Глава 23

Глава 23

Пока тетушка ходила в уборную, я обследовала нашу тюрьму. Простучала стены, заглянула во все щели, даже половицы проверила, но ничего не нашла. А вот гнилью попахивало. Совсем чуть-чуть откуда-то из подпола тянуло прошлогодней подгнившей картошкой. Одна из моих сук как-то забежала в лесу в заброшенную сторожку, там из ларя для овощей точно так подванивало. Я не пожалела наряд, подпихнула юбку и проползала на коленках комнату вдоль и поперек, обнюхивая пол, и все же нашла место, откуда попахивало. Постучала по доскам, одна из них слегка продавливалась под пальцами. Меня охватило суетливое предвкушение, захотелось срочно найти рычаг, сломать доску и заглянуть в подпол! Возможно, там просто погреб, а может, что-то более интересное! Я уже озиралась в поисках того, что можно использовать как лом, когда в стену стукнули несколько раз, и напротив фальшивого окна появилась дверь, в нее еще раз постучали и медленно открыли. Я едва успела вскочить на ноги и одернуть юбку.

– Леди, я принес вам ужин и вещи.

Я на всякий случай отодвинулась в угол, отгородившись от незваного гостя стулом, его, если что, можно и как оружие использовать. В комнату вошел красивый мужчина лет тридцати с подносом в руках, следом еще двое в одежде слуг внесли большую коробку и сразу же вышли. Пока я глазела на дверь, старательно запоминая, где она находится, мужчина сгрузил поднос на стол и обезоруживающе улыбнулся, демонстрируя белоснежные зубы.

– Есть еще какие-либо пожелания у прекрасной леди?

– Коня можно не просить?

– Это смотря с какими целями. – Он подмигнул. – Если для прогулки по красивым местам в моей компании, то можно, а если сбежать – увы…

Он с сожалением развел руками.

– Меня устроит и прогулка, лорд… – похлопала я ресницами.

– Для вас просто Антуан, Романна.

– Для вас леди Робертсон, – раздался голос тетушки. – Завтрак подайте в восемь и принесите парочку книг, желательно по истории времен Перемен, леди Робертсон просто необходимо восполнить пробел в знаниях.

– Какая строгая у вас дуэнья, леди Робертсон, – делано испугался гость. – Тогда до завтра.

Он галантно поцеловал мне руку, кивнул леди Эйрингауз и вышел. Дверь за его спиной опять исчезла.

– Интересный юноша, – задумчиво рассматривая то место, где только что была дверь, произнесла тетушка. – И такой внимательный, исполнительный.

Да-да, не успела тетушка посетовать на нехватку вещей, как нам их доставили. Подслушивают? Или сами догадались? Я скорчила восторженно-глуповатое лицо и защебетала:

– Ах, такой типаж! Жгучий брюнет с голубыми глазами. И ямочка на подбородке. Он так похож на эльфа, наверняка смесок.

– Квартерон.

– Мечта, а не мужчина! – Подражая Ларе, я закатила глаза и состроила гримасу восторга.

Как она там? Наверное, в ужасе от действий отца и брата. Только бы ей не навредили! А то у нашего короля расправа быстрая – всю семью под суд, а потом разбираться, кто прав, а кто виноват, и разбираться он может годами…

Тем временем тетушка подошла к коробке и начала доставать из нее вещи. Два шелковых халата – черные в алых маках, ночные сорочки, одна весьма фривольная на вид, пара простых платьев, шампуни, мыло, тапочки! И белье… Кружевное, черное, очень порочное. Я представила, как буду в нем выглядеть, и щеки моментально залил жар.

– Да уж, – хмыкнула леди Эйрингауз и громко заявила: – Приличной леди не подобает носить такой разврат, поэтому я заберу это себе.

– Хотите сказать, что вы леди неприличная? – округлила я глаза и хихикнула.

– В моем возрасте, милая, представления о приличиях несколько причудливы. Переодевайся, дорогая, и будем ужинать. Мне так жаль, что твоя первая брачная ночь пройдет со мной, а не с мужчиной мечты. Но ты ведь не расстроена?

– Как можно, тетушка, – сладким голоском пропела я. – Избавиться от назойливого герцога было моей мечтой, но я не ожидала, что она так быстро и так радикально исполнится.

– Теперь ты сможешь выйти замуж за виконта Арфорда, как и планировал твой отец.

– Ах, надеюсь, герцог его не убил. Мне было бы жаль.

Мне действительно было жаль Роберта. Он был хорошим парнем, невезучим, но довольно приятным. Уверена, это граф втянул сына в дела ложи, и не факт, что Роберт понимал, чем рискует…

– Вы оба оказались вовлечены в интриги родителей против воли, – вздохнула леди Эйрингауз. – Но ты справишься.

С этими словами она сняла серебряную крышку с блюда, в комнате запахло мясом и тушеными овощами. Рот заполнился слюной, я завела руки за голову, чтобы расстегнуть сзади пуговичку на платье. А леди Кошмар резко повернулась ко мне и выбросила руку вперед…

Время замедлилось, я видела, как мне в сердце летит острый нож, а я не успевала отклониться!

* * *

– Ничего! – Король устало смахнул со лба испарину, отходя от неподвижного тела, привязанного к стулу. – Он убежден, что, если отдать Робертсон за тебя замуж, миру грозит опасность вплоть до полного разрушения. Ты у нас зло в чистом виде, герцог.

– Что еще он знает? – отрывисто спросил Габриэль.

Выглядел герцог неважно. Он так и не переоделся, свадебная рубашка в крови, раненое плечо наспех перемотано обрывками рукава, волосы собраны в кривой хвост, алые пряди выбились из прически и падали на лицо, делая Годфрея похожим на сбежавшего с каторги арестанта.

– Что Робертсон – ключ к могуществу, что секс с тобой ее убьет, потому что ты выпьешь ее жизнь. Но в этом он прав, не так ли? – Король криво усмехнулся. – За третьим слоем я увидел, что именно это было в том письме, которое получил барон перед тем, как погибнуть. Подробное описание ритуала изъятия и передачи клинка. Мальчишка писал это письмо под диктовку отца, а потом ему попытались затереть эти воспоминания, но, так как на нем венец неудачника, что-то пошло не так, и они просто заперли эти сведения, но не стерли их.

– Ты же знаешь, я бы никогда так не поступил. Я говорил об этом барону!

– Думаю, поэтому он и поехал к тебе, а не стал слать письмо о расторжении помолвки.

– И этим подписал себе приговор.

– Габи… – начал король, но герцог его перебил:

– Ты знал, что она так назвала своего лучшего кобеля?

– Хорошо, что не курицу, а то быть тебе сваренным в супе. Я понял, где мы ошиблись…

– Что не рассказали баронессе правду?

– Это ошибка ее отца, а не наша, – жестко ответил король, протирая руки мокрым полотенцем. – Наш человек в братстве тоже ничего толком не узнал. Как ныне выглядит клинок, не знает никто, кроме главы, как и то, каким образом его призывать. Те сведения, которые хранят ваши кланы, тоже не полны. Или я чего-то не знаю? – Он с прищуром посмотрел на побратима.

– Ты чего-то не знаешь, – безразлично ответил Годфрей.

– Хочешь сказать, – медленно закипая, начал Луанард Третий, – все это время ты знал…

– Я знаю, как активировать клинок, и догадываюсь, как он сейчас выглядит.

– И давно? – холодно поинтересовался король.

Он сделал глубокий вдох, успокаивая расшалившуюся магию. Годы тренировок помогли быстро взять себя в руки и не выжечь мозги окружающим в радиусе километра. А ведь он был так близок к этому!

Габриэль подошел к столу, налил вина, отпил глоток и поставил бокал. Посмотрел на портрет сурового мужчины в черном – одного из ликторов прошлого – и только после того, как молчание стало грозить ему гневом венценосного брата, ответил:

– Как активировать клинок, я знал всегда. А как он выглядит, стал догадываться пару дней назад.

– Отлично! Теперь мы быстро его найдем. Ты приказал повторно обыскать поместье Робертсонов?

– Нет.

– Нет? Габриэль, тебе напомнить, чем грозит миру открытие прохода? – Король опять начал злиться.

– Прости, брат, но я больше не доверяю королевской семье. Кланы Норфа сами разберутся с этой проблемой.

Он направился к двери, бросив на прощание взгляд на пускающего слюни виконта Арфорда. В этот раз король не был щедр на милосердие и выпотрошил жертву полностью. Парень превратился в овощ, и ждет его закрытая палата в доме скорби. Ненамного лучше казни, но Роберт этого уже никогда не поймет.

– Стоять! Я все еще твой король, герцог Годфрей! – прозвучало властно, и в спину ударила волна холодной ярости. – И я требую объяснений!

– Объяснений? – Годфрей резко повернулся. – Что же, вы их получите, ваше величество, – отчеканил герцог. – Если три года назад все шло своим путем, то к чему была спешка в этот раз? Зачем приказ немедленно выходить замуж? И не рассказывай мне про первое совершеннолетие! Ты прекрасно знаешь, что с избранной зачатие происходит сразу же! Но на случай, если я ослушаюсь, королева дарит Ромашке парный артефакт влечения. Мне следует рассказать о его действии? Вчера я сказал тебе, что не планирую консуммировать брак, пока моя юная жена сама этого не захочет…

– И?.. – хмуро спросил король, когда Габриэль замолчал.

– И королева толкает ее в портал, который уносит мою невесту в неизвестном направлении.

– Это опасное заявление, герцог! – процедил король сквозь зубы. – Мать сказала, что это было случайно. Она искренне расстроена происходящим.

– Поэтому я говорю тебе, а не требую от ее величества объяснений.

– Ты вообще не вправе что-либо требовать от королевы. Она тебе не ровня! – Луанард все же сорвался.

– О да… – Габриэль, наоборот, стал спокоен и сдержан. – Она не ровня мне.

Он коротко поклонился и вышел, оставив короля в бессильной злобе пинать ни в чем не повинный стул. Но вскоре приступ злости сошел на нет, его величество взял себя в руки и задумался. А если Габриэль прав и мать ведет за его спиной свою игру?

– Ваше величество, вы еще планируете допрашивать девицу Арфорд? – В кабинет заглянул один из помощников. – Или уводить?

– Проводи леди в мой кабинет, я сейчас приду.

Все это следует хорошенько обдумать, а пока его ждет испуганная и расстроенная девушка. И ее следует или напугать еще сильнее, или утешить.