Глава 14. Корица

Глава 14. Корица

Сердце в груди стучало с удвоенной скоростью. Ладони вспотели. Дыхание сбивалось. Как она согласилась на это? Чем она вообще думала? Точно не головой.

Лия стояла посреди торгового зала и растерянно смотрела на покупателя. Тот требовательно смотрел в ответ. Кажется, она потеряла нить разговора.

— Простите, повторите вопрос, пожалуйста, — ведьма виновато улыбнулась.

— Я спрашиваю, у вас есть такое средство, чтобы съесть — и не пахло алкоголем изо рта?

Потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать суть проблемы. Увы, пахло алкоголем не только изо рта. Казалось, что мужчина принял спиртовую ванну.

— Боюсь, вам не поможет…

— Как это не поможет?! — её обдало волной перегара. Это ж как надо было погрузиться в собственные мысли, что она не сразу заметила, что перед ней абсолютный пропойца.

— Вам поможет только завязать с алкоголем, — Лия поправила юбку и сурово посмотрела на мужчину. Тот мгновенно стушевался и вжал голову в плечи. Покупатель был щуплого телосложения, с залысиной и характерным одутловатым лицом. Почему-то в голову пришла мысль, что чудо-средство ему надо, чтобы жена не пилила за пьянство.

— Да что ты понимаешь, девка! — в сердцах воскликнул мужчина и спешно покинул лавку, хлопнув напоследок дверью.

— Много чего, — ни к кому не обращаясь, пробормотала Лия. — Например, то, что алкоголь не решает проблемы, а только добавляет к ним ещё одну.

Увы, свой разум в чужую голову не вложишь. Если бы этот мужчина попросил у неё что-то от зависимости, то она могла бы подобрать травы и даже напитать их колдовством, чтобы усилить эффект, но нельзя причинять добро насильно. Каждый сам выбирает свой путь, и она свой выбрала.

Этот самый путь начинался после заката и вёл на чёрный рынок, который, оказывается, процветал где-то под городом. Там она встретится с покупателем. Кто бы мог подумать, что ночная жизнь Овериджа такая насыщенная? Лия не знала, готова ли она так рискнуть только для того, чтобы продать мотылька. Это было всё равно что сунуть голову в пасть дракону и надеяться, что тот не сомкнет челюсти. Да, она не отличалась законопослушностью, но одно дело навредить кому-то, защищая себя, и совсем другое — осознанно переступить черту. Ей вернули лицензию, она наторгует денег на жизнь для себя и Бальтазара. И всё же при одной мысли о том, во сколько торговец оценил мотылька, которого даже не видел ещё, ладони начинало припекать. Она ведь так рисковала, чтобы поймать его. Неужели всё было зря? Неужели она просто выкинет на ветер такую кучу денег?

Краткий период спокойствия закончился. Лия приветливо улыбнулась и внутренне затаилась. Лицо гостьи было незнакомым, а от новых людей она не знала чего ждать. Это могла оказаться и адекватная покупательница, и очередное испытание её нервов.

— Мне корица нужна. Но только такая, которая более человечная, — женщина растерянно рассматривала ряды банок, а Лия задумалась, может ли корица быть человечной.

Люди вообще поражали её способностью задавать нелепые вопросы. Одни спрашивали волшебную траву, чтобы ноги ходили, другие задавались вопросом, а что будет, если смешать тмин, чешую дракона и слезу единорога. Ответ «ничего хорошего» почему-то их не устраивал.

— А что вы подразумеваете под «человечной?» — аккуратно уточнила ведьма.

— Ну та, что подешевле, — смутилась посетительница. Оказывается, всё было просто.

— Вы кассию хотите? — Лия взяла с полки банку. — Смотрите, есть кассия, она толще, по вкусу жгуче-пряная. А есть корица, — второй рукой она взяла соседнюю банку, — она тоньше, немного светлее и по вкусу сладковато-пряная. Это два разных дерева.

Некоторые недобросовестные поставщики частенько продавали кассию под видом корицы. Она была раза в четыре дешевле, и навар при такой торговле был сказочный. Но разница была не только в том, с какого дерева снимать кору, но и в способе снятия и обработке. Это если не считать того, что вкус и аромат у пряностей были совершенно разные.

— Мне кассию, — бодро согласилась покупательница и уже минуту спустя покинула лавку, счастливо прижимая к груди покупку.

Лия улыбнулась — у кого-то сегодня будут булочки, а может, и пирог. В груди что-то шевельнулось. У Аргуса были вкусные булочки с корицей, но увы…

Колокольчик на двери звякнул, отвлекая от внутренних терзаний. В лавку зашла молодая девушка и тут же достала из кармана немного смятую бумажку. Лия приветливо улыбнулась. Больше всего ей нравилось работать с теми, кто знает, что им нужно. Увы, сама себя ведьма к этой категории отнести не могла.

— А сколько кумина добавлять? — всё шло хорошо до самого момента оплаты покупки.

— По вкусу, — честно ответила ведьма.

— А это сколько? — девушка хлопала ресницами так, словно собиралась взлететь.

— На ваш вкус, — улыбка стала чуть натянутой.

— А в чайных ложечках это сколько? — не сдавалась покупательница.

— Милая, — ведьма постаралась удержать на лице улыбку. — Ну я ведь даже не знаю, что ты готовить собираешься. Не знаю размер кастрюли…

— Вот такая, — девушка попыталась что-то изобразить руками. Объём гипотетической кастрюли получался от трёх до семи литров. — Вы же продаёте, значит, должны знать, сколько добавить, чтобы было вкусно.

У неё задёргалось веко. Прежде Лия считала себя довольно спокойной, и даже период экзаменов в академии проходил для неё без лишней нервотрёпки, но свалившиеся в последние дни события явно сказались на психике. Как иначе объяснить тот факт, что покупательницу хотелось стукнуть?

— Милая, а вы чай с сахаром пьёте? — зашла издалека ведьма.

— Конечно.

— Сколько ложек кладёте?

— Две, — прекрасное создание захлопало ресницами интенсивнее, явно не понимая, к чему она клонит.

— Вкусно?

— Разумеется…

— А я без сахара пью, и мне тоже вкусно. У нас с вами разное чувство вкуса. Я не могу точно сказать, сколько добавлять специи, чтобы вам было вкусно. Придётся постигать тонкости кулинарии самостоятельно. Удачи вам в этом нелёгком деле.

Девушка ушла, явно недовольная качеством обслуживания.

— Ну ты и ведьма, — буркнул прошмыгнувший в лавку Бальтазар.

— Ты где должен быть? — Лия сурово посмотрела на кота, но тот ничуть не смутился.

— Да что ему будет. Твой новый мужик сегодня даже почти видит.

— Он не мой мужик, — отмахнулась ведьма, падая в кресло и с удовольствием вытягивая ноги. Покупатели шли с самого утра. Горожане быстро прознали, что лавка оскандалившейся ведьмы снова работает, и тянулись нескончаемым потоком. В большинстве своём народ хотел поглазеть на сумасшедшую, которая не боится бросаться на инквизиторов. Лия быстро обозначила, что просто слоняться по лавке нельзя и за «просмотр» нужно что-нибудь купить, так что торговля шла бойко. Такой выручки за день у неё давно не было. Всё же скандал — тоже реклама.

— А зря, — Бальтазар нервно покачивал хвостом из стороны в сторону. — Действуй, Лия, а то такой мужик уйдёт! Одного уже потеряла, так хоть второго не прошляпь!

— Было бы что терять.

— Лия, он из лордов! При деньгах, связи есть. Хорош собой. Я проверил, где надо всё в порядке. То, что схуднул малость, так это из-за проклятия. Были бы кости, а мясо нарастить не проблема. Хотя с твоей-то готовкой… Впрочем, не суть. Не храпит. Со мной хорошо общается, а ведь я его сковородкой, того. Лия, ну не будь дурой, умоляю!

— Он маг. Из влиятельной семьи. Ты вообще понимаешь, кого мне сватаешь?!

— Я уже всё продумал, — кошак запрыгнул на прилавок и принялся шептать. — Значит так, мать. Ты его соблазнишь, родишь детишку, и никуда Кристофер не денется. Придётся ему всех нас укотовить.

— Не считая того, что это всё — гнусная и подлая манипуляция, план определённо хорош, — сарказмом в её голосе можно было убивать.

— А что делать, если по-нормальному с тобой ни один мужик не уживается?! — всплеснул лапками Бальтазар. — Я же о тебе забочусь! Да я… Да я колыбель качать готов ради твоего счастья!

Если бы существовал чемпионат по закатыванию глаз, Лия бы точно вышла в финалисты и имела все шансы на победу.

— Ты ещё предложи свечку подержать.

— И подержу, если потребуется, — Бальтазар сел и совсем по-человечески упёр лапки в бока. Пушистый хвост мотылялся из стороны в сторону. — Долго ты ещё в девках ходить собираешься?

— Да не хочу я замуж, отвяжись!

— Это ты за бывшего своего замуж не хочешь! — когтистый пальчик упёрся ей в грудь. — А за нормального мужика захочешь.

— Не смей! — рассвирепела Лия. — Даже заговаривать на эту тему не смей!

Бальтазар глубоко вдохнул, явно намереваясь что-то сказать, но его прервал колокольчик. В лавку вошла статная молодая леди. Прекрасное создание словно плыло в облаке сладкого парфюма. Запах был такой сильный, будто девушка вылила на себя полный флакон. Он вытеснил все остальные ароматы. Лия не особо разбиралась в моде, но один только наряд девушки стоил больше, чем весь её месячный бюджет. И это не считая украшений… В ювелирных делах она не особо понимала, но гарнитур сверкал, как праздничное дерево.

— Добрый вечер, — поздоровалась ведьма.

Девушка, чуть сморщив хорошенький носик, осматривала витрины. Отвечать на приветствие посетительница видимо посчитала ниже своего достоинства.

— Я могу что-то вам подсказать? — продолжила Лия, уже привыкшая к снобизму некоторых посетителей.

— Какая дешевая лавка, — незнакомка всё же соизволила уделить ей крупицу внимания. — С такой же дешевой продавщицей.

Вся вежливость и клиентоориентированность схлынули, оставив после себя медленно закипающую ярость, удерживаемую поистине чудовищным усилием воли. Лия внимательнее присмотрелась к посетительнице — чародейка. И не слабая. Ведьма скользила взглядом по идеально уложенным светлым локонам, дорогим украшениям с драгоценными камнями и наманикюренным рукам, никогда не видевшим тяжелой работы. Вот она — живая мечта её матери. Девица либо была из знатной семьи, либо удачно вышла замуж. Впрочем, одно другого не исключало.

— В таком случае, — холодно ответила ведьма, скрестив руки на груди, стараясь скрыть огрехи собственноручно сделанного себе маникюра. — Не смею вас задерживать. Уверена, найдутся лавки, способные удовлетворить столь взыскательную особу.

— Я сама решу, куда мне идти, — фыркнула девица. — Где Кристофер?

— Чего?! — изумилась ведьма. Смена темы была настолько неожиданной, что изумление на лице было вполне искренним.

— Ты глухая или тупая? — кукольные черты лица исказились гримасой гнева. — Я спрашиваю, где мой жених?

— А мне-то откуда знать?! Я пряности продаю, а не мужиков, — всплеснула руками Лия. — За последние полчаса заходил только престарелый алкоголик. Твой?

— Не смей мне тыкать, дрянь! — на ладони посетительницы вспыхнула сфера пламени.

— Давай, — зашипела Лия, собирая энергию в ладонях, сжимая одну из печатей проклятия на браслете, — рискни здоровьем. Облысение и прыщи пойдут тебе на пользу, мымра, — за её спиной принял эфирную форму Бальтазар. Боевая трансформация фамильяра произвела на нахалку неизгладимое впечатление.

— Не посмеешь! — девица явно струсила, но пыталась держать надменное выражение лица.

— А ты попробуй покидаться магией, проверим, — Лия предвкушающе улыбнулась.

— Я пришла за женихом и не уйду без него, — нахалка даже каблуком по паркету топнула, будто от этого планировался толк.

— А я тут причём? — вполне правдоподобно удивилась ведьма.

— Его видели выходящим из этой вшивой лавки!

— Голова у тебя вшивая! — рявкнула Лия. — У меня за день может пара сотен покупателей быть, — немного приврала, чтобы девица не зазнавалась, — Я, по-твоему, всех помнить должна?!

— Кристофер Элингтон. Он — мой жених, — прекрасное, но явно обделённое интеллектом создание вытянуло руку и оттопырило безымянный пальчик. Кольцо с рубином и россыпью алмазов внушало уважение. Ей на такое копить лет десять, если не больше.

— Это тот инквизиторишка?! Так его труп по всему Овериджу ищут. Полковник Аспис из службы безопасности в помощь.

— Мой жених жив, — надменно ответила девица. — Помолвка была заключена в храме Пресветлой, и она всё ещё в силе.

А вот это была проблема. Если в службе безопасности узнают, что Кристофер жив, то всерьёз примутся за поиски. Наверняка полковник наведается к ней с очередной проверкой. Она уже представляла бардак, учиненный при обыске.

— Ну, тогда рекомендую проверить бордели, — Лия развела в стороны руками. — Некоторым мужчинам надо «нагуляться», прежде чем сковывать себя узами брака. А теперь пошла вон! Здесь твоего женишка нет.

— Как будто мне нравится находиться в этом клоповнике, — соперница напоследок одарила её презрительным взглядом и ушла, не забыв хлопнуть дверью.

— Дела-а, — Бальтазар медленно уменьшался, словно сдувался. На боевую трансформацию тратилось немало энергии.

— А женишок-то, оказывается, с приданным, — усмехнулась Лия.

Дверь в коридор едва заметно приоткрылась. Ведьма шикнула и прошла через зал, задвигая засов на входной двери.

— Ну выходи, герой-любовник.

Кристофер выглянул, заметно щурясь, пытаясь разобрать очертания предметов. Радовало, что он не навернулся с лестницы, пока спускался.

— И ты мою Лиечку лапал ночами! — Бальтазар выскочил на середину комнаты и распушился. — А у самого невеста есть! Да как ты смеешь! Многоженец!

— Так мне не послышалось?! Это была Корнелия?

— Она не назвала имени. Представилась как твоя невеста. Даже колечком похвасталась. Прелестная девушка. Именно такая, какую ты заслуживаешь, — ехидно улыбнулась ведьма. — Думаю, она недалеко ушла. Окликнуть?

— Не вздумай! — взмолился мужчина. — Лучше убей сразу.

— Странно. Мне казалось, предложение делают по любви…

— Ты в какой стране росла? — изумился Кристофер. — Лорды по любви не женятся. Отец купил её для меня.

— Интересно, почём нынче чародейки? — задался вопросом Бальтазар.

— Тридцать тысяч динариев.

Лия присвистнула от удивления. Да на эту сумму можно виллу у моря купить и год безбедно жить.

— Переплатил, — фыркнул кошак. — Она внутри тухлая.

— Не я выбирал, — скривился Кристофер.

— Так, — она глянула на часы. — До конца рабочего дня ещё пятнадцать минут. Думаю, можно закрыться немного раньше сегодня. Мне срочно нужен успокаивающий чай. Твоя невеста доведёт даже мертвого.

Кристофер демонстративно закатил глаза, но спорить не стал. Было очевидно, что он сам не в восторге от брачных перспектив.

Косые лучи заходящего солнца пробивались в окно спальни и ярким прямоугольником ложились на пол коридорчика. К огромному удивлению Лии, на кухне уже был заварен чай, а на плите пригорала гречка. Кристофер пытался как-то спасти ситуацию, но характерный горелый запах уже распространялся по кухне.

— Нормально, она не вся успела пригореть, — заглянул в кастрюлю Бальтазар.

— Вы что тут делали? — насторожилась ведьма.

— Ужин, — инквизитор чуть растерянно улыбнулся. — Ещё салат, но его заправить надо чем-нибудь.

Лия с некоторым подозрение посмотрела в салатницу, что стояла на столе. Овощи были порезаны… Вернее порублены на куски произвольного размера. Впрочем, это был вполне себе салат. Да и не ей жаловаться. Готовить ведьма умела постольку-поскольку.

— Хотели успеть к концу твоей работы, — как-то совсем безрадостно добавил Кристофер.

— А я помога-у, — гордо известил её кошак.

— Сколько у тебя осталось пальцев? — аккуратно поинтересовалась ведьма.

— Все десять, — отмахнулся Кристофер, пытаясь нащупать ручку шкафчика.

— Левее и ниже, — подсказал фамильяр.

— Ну, раз человечина в меню не входит, я, пожалуй, рискну.

— Злау-я! — фыркнул Бальтазар. — И неблагода-урная! Котик старался, котик помогал, а она даже спасибо жалеет.

— Если ты помогал, значит шерстью уже приправлено. Я сперва попробую, а потом будет спасибо.

Кристофер тем временем нащупал подходящие тарелки и расставлял их по столу. Ведьма решила не дожидаться, пока что-то разобьётся, и принялась помогать. Заодно нарезала остатки ветчины. Огонь гнева всё ещё полыхал в груди, и хотелось крови. Образно, разумеется. А так как не было возможности вцепиться в кое-чью идеальную укладку и оттаскать дуру за патлы… Хоть какое-то мясо.

За ужином повисло тяжелое молчание. Бальтазар заедал ветчину огурцом и злобно зыркал на Кристофера. Инквизитор старался доесть гречку, не рассыпав её по столу. Лия бездумно ковыряла вилкой в тарелке. Было как-то неловко. Она ведь вроде приличная ведьма, а спала с чужим женихом. Не в интимном смысле этого слова, но всё же. Никогда прежде она не покушалась на чужое.

Да, были у неё одногруппницы и даже подруга, которые увлекались женатыми преподавателями. В академии на кафедре ведьмовства, где в группах были одни юные ведьмочки, выбор объекта воздыхания был не ахти… Некоторые даже лелеяли мечту однажды сместить законную супругу и занять её место. Как именно это должно произойти, Лия не знала. Не травить же соперницу, право слово. Не говоря уже о том, что влюбленности эти всегда были односторонние. Впрочем, для самой Лии подобные романы были табу. Стоило хоть на мгновение засмотреться на молодого преподавателя фехтования, и перед глазами всплывал образ матери, которая десятилетия любит чужого мужчину и довольствуется краткими периодами свиданий. Для себя Лия такой жизни не желала.

— Вполне съедобно. Спасибо, — решилась Лия прервать затянувшееся молчание.

— Мне неловко, что ты узнала о помолвке… Вот так, — Кристофер уставился себе в тарелку.

— Тебе не за что извиняться. Я просто помогаю и всё. Между нами ничего не было и нет.

Да. Ничего между ними нет. Ещё день-другой, и к нему вернётся магия. Да и зрение почти восстановилось. Он уйдёт, а она останется. Он будет дальше вести расследование, рисковать жизнью, а она будет торговать пряностями и надеяться на то, что выдадут лицензию на ведьмовство. Хотелось верить, что Кристофер не обманет и сдержит слово, но в то же время Лия понимала, что, кроме себя и Бальтазара, никому не может доверять.

— Это всё отец, — инквизитор печально вздохнул. — Он озабочен тем, чтобы у рода был магически одарённый наследник, а Корнелия пиромантка.

— Понимаю, — Лия отодвинула в сторону тарелку — аппетита не было — и обхватила чашку пальцами. Тепло напитка через керамические стенки передавалось рукам. — Так наследник точно родится с даром, да ещё и нужным. В этом есть логика.

В какой-то мере она понимала высокого лорда. И всё же то, как устроен мир, Лие не нравилось. Чтобы там ни говорил Бальтазар, каким бы притягательным ни был Кристофер, она просто не могла представить, что у таких отношений будет хоть какое-то будущее. Да при одной мысли о том, что ей предстоит предстать перед Верховным инквизитором, начинали дрожать колени. Конечно, высокий лорд «обрадуется» такой невестушке. Оскандалившаяся ведьма без права заниматься колдовством. Без ковена. Ещё и бастард. Невеста года просто!

Лия отмахнулась, старательно гоня от себя эти мысли. Что на неё нашло? Почему она вообще об этом задумалась? Это всё Бальтазар и его дурные идеи.

— Увы, на человеческие качества будущей невестки отцу плевать, — Кристофер покачал головой. — На моё мнение — тем более. Он всегда был таким. Важно только то, что имеет значение для рода.

— Договорные браки среди лордов — обычное дело. Вам важно сохранить магическую династию, — проявила благоразумие ведьма.

— Знала бы ты, на что готовы некоторые…

Она догадывалась. Её бабка от родной дочери отказалась. Что среди магов, что в ковенах дети без дара не наследовали ничего. Повезёт, если родитель пристроит куда-нибудь на имперскую службу бумажки разгребать. А могли и в сиротский дом отдать.

— Когда на север напали орки, я как раз закончил академию, — тихо поведал Кристофер. — Думал, что меня, как и всех моих сокурсников, отправят на фронт. Я даже подал заявку как доброволец. Думал, хоть что-то в своей жизни выбрал сам. Но куда мне! Отец быстро вмешался. Заявил, что я — единственный наследник. И меня отослали адъютантом на восточную границу. Понимаешь? Пока шла война, я бегал по мелким поручениям и подавал чай. И так гадко от самого себя было. А когда война закончилась, отец командировал меня обратно в Бламонт и пристроил к себе на службу. Разгребателем бумажек. Я целыми днями слушал, что и как нужно делать, будто я дитё малое.

Лия молча смотрела, не зная, что сказать. Она не особо понимала, каково ему, но смутно представляла себя в такой ситуации и осознавала, что подобная опека её бы душила. Это было не лучше, чем равнодушие и пренебрежение со стороны её собственной матери. В чём-то ей было жаль Кристофера. Даже нужный и желанный наследник, он жил будто в золотой клетке. Почему? Отчего в их мире всё наперекосяк? Почему нельзя найти баланс?

— Даже жену отец выбрал за меня. О помолвке я узнал за полчаса до ритуала, пока меня везли в храм. Там же впервые увидел Корнелию.

— Любви с первого взгляда, видимо, не случилось, — усмехнулась Лия.

— А такая бывает? — удивился Кристофер.

— Разве что в женских романах.

— Но Лия такие не читает. Больше про Элджерона, — ляпнул кошак. Лия шикнула на фамильяра, и тот покаянно опустил уши и приложил лапку ко рту, показывая, что больше никаких тайн не выдаст.

— Вот я и ухватился за возможность хоть что-то сделать самостоятельно, — продолжал тем временем мужчина. — Оформил сам себе командировку, пока отец не видел. Подмахнул его печатью — и готово. Думал, главное – это из столицы выбраться, а там у меня фора будет. Найду виновных быстренько, отец наконец-то начнёт со мной считаться, и никто больше не посмеет сказать, что я должность получил только потому, что сын своего отца.

— По-быстрому уже не получится.

— Да он меня у портала караулил ещё в Бламонте. Дал отряд сопровождения, который должен был всё за меня сделать. Так и сказал: «Раз тебе невтерпеж и хочешь погулять, то вот тебе присмотр».

— И как ты от них отделался? — удивилась Лия.

— Немного хитрости и снотворный порошок в ужине. Ну а дальше — сама знаешь. Расследование немного не задалось. Может, и прав был отец…

— Или тебе просто нужно больше времени, — предложила более приемлемый вариант ведьма.

— Я что-то видел на том складе, но никак не могу вспомнить. Помню, как дверь открывал, а потом всё как в тумане. Но нутром чувствую, это важно.

— Думаю, сейчас твоя прекрасная невеста полощет мозги полковнику, доказывая, что ты живее всех живых. Даже если улики не скрыли сразу, то сейчас на том складе всё чин по чину, — Лия отпила чай и довольно улыбнулась, представив, как два гадких человека сцепились между собой в словесном поединке. Она бы не отказалась понаблюдать со стороны, чтобы узнать, кто не выдержит первым, — А насчёт запаха что-то придумал?

— Ты про то, что от Асписа пахло чем-то сладким?

— Да, как от того, что привезли орки.

— Ты же понимаешь, что этого недостаточно, чтобы завести дело и допрашивать полковника. Это тебе не рядовой.

— Но это хоть какая-то зацепка!

— Мне всё же кажется, что дело в твоей личной к нему неприязни, уж извини, — Кристофер смущенно отвел взгляд. — Полковник Аспис не был замечен ни в каких подозрительных делах. То, что было в столичном поместье Асписов, не предавалось огласке. Он усердно трудится в службе безопасности уже который год. У него множество наград, которые он получил во время последней войны с орками. Запах мог прицепиться к нему на службе, когда была облава на очередной наркопритон, например.

— А то, что он науськивал тебя на меня? И то, что твоё сопровождение на тебя напало? Это ты как объяснишь? — не унималась Лия.

— То, что кто-то из службы безопасности играет на два фронта, очевидно. Но чтобы обвинить Асписа, нужно что-то более весомое, нежели твои ароматические ощущения.

— Это — ведьмовская интуиция, — авторитетно заявил Бальтазар. — Ты бы прислушался. Ведьмы иначе ощущают мир. Иногда они просто знают.

— Я буду внимателен с полковником, но без улик я не могу официально начать расследование против него, — примирительно согласился инквизитор. — Как вернусь на службу, сперва всё же наведаюсь на склады, но уже днём.

— Как знаешь, — Лия глянула в окно. На Оверидж опускались сумерки. — Спасибо за ужин. Мне нужно по делам. Приберёте со стола сами.

— Ага… — Кристофер растерянно смотрел на неё, чуть щурясь. — Уже поздно. Куда ты на ночь глядя?

— На встречу, — буркнула ведьма. Было странное ощущение, словно её вынуждают оправдываться. — Буду поздно, так что ложитесь спать и не ждите меня. Бальтазар за старшего.

— Ты без меня-у идёшь?! — возмутился фамильяр.

— С мужчиной? — не сдавался инквизитор.

— Да! — рявкнула Лия. — А теперь молча доедайте и по постелям. Я вам тут ещё оправдываться должна?!

Мужчина и кот переглянулись и выглядели при этом обиженными. Лия устало вздохнула и пошла переодеваться во что-то неприметное. Ночь обещала быть долгой.