Глава 12

Глава 12

Антер удивленно вскинул бровь.

— Какое интересное название мира. Что же ты о нем слышала?

— Ничего особенного, — отвернулась, медленно двинувшись к другим стеллажам. — Говорят, что там совсем нет магии, представляешь? Ума не приложу, как люди там живут.

Мужчина задумчиво хмыкнул.

— Смею предположить, что исследователи ошибались насчет Земли. Было бы странно, если бы в целом мире никто не умел колдовать.

— Думаешь там все же есть магия?

— Ну что-то должно быть. Возможно, тот мир сильно отличается от нашего, наверное, там есть что-то, что полностью заменяет магию.

— Мне говорили, что там есть телефоны — это такая штука, с помощью которой можно не писать бумажные письма, и общаться с людьми в реальном времени, которые живут в других городах. А еще у них есть машины — повозки, но без лошадей.

— Должно быть это очень удобно.

— Очень! — воскликнула я, и поняв, что болтаю много лишнего, припала к стеклу очередного стеллажа. — А что это?

На полке обитой красным бархатом лежала ржавая цепь, к одному концу которой был привязан камень размером с человеческую голову.

— Ее нашли несколько веков назад на берегу одного из озер. По истории — это орудие убийства. Цепью связывали девушке руки, после чего бросали в воду, ну а когда жертва оказывалась в нашем мире через портал, эта цепь была вместе с ней. Такую находили всего однажды, наверное, русалки хотели что-то сообщить нам с ее помощью. Мы этого уже никогда не узнаем.

— Ты говорил, что все, кто ныряет в русалочьи озера, неизменно пропадают. Но кто тогда изучил особенности Тетраории? Откуда исследователи знают, что там есть закон о смертной казни для неверных жен, если они не могли пройти через портал?

— Очень давно среди исследователей была женщина. Согласен, это безумно странно, поскольку женскому полу в эту отрасль путь закрыт, но факт остается фактом — госпожа Орланда Палмс благополучно отработала в магистерии среди магов-путешественников двадцать три года. Ей удалось спуститься на дно озера, попасть в Тетраорию, вернуться обратно и написать одну из тех книг, что сейчас хранится в королевской библиотеке.

— А когда она ныряла, то не видела трупов мужчин, убитых русалками?

— По ее словам дно озера абсолютно чистое. Там лишь земля и водоросли, даже мусора никакого нет, как и мертвецов, собственно. Но это было очень давно, с тех пор никто не мог подтвердить ее слова, потому что женщин в путешественники не берут.

— Почему? Это ведь какой прорыв в исследованиях мог бы быть!

— Потому что законы, Алиса. Место женщины — на балах, а тех, кто из простолюдинов — на кухне.

— Ужасно, — пробормотала я.

— Ты так удивляешься, — хмыкнув, заметил Антер. — На юге все по-другому?

— Немного. Я еще не привыкла к особенностям этого королевства, поэтому не могу сравнивать.

— А кто, говоришь, рассказал тебе о Земле?

— Услышала разговор кое-кого из магов в одной таверне, — отмахнулась я. — Мы уже все посмотрели?

— Да, почти. Остался вот тот стеллаж, но там нет ничего интересного. Просто какие-то вещицы, найденные на берегу озер. Они могли принадлежать мужчинам, которых убили русалки. Возможно, выронили, до того как утонуть.

Мне уже хотелось уйти, поэтому я сделала вид, что не заинтересована в том, что хранится на тех полках. Взгляд Араины словно преследовал меня все время, пока я гуляла по музею, и от этого делалось не по себе.

— Не желаешь пообедать? Знаю один хороший ресторан, его открыл господин Бушен пару лет назад, и с тех пор я там частый гость. Готовят вкусно, а посетителей в это время обычно совсем нет.

Я, подумав всего мгновение, согласилась. Почему бы и не пообедать в приятной компании? Торопиться мне пока некуда, заодно договорюсь о продуктах для пирогов, которые собираюсь продавать. Надо налаживать отношения с потенциальным поставщиком, учитывая, что других то я и не знаю.

Оказалось, что ресторан находится прямо в соседнем от музея, здании. Антер видимо и правда в нем часто бывает, потому что девушка за стойкой радовалась ему, как родному.

— Проходите пожалуйста, — сияла брюнетка как начищенный самовар, хлопая зелеными глазищами. На меня же смотрела несколько иначе — с раздражительностью. Ревность, девица, даже не пыталась скрыть.

— Благодарю, а Майра сегодня работает? — Антер взял меня за руку, не сводя взгляд с администратора.

— Нет, она приболела, ее заменила другая официантка. Вы с ней еще не знакомы, но уверена, она вам понравится.

“А что здесь происходит?” — хотелось спросить мне, но я молчала и улыбалась. Мужчина проводил меня к столику у окна рядом с камином, отодвинул мне стул и сам сел напротив.

— Майра — девушка, которую я нашел на дороге, когда возвращался из столицы. Помог устроиться сюда на работу, — начал Антер, и я восхитилась тому, что он объясняет интересующие меня вещи, когда я даже не успела спросить насчет них. — Девушка была больна, ранена, и как потом выяснилось — ее ограбили. Она потеряла семью в пожаре, который и устроили разбойники, сумела сбежать, но не зная куда идти, отправилась на край мира.

— На край мира?

— Да, в Иженев. Наш город, и несколько ближайших деревень находятся на самом краю мира, дальше только лес, а что за ним — никто не знает.

— И даже не попытались выяснить?

— Почему же, пытались. Вот только когда исследователи въезжали в лес, на то чтобы его пересечь уходило около года, спустя который они неизменно оказывались там, откуда и начинался их путь. Например, когда один из магов отправился на поиски хоть чего-нибудь по ту сторону леса, спустя год приехал снова в Русалочий. Удивлению его не было предела, но повторять этот опыт ему уже не хотелось.

— Что же маги ели на протяжении этого времени?

— В лесах полно зверья и озер с чистой водой.

К нашему столику подошла девчушка лет пятнадцати, волосы ее были убраны под косынку, платье казалось стареньким, но чистым, и прикрывал его белоснежный передник.

— Госпожа, господин, рады приветствовать вас в заведении “У Бушен”. Меню, пожалуйста. Я подойду через несколько минут, желаете заказать что-то сразу? Речь ее была словно отрепетирована, на нас девушка даже не взглянула.

— Чай со смородиновыми листьями, — попросил Антер, и обернулся ко мне. — Алиса, ты что-то хочешь сразу?

— Нет, пока нет, — взяла в руки сложенный вдвое лист бумаги. В меню было достаточно много позиций, для того чтобы растеряться в выборе.

Первую страницу почти полностью занимали блюда из картофеля. Жареный, пареный, вареный, и даже фаршированный! Далее шла рыба, потом мясо, и на последней странице десерты. Я задержалась взглядом именно на ней. Шоколад, мороженое, печенье, шоколадные конфеты, и всего один вид пирога. В меню не было привычных мне эклеров, тортов, пирожных, и я решила спросить у Антера.

— Скажи, пожалуйста, а не подают ли здесь пирожные?

— Нет, в нашем городе не так много кондитеров. Есть одна женщина, которая поставляет торты и пирожные в один из ресторанов на том конце города, но она не способна охватить все заведения.

— Хорошо готовит?

— Да, довольно вкусно. Я слышал, у короля есть кондитер, который способен приготовить восемь разных тортов, представляешь?

— Восемь? — удивилась я, не понимая, шутит Антер или нет. Это ведь совсем мало!

— Да, и целых пятнадцать видов печенья.

Ну вот, не так все печально… А в душе моей зародилась радость — я знаю столько рецептов сладостей, что если написать о них книгу, выйдет несколько томов. Значит что? Что мои изделия будут пользоваться популярностью! Вот бы еще денег найти, и рекламу сделать. А как вообще делается реклама в условиях практически средневековья?

— Антер, мне нужны кое-какие продукты, хотела узнать, есть ли они в наличии в твоей лавке.

— Да, конечно, спрашивай. А вообще, мы можем после ресторана заехать ко мне, посмотришь сама и выберешь, что тебе нужно.

Я улыбнулась мужчине. Не поняла, когда и в какой момент мы перешли на “ты”, но сейчас мне казалось, что знаю Антера давным-давно. Мне было комфортно просто говорить с ним обо всем, он знал много разных историй, интересно рассказывал легенды. Гармония, установившаяся между нами в первый же день, давала мне надежду на то, что вскоре появится и романтика. Мне, как и любой девочке, этого хотелось.

Я выбрала мятный чай, белую рыбу под сливочным соусом, салат из овощей, а на десерт — печенье. Захотелось попробовать, какое оно на вкус в этом мире. Антер взял все то же самое, но ничего на десерт. Сказал, что не любит сладкое.

Официантка приняла заказ, и пообещав, что он будет готов через полчаса, удалилась. Мы с Антером молчали пару минут, но неловкости, которая в такие моменты бывает между малознакомыми людьми, не чувствовалось.

— Почему ты приехала в Русалочий?

— У меня бабушка умерла, — снова соврала я, на этот раз даже глазом не моргнув. — Хотела навестить ее, но не успела, а прожив тут несколько дней мне очень понравился поселок, решила остаться. Сейчас есть одна идея насчет того, чем планирую зарабатывать на жизнь, но пока не знаю что из этого выйдет.

— Что-то секретное? — улыбнулся мужчина.

Я покачала головой.

— Нет, но расскажу немного позже. Завтра планирую сходить на прием к Просветителю. Лекарь сообщил, что у меня есть магическая сила, но не сказал какая.

— Это же замечательно! Магия облегчает жизнь в несколько раз.

— Наверное, я до недавнего времени о ней вообще не знала… В смысле, о том, что она есть у меня. Даже не догадывалась.

Я проговорила это и задумалась — а правда, откуда у меня магия? Существование порталов в другие миры еще как-то можно понять, но магия? Я родилась на земле, у меня этой силы быть не может.

— Ваш заказ, — официантка появилась неожиданно, и гораздо раньше, чем через полчаса. Поставила передо мной и Антером тарелки с рыбой, две чашки чая, салаты и десерт.

Я внимательно присмотрелась к печенью — шоколадное, рассыпчатое. Откусила кусочек и не обнаружила в его вкусе ничего необычного. Печенье, как печенье. Я такие тоже умею делать.

Обедали молча, а после поехали в лавку.

— Осматривайся, — Антер пропустил меня вперед, и закрыл за нами дверь на ключ, объяснив мне: — Сегодня выходной день.

Первым делом заглянула в холодильный шкаф. Долго присматривалась к маслу, пытаясь разглядеть среди кусков что-то похожее на маргарин, но так ничего и не обнаружила.

— Мне нужен маргарин, продаете такое?

— Да, но он в кладовой. Спрос на него не очень высокий, так что храню в более холодном шкафу.

— Может быть я просто напишу список того, что мне нужно, а ты соберешь это?

— Почему нет, держи, — мужчина вытащил из-под стойки лист бумаги и карандаш.

Я задумалась. Что мне нужно? Совершенно точно попробую испечь быстрые пироги, одним из которых вчера угощала Миреллу, но для разнообразия еще попробую-ка печь кексики. И апельсиновый торт из печенья! Как я могла о нем забыть?

— А где можно купить фрукты?

— Во фруктово-овощной лавке, она единственная на весь город. Находится тут, за углом. Господин Йерес возит некоторые фрукты с юга, так что ассортимент у него достаточно большой.

— А апельсины есть?

— Да, я видел такие. Мне, они, если честно не по душе — слишком уж кислые.

— А желе и желатин у тебя есть?

Антер обвел взглядом одну из полок, потом вытащил оттуда несколько бумажных пакетиков.

— Вот это желе, а это желатин. Сколько нужно?

Я прикинула на глаз — в каждом пакетике грамм по сто, значит желе нужно пакета три минимум. Дальше в список пошла сметана, маленькие твердые печеньки, вроде крекеров, мешок сахара, маргарин, масло, какао, и еще много-много всего. Муку заказывать не стала, мешка, что стоит в кладовой, мне пока хватит.

— Планируешь праздник? — удивленно заглянул в список Антер.

— Не совсем. Сколько это будет стоить? — я надеялась на то, что мужчина сейчас не начнет предлагать все снова за его счет, и к счастью, Антер оказался не глупым предпринимателем. Он считал несколько минут, а после сказал:

— Семьдесят серебряных, и все это привезут к тебе домой. Я лично помогу, не волнуйся. Но все же, зачем столько?

— Так и быть, но пообещай, что не будешь смеяться!

Мужчина вопросительно приподнял брови.

— Я умею готовить десерты. Всякие разные, даже такие, которые наверняка не сумеет приготовить королевский повар. Хочу кое-что испечь и попробовать продать это… — заметила на губах Антера улыбку, и расстроено спросила: — Что, бред, да?

— Отличная идея, почему же. Если хочешь, я могу говорить о тебе своим гостям. Но ты уверена, что… Кхм, прости, конечно ты уверена.

— В чем? Говори же!

— Что ты сумеешь готовить в обычной печи? Насколько я знаю, кондитеры используют магически заряженные печи, для того чтобы десерт совершенно точно был таким, как его задумали.

— Об этом я еще не думала, если честно. Мне очень нужен холодильный шкаф, это уж точно, а плита… Я надеюсь, что обладаю бытовой магией. Вот завтра пойду к Просветителю и узнаю.

— Если это действительно так, могу тебя только поздравить, — Антер, улыбаясь, подмигнул мне. — Перед тобой человек, который готов помочь тебе с обучением. Только к Просветителю обязательно сходи!

Я хотела заверещать от радости, но сдержалась. Уже думала о том, чтобы просить у Антера помощи, и очень рада, что он предложил ее сам и мне не пришлось выпрашивать.

— Как быстро я смогу научиться пользоваться магической плитой?

— Через пару занятий, если будешь послушной девочкой.

Я, фыркнув, рассмеялась.

— А где ее купить?

— Покупать не нужно, у меня есть одна лишняя. Но вот с холодильным шкафом помочь, увы, не смогу. Такие делают на заказ, и уже потом заряжают магией — зарядить помогу, а вот заказать тебе нужно самой у мастера Ллойда. Напишу тебе его адрес сейчас.

Спустя минуту мужчина протянул мне клочок бумаги. Положить мне его было некуда, поэтому просто сжала в руке.

— Ой, про варенье забыла! Мне нужно литра три.

— Такого тоже не продаю, это к госпоже Перен. Держи и ее адрес.

Мне в руки сунули второй клочок бумаги. Как было бы удобно покупать все в одном месте! Попрощалась с Антером и вышла на улицу. Мужчина сказал, что через пару часов все продукты доставят ко мне домой, а пока могу… нет, должна пользоваться его экипажем. Меня отвезут в лавку за вареньем, а после — домой.

На то, чтобы доехать до старушки Перен ушло минут десять, потом я долго слушала лекцию о том, как правильно пить чай с вареньем и в какое время дня, собралась было купить три баночки, как и задумывала, но вспомнила, что денег с собой нет. Как можно быть такой глупой? Сама не знаю, но чертыхаясь едва ли не вслух, ни с чем поехала домой.

У ворот меня высадили, я сбегала за деньгами, схватила грибы, и отправилась снова в город. Возничему было все равно на то, что использую экипаж как собственный, наверное, Антер хорошо ему платит. Ну а я, в кои-то веки, решила пользоваться добродушностью молодого человека. Мое излюбленное “я все могу сама” отошло на второй план, когда представила, как долго буду бегать туда-сюда пешком. Испеку Антеру пирог какой-нибудь несладкий, и рассчитаемся.

Первым делом заехала в “Белый гриб”, с удивлением отметила ажиотаж в таверне и пробралась вперед очереди к стойке. Возмущенные гости испепеляли меня взглядами, пока с кухни не вышли две официантки, и следом за ними — Аннет.

— Алиса, проходите скорей, — женщина махнула мне рукой, и вновь скрылась на кухне.

— У вас сегодня так много посетителей, — заметила я с улыбкой.

— Да, у многих выходной день сегодня, да и кто-то вчера распустил слух о жареных лисичках, что здесь подаем. Так что пришлось даже вызвать второго повара, — Аннетт кивнула на женщину, обладательницу пышных форм, стоящую у плиты. Рядом с ней находился высокий мужчина, он методично нарезал мясо на кубики и даже не старался прислушиваться к тому, что ему рассказывает его коллега по ножу.

— Я к вам вот с чем, — протянула корзинку, легонько тряхнув ее. — Смогла найти всего несколько грибов, но может вам они понадобятся.

— Конечно, конечно. С ними ведь все в порядке?

— Мне снова нужно их пожарить и съесть?

— Нет, что вы… Не стоит. Так… Пятьдесят серебряных за это заплачу, устроит?

Я кивнула, улыбаясь. Как раз хватит оплатить почти все, что заказала у Антера. Женщина сбегала в основной зал, вернувшись с мешочком денег, протянула его мне.

— Прошу прощения, мне нужно пойти в зал помогать официанткам, — извиняющимся тоном проговорила Аннет, пересыпая грибы из корзинки в таз.

— Мне тоже пора! До встречи, Аннет.

Из таверны я вышла чуть более богатой, чем пришла в нее. Что ж, надо сказать, деньги очень приятно оттягивали руку, что настраивало меня на скорейшее открытие лавки со сладостями. А что если открыть не лавку… а кофейню? В Русалочьем ведь совсем нет мест, где можно было бы посидеть, выпить чаю или кофе.

Ладно, об этом подумаю чуть позже.

Господин Ллойд, к которому поехала сразу после таверны, жил совсем рядом с городской библиотекой, поэтому я попросила возничего остановить экипаж возле нее, и побежала разговаривать с библиотекарем.

— Господин! — я стояла у стойки уже пару минут, а старичок, развалившись на стуле, похрапывал. — Эй, проснитесь!

— А? — дедуля вскочил, судорожно поправил очки, и увидев меня, недовольно фыркнул. — Что так пугать-то? Книги уже принесла, что-ль?

— Хотела узнать, прочитали ли вы статью о ваших новых книгах, написанную господином Догрусом?

— Читал. Честно сказать, удивлен, что тебе удалось его уговорить. Был уверен, что журналист выпроводит тебя на улицу.

— Как это?.. Зачем тогда просили, чтобы я стребовала с него статью?

— Потому что без именной карточки книги не выдаются! Все, иди, и в следующий раз без карточки не приходи!

Я только ногой от злости топнула. Ладно-ладно, старый перд… старик! В Первый день недели схожу в Дом совета, сделаю документ, посмотрим, что тогда скажешь!