Глава 20.
Танцы и закуски, холодное игристое вино, сладкое как грех, и Дарен, все это время находившийся рядом.
Мне пора было совершить побег с бала, но пришлось согласиться еще на несколько танцев, прежде чем Дарен проводил меня к выходу из зала.
Звучала музыка. Пары танцевали. В углу пожилые леди и джентльмены затеяли игру в вист и мало кто обратил внимание на нас с некромантом. Хозяин замка, следуя правилам, танцевал с кем-то из приглашенных леди, когда мы вышли в просторный холл и я наконец смогла свободно вздохнуть.
— Мисс Эванс? — раздался голос в тишине.
Вскинув голову я увидела миссис Форест. Няня стояла на ступенях лестницы и смотрела на меня.
— Вы? — я, признаться, удивилась.
Миссис Форест скользнула взглядом по моему лицу и посмотрела на Дрейка, стоявшего рядом.
— Я пришла за вами, мисс, — проговорила немного взволнованно женщина. — Адам вас зовет. Мне не удалось успокоить его.
— Зовет? — у меня сердце сжалось от волнения за ребенка. — Конечно же, я иду, — добавила и проговорила, обернувшись к некроманту. — Спасибо за этот вечер, сэр.
— Мне пойти с вами? — предложил он.
— Нет! — воскликнула миссис Форест. — Не надо. Мальчик и так огорчен. Он считает, что его унизили и вряд ли присутствие мужчины сможет чем-то помочь. Вы должны понимать, сэр!
Дарен понял. Кивнув мне, он заложил руки за спину и спросил:
— Вы же вернетесь? Норт станет интересоваться, где вы подевались.
— Мисс вернется, — улыбнулась миссис Форест и спустилась к нам. — Мальчик успокоится и уснет. Я останусь с ним, а вы, — она посмотрела на меня, — сможете присоединиться к остальным внизу. Не думаю, что все займет больше, чем полчаса, — женщина снова улыбнулась, а я, подобрав юбки с готовностью шагнула к лестнице.
— И все же, мне будет спокойнее, если я провожу вас, — вдруг произнес Дрейк и развернувшись последовал за мной с таким выражением лица, что сразу стало понятно — возражений он не примет. Не знаю, что толкнуло мужчину на подобное решение, но я против не была. Миссис Форест тоже не стала противиться.
— Как сочтете нужным, сэр, — сказала она равнодушно.
— Я провожу вас до дверей, — Дарен подал мне руку и на второй этаж мы поднялись рука об руку. Покосившись на некроманта, молча, одним взглядом спросила, стоит ли волноваться. Он качнул головой и вслух ответил:
— Не знаю. Но мне будет так спокойнее, моя леди.
Наверняка он опасался призрака, не иначе. Только я почему-то была рада его компании.
Миссис Форест шагала впереди удивительно молчаливая. Полагаю, ее любопытство сдерживало присутствие некроманта. Но вот и покои мастера Адама. Мы вошли в гостиную вместе. Дарен зачем-то обошел помещение и только потом, покосившись на няню, поклонился мне и вышел, а миссис Форест с облегчением вздохнула.
— Иногда этот господин меня пугает, — прошептала она и улыбнулась. — Ну, идемте же к Адаму. А потом вы обязательно расскажете мне как много танцевали и с кем. Очень уж знаете, любопытно.
Я улыбнулась. Миссис Форест в своем духе, этого у нее не отнять.
Нянечка вышла вперед, раскрыв передо мной дверь в спальню мальчика. Внутри горела одинокая свеча и мерцало пламя в камине. Адама я увидела сразу. Ребенок сидел на кровати в ночной рубашке обхватив руками колени и смотрел на меня.
— Мастер Адам, — я переступила порог улыбаясь и радуясь мальчику. И только когда сделала этот шаг, вдруг почувствовала, что что-то не так.
Адам улыбнулся, но так, что у меня от вида его улыбки дрожь прошла по спине.
— Что… — начала было я и хотела сделать шаг назад, но миссис Форест с неожиданной силой и довольно грубо втолкнула меня в комнату, после чего вошла сама и закрыла за собой дверь.
Я еще мало что понимала, но не теряла надежды на то, что все это просто шутка в духе тех первых шуток Адама, и что миссис Форест просто подыгрывает мальчику. Хотя последнее казалось слишком нереальным.
— Что происходит? — спросила я.
Адам спрыгнул с кровати. Он не выглядел таким подавленным, каким его описала ранее няня. Напротив, взгляд мальчика сиял. Казалось, он доволен своей выходкой.
— Миссис Форест? — я обернулась к женщине, но встретила лишь чужой и холодный взгляд, совсем непривычный. Словно предо мной находился незнакомый человек.
— У нас не так много времени, Адам, — сказала няня, глядя исключительно на меня одну. — Этот некромант может что-то заподозрить.
— Я понял, — кивнул мальчик и развернувшись, взмахнул рукой в сторону своей кровати.
У меня даже слов не нашлось, когда увидела, как прямо из пола выросли крепкие корни. Они с легкостью подвинули тяжелую кровать в сторону и моему взору открылась пентаграмма, написанная мелом на полу, ровно на том месте, где недавно находилась постель ребенка.
Боги, да ребенка ли?
Видимо, пришло время закричать. Только теперь я догадалась, что происходит беда. Мое предчувствие меня не подвело. Но не хотелось верить, нет, я просто напрочь отказывалась верить своим глазам и тому, что во всем, оказывается, замешан мальчишка. В то время как Дарен считал виновницей Каролин!
Крик застыл в горле, так и не сорвавшись с губ. Злая сила сдавила горло и я, подняв руки, вцепилась в собственную шею, пытаясь сделать вдох, но вместо этого лишь смогла захрипеть, глядя, как Адам, сдвинув брови, смотрит на меня. В сердце шевельнулась надежда.
— Не бойся, я ничего с ней не сделаю. Мне просто нужно это тело, — произнесла няня. — А вы, милочка, не вздумайте кричать! В моих силах придушить вас одним движением руки!
Она щелкнула пальцами и в легкие вернулась жизнь. Я осела, хватая ртом воздух так, будто не могла надышаться. Но что такое сказала эта женщина? Кто она и почему Адам ее слушается?
— Адам, — прохрипела я.
— У нас слишком мало времени, — между тем сказала миссис Форест. Впрочем, была ли она на самом деле той, за кого себя выдает? Почему-то именно сейчас я сильно начала сомневаться в этом.
— Ну же? — няня подошла к мальчику. Они были заодно. Теперь я понимала это. Не знаю, воздействовала ли она каким-то образом на ребенка или он действовал по своей воле, причем в последнее не хотелось верить, но сейчас они противостоят мне.
Форест отвернулась, а я увидела, как мальчик, опустившись на колени в самом центре пентаграммы, поднимает один из камней, под которым прячется пустота.
Тайник! Но почему-то мне совсем не хочется видеть то, что хранится внутри.
Воспользовавшись тем, что никто не смотрит на меня, тихо и осторожно, почти не дыша, я поднялась на ноги и шагнула к двери.
Ничего. Тишина.
Оглянувшись, увидела, как Адам извлекает из тайника нечто продолговатое, завернутое в ткань, но мне было уже не до тайн. Что бы там ни было, я хотела лишь сбежать и оказаться в безопасности. Ну почему я отпустила Дарена? Мне стоило быть более осторожной. Я ведь знала, что в замке происходит нечто опасное. Все эти гувернантки… Не просто же так они погибли или пропали. Даже миссис Белл и та пыталась меня предупредить, правда на свой чудаковатый и немного злобный манер, но все же пыталась. Могла ли она что-то знать? Или просто действовала интуитивно? Впрочем, сейчас это не суть важно.
Еще один шаг и дверь оказалась так близко, что я даже успела протянуть руку и коснуться дверной ручки, прежде чем на плечи опустились сильные руки. Меня буквально отдернуло в сторону, отчего успела лишь подивиться тому, насколько сильна няня мальчика. Откуда столько силы в ее руках? Или она совсем не няня?
Меня отшвырнули от двери, толкнули в угол и велели строго:
— Сидите здесь, мисс Эванс. Представьте, что вы мышь, а я большая кошка. Не стоит серой мышке испытывать нервы голодной кошки на прочность!
Я взглянула на женщину и спросила:
— Кто вы такая? Вы же не миссис Форест?
Ответом мне был оскал, довольный и полный превосходства.
— Конечно же, нет. Но ее тело мне очень подошло для моих планов. Чем глупее и слабее человек, тем проще в него войти и подчинить себе, — тихо ответила темная душа. И я уже поняла, кем она является на самом деле. Вспомнила наш разговор с некромантом.
Боги! Дрейк! Если бы он только пришел за мной! Если бы только почувствовал чужую темную магию!
Но скорее всего мужчина вернулся вниз к Хейвуду, и оба ждут, когда я успокою Адама и спущусь спустя некоторое время.
— Зачем я вам? — спросила, чувствуя, как сипло звучит от страха голос. Мне, конечно, хотелось быть храброй, но выходило из рук вон плохо.
— Я бы рассказала, но отлично знаю, что это лишь попытка с вашей стороны, милая мисс Эванс, протянуть время. А его у нас с Адамом не так много. Сидите молча, милочка, и вам не будет больно, — она сделала странный жест рукой и меня буквально пригвоздило спиной к стене. Не вздохнуть толком, не шевельнутся. Оставалось лишь молча сидеть и наблюдать, ощущая полную беспомощность от происходящего.
Тем временем мальчик развернул сверток, и я с ужасом увидела, как он извлекает старую, потемневшую от времени, кость. В груди с силой забилось сердце, сдавило так, что в глазах потемнело.
Это был страх. В его чистом виде. Я боялась, потому что, кажется, уже поняла, что происходит.
— Адам, не надо этого делать, — удалось прошептать.
Мальчик положил кость в центр пентаграммы, предварительно вернув на место камень.
— Вы не понимаете, мисс Эванс. У меня никогда не было мамы. Я не помню ее, я не видел ее. Все, что я знаю, это лишь рассказы Каро и отца. Редкие и скудные, — он не смотрел на меня, когда няня, или кем она там была, положила свою руку ему на плечо.
— Не трать слова, Адам. Скоро мы будем вместе, — прошептала женщина и по моей спине прошел холодок.
— Адам, это не твоя мать! — воскликнула я. — Это…
Миссис Форест, а точнее темная душа, завладевшая телом женщины, резко обернулась и зло сверкнула глазами.
— Молчи! — прошипела она и снова невидимая сила сдавила горло так, что я могла лишь едва-едва дышать. Но никак не разговаривать.
Миссис Форест достала из прикроватного столика несколько темных свечей. Расставила по кругу.
Тринадцать. Я смогла и успела почитать их, когда нянечка произнесла:
— Это самый лучший выбор, Адам, поверь. И у нас все получится. Я вернусь. Нортону нравится это тело. Я знаю. Я видела.
— Но мисс Эванс… — кажется, мальчик сомневался в том, что мне не будет больно. Я же разозлилась из-за того, что меня назвали телом. Как же глупо, зато подозрения оправдались. Темная душа ищет себе тело. И ей просто необходимо занять место леди Хейвуд в замке и в сердце его владельца. Я не знаю, что там было с той гувернанткой, которая работала до мисс Лукас. Видимо, она совсем не нравилась Нортону. А мисс Лейси была увлечена молодым Беллом. А вот я…
И я нравлюсь лорду Хейвуду. Теперь знаю это точно. Наш танец, его взгляд…
С моей помощью миссис Форест желает стать хозяйкой сердца Нортона. И Каро я, по сути, нравлюсь. Так что никто не будет против этого союза. И я леди. Пусть бедная, но леди. Значит меня примет окружение милорда.
В голове все части картинки соединились воедино. Ну или почти все.
Я только не могла понять, откуда взялась кость. И кто призвал призрака?
Но вот все свечи вспыхнули странным синим огнем. Темная магия была мне незнакома, отчего становилось еще страшнее. Вот не герой я ни на секунду. У меня есть сила, но ее хватит разве что задуть эти свечи и то всего один раз. Больше мне это сделать не позволят. И все же, стоит приберечь хотя бы эту жалкую попытку.
Затихнув, продолжала смотреть за приготовлениями Адама и той, кто владела его сознанием. Не хотелось верить в то, что этот милый мальчик причастен к двум смертям. А ведь он мне нравился.
Кажется, я прошептала эти слова вслух.
— Конечно, он вам нравился, мисс Эванс. Кто же заподозрит милого мальчика, пусть и немного капризного, когда рядом с ним есть совершенно несносная леди Каролин? — не удержавшись, произнесла миссис Форест.
В этом она была совершенно права. Я ведь думала точно так, до последнего времени.
Как же я была глупа и слепа.
Как глупы и слепы были те, кто находились рядом. Даже Дрейк. И, что самое удивительное, даже лорд Хейвуд. Уж он-то должен был знать своих детей. Но у милорда совершенно не было на них времени. А теперь, кажется, и мое время медленно таяло, а вместе с ним таяли и мои надежды. Но вот душа, завладевшая телом няни, снова повернулась ко мне. Один взмах ее руки и меня подняла неведомая сила, поволокла прямо в центр жуткого круга, мимо горящих свечей и мальчика, отводившего взгляд.
Тело сковало так, что стало невозможно двинуться. Я втянула со свистом воздух, понимая, что зависла над пентаграммой подобно тряпичной безвольной кукле.
Темная душа взглянула на меня глазами миссис Форест и начала что-то говорить. Голос ее поднимался вверх, или мне просто это казалось? Он словно проникал в меня, наполняя каждую клеточку чужой, холодной магией. Тело подрагивало и все, что я смогла сделать, это повернуть голову и посмотреть на мальчика, стоявшего рядом.
— Адам, — губы едва шевельнулись. С них не сорвалось ни звука. А мне хотелось кричать от страха, но не получалось даже шептать.
И вдруг мальчик поднял глаза. Наши взоры встретились. Его взгляд показался мне испуганным. Он словно бы извинялся за то, что делает миссис Форест.
— Это не твоя мать, — прошептала я, чувствуя, как угасает сознание. Но успела заметить, как тело миссис Форест пошло рябью и нечто темное вырвалось наружу, отпуская женщину, севшую на пол пустым кулем.
* * *
Дарен уже спускался с лестницы, когда невольно замедлил шаг и, застыв, прикрыл глаза, отпуская на волю свою магию.
Он и сам не мог понять, зачем это сделал. Но странное ощущение надвигающейся беды стучало в висках крохотными молоточками.
Что-то здесь было не так. Но что?
На первый взгляд, ничего особенного не произошло. Адам заступился за свою гувернантку, которая явно ему нравилась. Впрочем, мисс Эванс нравилась не только мальчику. Каро, как бы она не скрывала своих чувств и эмоций, тоже прониклась к молодой женщине теплом. Конечно, в отличие от мальчика, юная леди не так открыто проявляла свое отношение, но Дарен видел, что Вивиан удалось покорить сердце девочки.
«И не только сердце Каро!» — вдруг мелькнула мысль в его голове.
Нортон влюбился. Дрейк понимал и это, но несмотря ни на что, не желал уступать девушку другу, потому что тоже мечтал о ней, надеялся назвать своей.
Но что же во всей этой истории было не так?
Погибшие гувернантки! Темная душа!
— И что ты тут делаешь?
Мужчина вздрогнул и опустив глаза увидел, как по лестнице навстречу ему поднимается хозяин дома.
— Норт? — проговорил некромант тихо.
— Я направляюсь к сыну. А ты, кажется, сопровождал леди Эванс? — изогнул бровь Хейвуд.
— Да. Она пошла проведать мальчика. Тоже волнуется, — ответил Дарен. — Я проводил ее до покоев мальчика и ушел. Они там втроем: Адам, Вивиан и няня.
Нортон скупо улыбнулся, услышав эти слова. Но от некроманта не укрылось то, как сверкнули глаза его друга при упоминании имени мисс Эванс. Он явно был доволен заботой, которую проявляла эта девушка к его детям. Словно она давала ему какое-то преимущество перед Дареном.
— Возможно, не стоит тогда им мешать? — проговорил Хейвуд, но Дрейк покачал головой.
— Мне что-то не по себе, — заметил он.
— Ты просто понимаешь, что девушка предпочтет меня, вот и волнуешься, — усмехнулся Нортон.
— Да не в этом дело. Пойдем, мне будет спокойнее, если ты зайдешь к сыну и убедишься в том, что я просто становлюсь параноиком.
— Если волнуешься по поводу призрака, то не стоит. Ты прекрасно знаешь сам, что души, будь то темные, или светлые, не любят шум. А у нас сегодня как никогда безумно в этом замке, — ответил Хейвуд.
— И все же, пойдем, — кивнул в сторону коридора некромант. — Для меня это лишь повод убедиться в том, что все в порядке.
— Как скажешь. Но я бы лично предпочел не тревожить сейчас леди Эванс и сына.
— Норт! — почти прорычал Дрейк.
Он не мог объяснить себе, почему так взволнован, но уже не дожидаясь действий друга, первым развернулся и поднявшись по лестнице, широким шагом направился в крыло, где жили дети.
Вздохнув с насмешкой, его друг и хозяин дома, последовал за ним.