мероприятиях, но статус, увы, обязывает.

— Просто не ходите. Скажите, что заболели и все.

— Чтобы на следующий день в новостном листке Ее Высочество написала о том, что герцог Райн Догрус “В ужасном состоянии ожидает скорой кончины”?

— Арейра тоже там будет? — полюбопытствовала я. Увидеть настоящую принцессу вживую очень хотелось, и вовсе не потому что всегда о таком мечтала, а потому что хотелось взглянуть в глаза той, кто опозорил меня на весь город. Разумеется, я ей и слова не скажу насчет статьи. Я еще в своем уме, и не стану навлекать на себя гнев племянницы короля.

— Думаю, да. Обычно она не пропускает ни одного приема.

— Хорошо, я пойду с вами, — бросила на Райна вопросительный взгляд. Он ведь еще не передумал брать меня с собой?

Мужчина улыбнулся.

— Отлично! В таком случае наденешь то праздничное платье, что у тебя уже есть, а я съезжу в город, куплю туфли. Какой у тебя размер ноги?

— Тридцать шестой, — снова не подумав ответила я, и замерла от страха.

Райн не придал значения моим словам, или же просто сделал вид, но терпеливо переспросил:

— Сколько сантиметров, Алиса?

— Двадцать три.

— Я вернусь через час, — кивнул он, и вышел из кухни.

Через час у меня будет готово всего три шарлотки, подумала я. Не так уж и долго… Хотелось, чтобы Райн приехал поскорее, конечно же потому что мне не терпелось примерить новые туфли! Интересно, они будут на шпильке, или маленьком каблучке? Лучше конечно на маленьком, ходить удобнее, но на шпильке красивее. Думать о том, что праздник уже завтра, а сегодня я устану из-за готовки и не успею привести себя в надлежащий вид, не хотелось. По-хорошему, мне бы затопить баню, отмокнуть в горячей воде, сделать яичную маску для волос, помыть их и закрутить на тряпочки, чтобы с утра были красивые локоны. Но если все это сделаю, то спать мне придется днем. Райн ведь сказал, что прием будет вечером? Раз так, то и отлично, должна успеть собраться.

С этими мыслями я и не заметила, как на столе стояли уже три тарелки с шарлотками, а в печи готовилась четвертая. Так увлеклась, что даже совсем не устала, разве что очень хотелось присесть, потому что ноги начинали гудеть.

Наверное, господин Догрус пошел в город пешком, ведь в поселке невозможно нанять возничего, а своего экипажа у него пока нет. Вернулся Райн спустя полтора часа ровно — я отсчитывала минуты, — и вошел в дом без стука. На стол как раз уже встала четвертая шарлотка — для нас. Так и быть, угощу журналиста, все-таки платье и туфли он получил не за красивые глаза, а наверняка купил за монеты. Да и мне уже хотелось поесть, но не буду же я чаевничать при мужчине и не делиться?

Райн Догрус держал в руках пять коробок. Я, увидев эту картину, замерла с венчиком в руках, не зная, как реагировать. Коробки опустились на пол, мужчина с довольным видом подошел ко мне, взял за руку и отвел на стул. Яичная пена, которую я усердно взбивала последние минут десять, осядет довольно быстро, но… плевать.

— Это все мне? — спросила все же, будучи не очень уверенной в том, что Райн Догрус раскошелился для меня аж на пять пар обуви!

— Все тебе, — проговорил он, сидя передо мной на корточках, и в задумчивости выбирая, какую коробку открыть первой. Взгляд его упал на ту, что была перевязана синей лентой, и выделялась среди других, на которых ленты были розового цвета.

Из коробки показались на свет обворожительные зеленые туфельки… на шпильках! Пресвятые печенюшки, какая красота! Но вслух поблагодарила немного сухо.

— Симпатичные, и отлично подойдут к платью.

— Примеришь?

— Да, конечно, — спохватившись, скинула кеды. Надо другой обуви купить, а то кеды конечно очень удобные, но слишком уж много внимания привлекают. Впрочем, Райн уже давно на них даже не косится, а уж вопросов и подавно не задает.

Я уже собиралась забрать у господина Догруса туфельки, но он меня опередил — держа в свободной руке туфлю, аккуратно надел ее на мою ногу. Пока мужчина застегивал карабинчик, я едва дыша наблюдала за его действиями. Хорошо, что на мне длинное платье, и Райн не увидит как по ноге бегут мурашки. Так же медленно и осторожно надел вторую туфельку, застегнул ремешок, и поднялся.

— Удобно?

— Да, — ответила хриплым от волнения голосом, поднимаясь со стула. К обуви на высоких шпильках я не привыкла, да и вообще очень удивлена, что в этом мире такая существует. Но ходить на каблуках умела, потому что часто вытаскивала мамины сапоги и мерила их, ну а после пыталась танцевать в них под музыку с радио.

Первый шаг дался непросто. Уставшие ноги все еще гудели, и кажется, были немного опухшими, потому что пальцы немного давило, а ремешок на щиколотке Райн затянул слишком туго. Но я делала вид, что все в порядке, и вышагивала по кухне с легкой полуулыбкой на губах. Видела восхищенный взгляд господина Догруса, и просто не могла себе позволить пожаловаться на боль в ступнях.

— Тебе идет, — Райн втянул носом воздух, и вдруг немного суетливо принялся составлять коробки друг на друга в углу возле стола. — Поставлю вот здесь, потом сама унесешь куда надо. Мне пора, заеду завтра к семи часам вечера.

Он ушел сразу, я даже не успела сказать, что приготовила шарлотку на двоих и хотела выпить чаю. Растерянно взглянула на туфли на своих ногах, на коробки, пирог, и хмыкнув, разулась. Ну ушел и ушел, мне больше достанется.

Остаток дня я больше не думала ни о чем, кроме как о тех шарлотках, которые должна была приготовить. Один за другим пироги выстраивались ровным рядочком на столе, а когда закончилось место — на подоконнике. Последние три, испеченные уже почти в полночь, я поставила в гостиной на столике у дивана.

Заперла входную дверь, и не найдя в себе сил на то, чтобы затопить баню, отправилась спать, справедливо рассудив, что и без кудряшек на голове буду выглядеть хорошо.

Без кудряшек — да, а вот с заспанным лицом надо было срочно что-то делать, потому что проснулась аж к обеду от стука в дверь. Быстро одевшись, выбежала в гостиную и распахнув двери, едва не впечаталась в Лирию — помощница леди Перел практически вбежала в дом.

— Ох! Я уж думала не застану вас, — женщина выглядела взволнованно. — Около часа ждала, уже решила что вы… Простите, я ведь впервые делала заказ у кого-то, кого-то совсем не знаю.

— Прошу прощения, вчера заработалась и так крепко заснула, что не слышала стук, — мне было неимоверно стыдно! Целый час держала клиентку под дверью, кто вообще так ведет дела?

— Но вы дома и все хорошо, — мигом успокоилась Лирия, увидев пироги на столике. — Это они? Выглядят аппетитно, а пахнут как!

— Да, но это не все. Я посчитала, что на всех ваших гостей понадобится пятнадцать пирогов, и еще двенадцать находятся на кухне.

— О, отлично! Сколько все они будут стоить? — Лирия выудила из сумочки маленький блокнот и карандаш, а я немного напряглась, спросонья не сообразив, что женщина хочет выписать чек.

В этот раз я не пошла на сделку с совестью, и уверенно заявила:

— Сорок серебряных монет, госпожа Лирия.

Мне было немного не по себе от того, что назвала сумму из воздуха, ведь затраты на продукты я все еще не удосужилась посчитать, но видя как вытянулось лицо женщины, подумала, что немедленно займусь расчетами. Мне показалось, что Лирия шокирована высокими расценками, и как оказалось, почти так оно и было, но…

— Это же совсем мало. Позвольте спросить, почему цена столь низка? Продукты, из которых приготовлены пироги, свежие?

Пока я соображала, что ответить, так как мозг все еще спал, Лирия принюхивалась к шарлоткам.

— Десерты выглядят хорошо, неприятного запаха не присутствует…

— Госпожа Лирия, низкая цена в честь того, что у леди Перел день рождения! — выпалила я, отмечая в своей голове, что отныне для представителей знатных родов буду готовить за золото.

— Ах, вы меня успокоили! — женщина улыбнулась. — Я заберу все, но чек выпишу на ту сумму, которую вы назовете снова. Ваш подарок несомненно польстил бы леди Перел, но мне кажется, что вам деньги нужнее, — Лирия быстро окинула гостиную придирчивым взглядом, и уткнулась в блокнот. — Говорите же?

— Пять золотых, — уже ни капли не боясь отказа от десертов, назвала я новую цену.

А потом с вытаращенными от шока глазами наблюдала, как Лирия выписывает чек.

— Возьмите, — она вырвала листочек из блокнота и протянула мне с улыбкой.

Я приняла плату, само собой, но смотрела на буквы написанные витиеватым почерком и не могла поверить, что вот так, всего за один день, заработала среднюю зарплату местных жителей за два месяца. Да даже если заказов не будет ближайшее время, я смогу спокойно жить, имея пять золотых монет плюсом к тем деньгам, что у меня еще остались от продажи грибов.

Немного отойдя от шока, быстро упаковала шарлотки в картонные коробочки, которые купила в городе еще несколько дней назад. Не думала, что они так скоро у меня закончатся, но была очень этому рада. В следующий раз возьму штук сто! Лирия позвала возничего и он помог ей перенести пироги в карету, а попрощавшись со мной, женщина вдруг обернулась уже стоя у ворот.

— Если леди Перел понравятся ваши десерты, думаю, она захочет заказывать их у вас не только по праздникам. Позаботьтесь о том, чтобы на вашей кухне было достаточно комфортно находиться подолгу.

Я только хмыкнула. За такие деньги я готова кровать из спальни перенести на кухню, и жить там до тех пор, пока не накоплю сундук золота. Все-таки иметь кофейню — это очень интересно, но мне бы и попутешествовать по чужому миру очень хотелось. Не сейчас, но в будущем.

Проводив экипаж взглядом, вернулась в дом. Отыскала среди многочисленных шкатулок Заиры одну, самую красивую — квадратную, с вырезанными на деревянном полотне оленями, и золоченой окантовкой по краям. Буду хранить в ней доходы с десертов. А сейчас немедленно примусь за расчеты! Собраться до семи вечера еще успею, ну а волосы просто соберу в прическу, раз с кудряшками не получилось.

Совсем некстати вспомнилось, что я обещала для Аннет приготовить несколько десертов на пробу. От мысли торговать в таверне я и не думала отказываться, потому что нет никакой вероятности в том, что леди Перел вообще понравится шарлотка. Мало ли какие вкусы у местных богачей, как бы на самом празднике мне еще не высказали, что пироги отвратные. Когда я думала о подобном исходе событий, то настроение портилось, так что пришлось резко переключиться на более важное дело.

Передо мной лежали листы бумаги, а карандаш я нервно вертела в руках. Я точно помнила все цены на продукты, граммовки, и высчитать было несложно, если считать очень внимательно, но осложнялось все тем, что меню так и не продумано. Я знаю просто сотни различных рецептов, но не буду же готовить их все?

Решив, что начну с самых простых, таких которые готовятся быстро, записала на листок шарлотку. Несколько листов были исписаны, я время от времени пробегалась взглядом по неровным строчкам, и что-то корректировала, дописывала. Отдельный прайс у меня был для аристократии, но вовсе не потому что мне хотелось нажиться, а потому что реакция Лирии на дешевые пироги едва не стоила мне целого дня работы! Сидела так несколько часов, и едва не проворонила время сборов. Когда перед глазами запрыгали черные точки, глянула на часы и испуганно вскочила. До того как приедет Райн, осталось всего два часа! Затопить баню не успею, но помыться хотя бы в холодной воде обязана. Вся насквозь пропахла яблочными бисквитами, аромат конечно аппетитный, но совсем не для важных приемов.

Вода, которую я притащила из озера, оказалась вовсе не холодной. Едва теплая, она смыла с моего следы усталости, сделала кожу мягче, а волосы заблестели пуще прежнего. Я бы обязательно задумалась на тему волшебных свойств русалочьей воды, но слишком уж торопилась. Наспех искупавшись, побежала собирать прическу из мокрых волос, которые, как я надеялась, высохнут к моменту когда приеду в дом леди Перел, и одеваться в расчудесное платье, купленное Райном.

Наряд и правда был восхитительным. Я смотрела на себя в зеркало не мигая, и не могла поверить, что могу выглядеть настолько хорошо. Разве в моей родной деревне на Земле у меня был шанс покрасоваться хоть раз в жизни? Не единого! Наверное, еще и поэтому я и не думала отказывать господину Догрусу в его желании быть сопровождаемым мной. Туфельки сели на ноги как влитые, и сегодня мне в них было комфортно.

Когда во входную дверь раздался стук, я была уже готова и сидела на кровати с расчетами в руках. Не могла тратить ни минуты на нервное ожидание, поэтому решила пробежаться взглядом по прайсу еще раз.

— Войдите! — крикнула, откладывая в сторону листы и поспешила к гостю.

Райн еще не успел закрыть за собой дверь, да так и замер на пороге с открытым ртом.

— Ого!

Его комментарий моему появлению не требовал дополнений. Мои щеки залились краской, и я распрямила плечи. Ровная осанка — вот залог еще большей красоты, к тому же когда ты стоишь в туфлях на пяти сантиметровой шпильке.

— Боюсь, как бы тебя не украли посреди вечера. Ты ведь не уедешь домой с каким-нибудь одиноким графом?

— Постараюсь так не делать, — ответила без тени улыбки, хотя внутренне смеялась во весь голос.

— К платью была шаль, где она? — спросил мужчина, подставляя локоть, чтобы я могла ухватиться и не споткнуться на крыльце.

Я скосила взгляд на голые плечи и хмыкнула.

— О моих голых ногах уже ходили сплетни, а вот грудь не видели. Решила не разочаровывать людей, и оставила шаль в коробке.

— Мне все равно, — улыбнулся Райн. — Ты выглядишь восхитительно. Но смею напомнить, что для всех ты — моя невеста.

Я поморщилась, поняв, что совершенно об этом забыла, несмотря на то, что последнее время именно по этой причине злилась на господина Догруса. Впрочем, невеста и невеста, нас ведь не заставят целоваться напоказ, у богачей такое не принято.

— Вы обещали какую-то разгромную статью, благодаря которой мне перестанут перемывать косточки. Икота замучила уже, знаете ли, — высказалась я, когда мы сели в нанятый Райном роскошный экипаж.

Просторная карета была даже лучше той, что была у господина Догруса, в этой мы могли сидеть друг напротив друга и совершенно никак, даже случайно, не коснуться ногами. Два мягких дивана были рассчитаны на шесть человек, так что мне было максимально комфортно на одном из них.

— Она еще не готова, — вздохнул журналист, и поймав мой расстроенный взгляд, закатил глаза. — Алиса, не все так просто. Сплетни о полуголой невесте бывшего завидного холостяка королевства не так-то легко перебить. Новость у меня есть, но я жду определенного момента, к тому же… риск очень большой.

— Чем рискуете? Репутацией?

— Титулом, — хмыкнул мужчина, отводя взгляд в окошко.

— О… — ничего другого я не могла произнести. Раздумывая о том, что если Райн выпустит скандальную статью в свет и из-за нее может потерять титул, я несколько раз за дорогу до дома леди Перел порывалась сказать, что не так уж меня напрягают сплетни о “полуголой невесте бывшего завидного жениха”. Все-таки несмотря на разговоры обо мне в народе, леди Перел сделала заказ, да и в деревне косо не смотрят. В городе так меня вообще никто не знает, а вот для Райна потеря титула, а вместе с ним земель и дома, это слишком…

— Этот праздник будет немного похож на Брачный бал, имей в виду, — вдруг заговорил Райн, когда экипаж уже въехал через распахнутые ворота во двор огромного дома, поражающего своей помпезностью.

— Что это значит? — не поняла я.

— Танцы, музыка, и даже частично — еда, такая же как и на балах Ее Величества. Леди Перел любительница пустить пыль в глаза и похвастаться тем, что лучше королевы может устроить развлечения для гостей. Поэтому я тебя и пригласил — наблюдай, присматривайся, так ты будешь готова к балу во дворце хотя бы частично.

“Только поэтому?..” — ошарашенно подумала я, на миг растерявшись. Господин Догрус уже вышел из кареты, и протягивал мне руку, а я сидела и смотрела на нее едва не плача от расстройства.

— Алиса?

Голос Райна выдернул меня в реальность, и сразу вокруг стало шумно. Гости стекались в дом толпами, дорогие экипажи один за другим оставляли гостей у широкой главной лестницы и уезжали со двора. Я подхватила полы платья, вложила пальчики в ладонь мужчины и едва не отдернула руку, потому что ее словно ударило током. Нет, я ни за что не испорчу себе выход в свет мыслями о равнодушии Райна, ни за что! Не хотел он провести со мной вечер и не надо, я найду чем себя развлечь. Буду флиртовать с одинокими графами, вот! Мне же нужно тренироваться перед Брачным балом? Вот и буду тренироваться!

Господин Догрус шел медленно, а меня по инерции несло вперед, несмотря на высокие каблуки. Райн одергивал меня, но потом все же шепнул:

— Алиса, ты никуда не спешишь. Ступай медленно, на тебя все смотрят.

— Мне тоже на них пялиться?

— Да, желательно. Это показушный вечер, и чем стервознее ты будешь выглядеть, тем меньше тебя будут обсуждать.

— Мне казалось это как-то наоборот работает, — хмыкнула я, в упор глядя на разодетую в зеленый наряд барышню слева от нас, движущуюся в сторону лестницы. Платье ее было усыпано живыми цветами, а к шляпке была приколота огромная бабочка — ненастоящая, надеюсь.

— Скромницы вызывают интерес мужского пола, так как на дне рождения леди Перел большая часть гостей это незамужние девушки, и лишь малая часть холостых мужчин. Несмотря на то, что ты якобы моя невеста, ты будешь той, за кем будут наблюдать весь вечер, а то вдруг уведешь кого-либо из неженатых мужчин, разобьешь мне сердце, и таким образом королевство лишится сразу двух свободных потенциальных женихов.

— Тут мужчин не хватает на всех что-ли? — буркнула я, осторожно перешагивая ступеньки. Они были такими узкими, что можно было спокойно переступать сразу через две, но Райн не позволил.

— Не хватает. Девочек в знатных родах рождается больше, да и мальчики, вырастая, спешат отправиться в армию магов или изучать другой мир. Путешественники и вовсе никогда не женятся.

Главный вход не закрывался. Лакеи стояли у дверей в ожидании, когда войдут все гости. Мы двинулись сразу в бальный зал, и пока шли по холлу, я вертела головой из стороны в сторону, как и сказал Райн — запоминая каждую мелочь. Самым запоминающимся был глава стражи, который прибыл на праздник лично, чтобы следить за порядком. Высокий мужчина в черном балахоне поверх кожаного плотного костюма зорко следил за все вновь прибывающими гостями, но его взгляд почему-то задержался только на мне. Я буквально чувствовала его спиной, пока мы не подошли к дверям зала.

— Его Сиятельство герцог Райн Догрус с невестой! — объявил церемониймейстер, распахивая перед нами двери.

Я шагнула вперед и от увиденного у меня захватило дух!

— Леди Перел маг-иллюзионист высшего уровня, украшение залов к празднику ее любимое занятие, — шепнул мне на ухо господин Догрус, но я его почти не слышала, не могла оторвать взгляд от плывущих под потолком лебедей.

Птицы выглядели совсем как настоящие, но потом я заметила, что они исчезают в воздухе и вновь появляются уже в других местах — то у окон, то над балкончиками, то проплывают прямо по центру. Я тихо вскрикнула, когда над нами вдруг бесшумно взорвался желто-оранжевый шар и на пол, плавно лавируя в воздухе, посыпались желтые кленовые листья, как выяснилось, тоже ненастоящие. Листики не достигали гостей, исчезали в воздухе едва касаясь голов мужчин и высоких причесок женщин.

— У меня нет слов! — выдохнула восторженно, и совершенно забывшись, прижалась к Райну, обхватывая его локоть второй рукой. — Украшения просто невероятные!

— Всего лишь начало вечера, — проговорил мужчина. Голос его вдруг стал тихим, бархатистым. — Идем, поздравим леди Перел.

Я думала, что платье помнется, пока мы будем пробираться сквозь толпу гостей, но как оказалось, идти можно было свободно. И леди и господа плавно отходили в сторону, не прерывая разговора с собеседником, когда кто-то хотел пройти через весь зал. Таким образом все гости бродили по помещению, время от времени с кем-то радостно здоровались, всплескивая руками, а после, обменявшись парой фраз, замечали кого-то другого и спешили уже к ним. Все выглядели счастливыми, многие, как и я, не отрывали восхищенных взглядов с огоньков в воздухе, иллюзионных листьев, плавающих в воздухе крошечных свечей над столами.

— Райн, дорогой! — воскликнула леди Перел, заметив нас еще издалека.

Я почувствовала, как напрягся мужчина, но губы его растянулись в приветственной улыбке. Мне тоже пришлось улыбаться, иначе выглядела бы донельзя грубой.

Леди Перел сегодня была еще прекраснее, чем когда я видела ее в прошлый раз. Девушка оделась в серебристый наряд — пышное платье с очень тугим корсетом, из которого все ее прелести обязательно бы вывалились наружу, если бы не усыпанные драгоценными камнями цепочки по всему декольте. На ногах я заметила туфельки, похожие на те, что были на мне, но белоснежного цвета. Наверное, нашу обувь делал один мастер, и если это так, то даже думать не хочу, сколько золота Райн отдал за мои туфли.

Пухлые алые губы чмокнули в обе щеки моего, между прочим, мужчину. Пусть и всего на один вечер, но мы помолвлены. Я сделала вид, что мне абсолютно все равно на то, что кто-то целуется прямо при мне, а Райн даже не шелохнулся и руки моей не выпустил.

Наконец взгляд леди Перел скользнул по мне. Девушка не сразу поняла, что где-то меня уже видела, но когда ее глаза расширились, а челюсть отвисла, я представилась.

— Желаю вам счастья в вашем новом году жизни, леди Перел. Я невеста Райна Догруса, мое имя Алиса Боон.

— Это ведь вас я видела тогда на площади, верно?

— Да, это так.

— Алиса! — леди Перел зажмурилась, прижав ладони к груди. — Лирия привезла сегодня ваши десерты, и я не удержавшись, попробовала еще до начала торжества. Они восхитительны! Райн, ты пробовал этот… как он называется?

— Шарлотка, леди, — ответила я.

— Шарлотку! Яблоки в этом пироге такие мягкие, и совсем не кислые! Ах, есть у моих вкусовых рецепторов одна беда — им все фрукты кислые.

— Алиса и впрямь чудесно готовит, — улыбнулся Райн, глянув на меня немного лукаво. Конечно, ему удалось попробовать всего лишь один пирог на празднике Сбора урожая.

— Безумно вкусно, — леди Перел едва заметно сглотнула слюну. — Но не будем о работе. Хотя, на днях отправлю к вам Лирию за новым заказом. У моего мужа будет какой-то небольшой прием на неделе, хочу порадовать его гостя десертом.

— Буду рада, — я едва удержалась от того, чтобы сделать книксен. Наверное, раз я “невеста” аристократа, то реверансы и иже с ним делать не должна, не служанка ведь.

— Райн, подарок от тебя доставили сегодня утром, — леди Перел мигом переключила свое внимание. — Обворожительные серьги, но к сожалению, к этому платью не подошли. Я надену их завтра, обязательно.

— Я рад, что тебе понравился мой подарок.

— Милая Перел!

Из-за наших спин вырулила та самая дама в цветочном наряде, с улыбкой, из-за которой ее щеки становились еще пухлее, стиснула хрупкую девушку в объятиях. Мне-то казалось, что тактильность неуместна в таких кругах, но видимо я и правда мало что понимаю в привычках местной аристократии. О тех, что жили и живут на Земле, я еще хоть что-то знала — читала, или смотрела по телевизору, но в другом мире все было по-другому.

— Чудесно выглядишь! Где твой супруг? Хотела поздравить и его, ведь это ваш общий праздник.

Пока Перел что-то лепетала в ответ, Райн утянул меня в сторону. Я все думала, что значит “общий праздник”, но так и не смогла найти ответ в своей голове.

— Мы поздравили ее, и на этом все. Весь вечер только наш, — шепнул мне на ухо мужчина, и я вновь распрямила плечи, чувствуя как по спине бегут мурашки.

“Держись Алиса, не растекайся как зефирка на солнце!” — внутренний голос был в боевой готовности. Он не замолкал ни на минуту весь праздник!

— Танцы скоро начнутся, а пока хочу предложить тебе выпить, — Райн увлек меня за собой к одному из высоких круглых столиков, стоящему у завешенного плотной портьерой выходу на балкон. — Эльфийское вино?

Я кивнула, хотя пить не собиралась. Подержу бокал в руках для приличия. Господин Догрус тут же протянул мне бокал с прозрачным игристым напитком, я взяла его в руки и в тот же миг моих ноздрей коснулся аромат сладких фруктов. Ни капли алкоголя в этом вине не было, судя по запаху, но если смотреть на раскрасневшиеся щеки и блестящие глаза тех гостей, что уже отведали этот напиток, появлялись сомнения насчет его безалкогольности.

— Светлые эльфы варят это вино зимой, — будничным тоном сказал Райн, отпив глоток.

— Варят?

— Да, у них какой-то особый рецепт. В составе вина зимний виноград, перемороженные яблоки и сок андаринового дерева. Лучший напиток в мире, между прочим, и купить его почти невозможно. Семья леди Перел знакома с одним из эльфийских виноделов, и он подарил им бочонок на Зимний праздник.

— Как это интересно, — улыбнулась я. — Мне бы очень хотелось побывать на территории светлых эльфов хоть раз.

— В Эйдарензии очень красиво, — кивнул Райн. — Я был там однажды по приглашению одного старого знакомого. Съездил бы еще, но дорога продолжительностью в два месяца утомляет.

— Эйдарензия далеко?

Райн усмехнулся, отпив сразу полбокала вина.

— На юге, Алиса. Юг большой, но земли светлых эльфов там известны всем, даже детям, я удивлен, что ты не знала. Зеленые горы с белоснежными замками, над которыми никогда не собираются облака, видны из любой точки Южного королевства.

Я мгновенно поняла, что прокололась. Рука с бокалом потянулась ко рту и я залпом выпила весь напиток, не почувствовав вкуса.

“Капец тебе, Алиса”, — ехидно усмехнулся внутренний голос.

К несчастью, господин Догрус решил не развивать разговор на эту тему. Хотя как по мне, так лучше бы начал спрашивать, выяснять, и я бы сумела как-то выкрутиться, а так… Его выражение лица было каменным. Он все понял так, как понял, и ему не нужны были никакие объяснения. Теперь Райн наверняка уверен, что я лгунья, и ни с какого юга не приезжала, а я, словно облитая помоями с головы до ног, хотела сию минуту сбежать на улицу, там сесть в первый попавшийся экипаж и уехать куда глаза глядят.

Приводить в порядок свою легенду было нужно, и я принялась срочно придумывать истории из детства, но чтобы в них обязательно фигурировало что-то о юге. Учитывая, что ничего о тех землях не знаю, риск снова быть разоблаченной, присутствовал. Истории я взяла реальные, а вот приукрасила их фантазиями из головы. Осталось только вывести Райна на столь глубокую беседу, он-то о своем детстве наверняка говорить не захочет.

Мужчина забрал у меня пустой бокал и тут же протянул другой, полный. На этот раз точно пить не стану! От выпитого вина в голове слегка зашумело, а мне никак нельзя туманить свой мозг, мне еще врать много.

Гости все прибывали и прибывали, мы не отходили от столика, и Райн в это время таскал с тарелки маленькие кусочки шарлотки. Мне было приятно видеть свои десерты на таком пышном празднике, и в любое другое время я была бы жутко радостной, но сейчас лишь нервно наблюдала за входом. Ждала, когда двери закроют, менестрели, стоявшие на невысокой сцене запоют и заиграют, и танцы отвлекут господина Догруса от мыслей обо мне. Если он вообще обо мне думает, конечно.

Кинула быстрый взгляд на лицо мужчины. Ни единой эмоции. Райн лениво наблюдал за людьми, время от времени кому-то приветственно кивал, и не переставал засовывать в рот кусочки шарлотки.

— Вы наберете лишний вес, — не удержалась я от колкости, многозначительно глянув на упругий пресс мужчины обтянутый черной рубашкой.

— Мне это не грозит, — ухмыльнулся Райн, с видимым наслаждением проглотив кусочек.

— Тренируетесь?

— Я — эльф, Алиса. Хоть и не совсем обычный, но эльф.

— Все эльфы такие красивые? — выпалила я, и широко распахнув глаза в удивлении от собственной глупости, поймала восторженный взгляд Райна. Губы мужчины растянулись в улыбке, его взгляд, вмиг ставший томным, скользнул по моим губам.

— Приятно.

— Это не то что я имела в виду… то есть то, но…

— Ты считаешь меня красивым, — отчеканил Райн. — Я теперь буду думать об этом каждую ночь.

Мое лицо вспыхнуло. Автоматически глотнула из бокала, и кажется, зря я вообще согласилась на вино. Стоило сразу сказать, что хочу воды, а теперь… язык вон развязался, несу что попало.

— Это объективное мнение, господин Догрус, — нашлась я, гордо вскинув подбородок. — Вы относитесь к категории красивых мужчин, но не думайте, что вы в ней единственный. К примеру, Антер — он практически идеален! Или… — я быстро перебирала в голове всех представителей мужского пола, которых уже успела узнать в этом мире, но никто не приходил на ум. Все они были… обычными. Райн Догрус же выделялся своим высоким ростом, черными как смоль волосами, и невероятно глубоким взглядом синих глаз. Они походили на сапфиры в солнечный день, глаз такого цвета нет ни у кого больше.

И такого как Райн Догрус, тоже больше нет.

Еще один глоток из бокала и мое напряжение словно рукой сняло. Хотелось танцевать, но музыки все еще не было.

— Ты не договорила, — выдернул меня из мыслей смеющийся голос Райна. — Антер, а дальше? Кто еще в твоем списке привлекательных мужчин?

— Дервес был очень хорош! — хохотнула я.

— Вампир из Гвантары? — вытаращил глаза господин Догрус.

— А что? Он хоть и стар, но для своих лет выглядит очень ухоженным.

— Ему же лет семьсот!

— Это не отменяет того факта, что мужчина он очень привлекательный.

— Ты сравнила меня с бессмертным вампиром. Я-то думал, что нравлюсь тебе, — Райн фыркнул, а я, вместо того чтобы снова смутиться, откинув голову назад тихонько рассмеялась. Мне было весело и хорошо.

Коварные эльфийские виноделы!

— Нравитесь, — резко оборвав смех, тихо шепнула я, и борясь с желанием сказать правду, добавила: — Но только внешне. Как человек… простите, эльф, вы не вызываете доверия.

От дальнейшего выяснения отношений меня спасла наконец заигравшая музыка. Звонкая переливчатая мелодия поплыла по воздуху в прямом смысле слова — от инструментов менестрелей к потолку потянулись мыльные пузыри. Они путались с огоньками, листиками, и лопались, коснувшись лебедей. Гости леди Перел были в восторге! Счастливо улыбаясь они начинали танцевать сначала немного сковано, но уже через несколько минут зал закружился в уже знакомом мне танце — ройке.

— Ты должна попробовать, помнишь, о чем я говорил? — Райн наклонился к моему лицу близко-близко, пристально глядя в глаза. — Ройка будет на Брачном балу.

— Не хочу опозориться, — мотнула головой, но мужчина отказа не принял. Забрал бокал из моей руки, и потянул меня от столика в центр зала.

Когда горячие ладони легли на мою спину, я встрепенулась и высоко задрала подбородок, старательно делая вид, что равнодушна к прикосновениям. Но я ведь точно помнила, что в ройке не принято держать за талию двумя руками, но указать на это мужчине не хватило сил. Глаза в глаза и горячее дыхание господина Догруса на моих губах. Он прижимался ко мне непозволительно крепко, но в то же время не переходил черту. Его ладони покоились на моей спине, ногами едва заметно для остальных помогал мне попасть в такт музыке и двигаться правильно. Хоть я и знала этот танец, но сейчас была слишком растеряна чтобы выполнять все па безупречно.