Глава двадцать вторая
Элоиза
Небо окрасилось разными оттенками красного. Сквозь щель между шторами можно было рассмотреть полыхающие алым деревья, рваной линией круга окружавшие замок. Ещё удавалось разглядеть затерявшийся между клочьями расползшимися тучами полумесяц, отвоевывавший последние часы ночи и спокойного сна.
Что ж, пожалуй, большинство в этом замке всё-таки смогли его получить. Потому что храп стоял такой, что скрыться от него было невозможно. Я искренне рассчитывала на звукоизоляцию в замке, но, очевидно, зря, потому что складывалось такое впечатление, будто храпели у меня над ухом. Повернулась даже, не Даррен ли выводит носом рулады, но нет. Дар, как и обычно, спал тихо, мешая разве что излишне наглыми попытками обнять меня.
Во сне принц выглядел до того безобидно, что я даже залюбовалась его точеными чертами лица и потянулась в надежде запечатлеть быстрый поцелуй на щеке, но где там! Где-то снаружи издали такой отчаянный храп, что я едва не слетела с кровати. Даррен даже не шелохнулся.
Впрочем, учитывая то, сколько сил он потратил на колдовство, не следовало ожидать, что мужчина вскочит на ноги от первого же треска. Даррен хоть и храбрился, но я прекрасно понимала, что он устал, и донимать его сейчас всякой ерундой не стоит. Тем более, нам предстояло много работы.
Выбравшись из кровати и наспех одевшись, я подкралась к двери. Звук храпа стал ощутимо громче, и я, насторожившись, выглянула из комнаты.
Нет, не так.
Попыталась выглянуть из комнаты. Потому что завершить сие действие было практически невозможно. Под дверью, свалившись в кучу, валялись те самые проклятые Дарреном мужчины. Он, конечно, предсказывал им жестокое похмелье и регулярное посещение соседних кустиков, но, очевидно, пьяницы справились с этим заданием достаточно быстро, а теперь, развалившись на пороге, сторожили смертоносную жидкость, намереваясь сразиться с проклятьем и доказать таким образом женам, что самогонка - продукт полезный, раз даже королевская магия ничего не может с ним поделать!
Я с трудом протиснулась в щель и переступила через тела, валявшиеся эдакой полуиздохшей грудой. Ответом на мои попытки их расшевелить был страшно заунывный храп, способный разжалобить кого угодно.
- Вот же, тунеядцы, - проворчала я. - Алкоголики! Бесполезные люди...
Бесполезные люди на мой голос никоим образом не отреагировали. Проигнорировав воззвание к их совести и чести (я, собственно, и не надеялась на то, что кто-нибудь отзовется, а ворчала скорее для проформы, чем с надеждой, что смогу что-то с ними сделать), мужики продолжили храпеть даже тогда, когда я попыталась пнуть одного из них носком туфли.
Ни в какую.
- Определю на самую грязную работу, - пригрозила я и, поняв, что в чувство этих кадров привести не смогу, уверенно направилась к лестнице, ожидая увидеть замок разгромленным, опустошенным, а то и вовсе готовым провалиться.
Мне повезло. Было ещё довольно рано, и практически все, даже приличные к тому, что необходимо вскакивать ни свет ни заря, мирно спали. Люди разместились кто где мог. Некоторым достались гостевые спальни, хотя спали в них на одной широкой кровати едва ли не всем семейством. Кто-то пристроился на мягком ковре, хоть и побитом молью и запыленном. Особенно везучие занимали комнаты, где мы с Дарреном успели навести порядок, другие не погнушались забраться и в запыленные помещения. Кто-то выбрал как место для ночлега коридоры, лестничные площадки и широкий холл, примостившись на привезенной соломе и мешках.
Я кралась мимо людей на цыпочках, чтобы случайно не разбудить кого-нибудь, потому едва не подпрыгнула на месте, когда кто-то уцепился мне в руку. Обернулась, с трудом подавив рвавшийся на свободу крик, и обнаружила какую-то селянку, державшую меня так, будто бы я была последней её надеждой.
- Госпожа, - взмолилась она, - прошу, не серчайте... Я потеряла своего мужа и его братьев!
Я взволновалась было вместе с женщиной - все же, большинство деревенских держались вместе, стараясь не разбредаться по всему замку, дабы не потерять друг друга в толпе незнакомы людей. Все же, они привыкли, что в крохотной деревеньке все друг друга знают, а тут столько новых знакомств, да и переезд сам по себе чего стоит! К селянке же жались подскочившие непонятно почему в такую рань дети, держались за мамину юбку, да и сама она смотрела на меня широко распахнутыми от ужаса глазами, не в силах словами высказать тот страх, который испытывала в эту секунду.
- А как ваш муж и его братья выглядят? - участливо поинтересовалась я. - Может быть, я видела их, пока шла по замку...
- Та мужики как мужики, - развела руками женщина. - Пьяницы несчастные... Ох, зачем замуж пошла, зачем...
- Погодите-ка, - остановила я её. - Не торопитесь плакать. Ваш муж - это такой невысокий, лысый... А братья у него - повыше, у одного нос сломан, у второго...
- Гарька да, нос сломал! - охотно подтвердила женщина. - Когда в соседский курятник, сволочь такая, лазил... А у мужа на макушке царапины - петух, значится, клювом приложил...
- Знаю я, где ваши родственники, - усмехнувшись, поспешила успокоить женщину я. - Поднимайтесь по этой лестнице, они там прямо под дверью королевской спальни, пьяные до смерти храпят. Идите, на звук сориентируетесь.
Женщина открыла рот, очевидно, собираясь рассыпаться в благодарностях или извинениях, но так ничего и не сказала. Клацнула от неожиданности зубами, всплеснула руками, будто только-только осознав, о чем я ей сказала, и едва не зашипела от раздражения. Потом вовремя вспомнила о том, что это не лучшая идея - обвинять невесту принца в собственных бедах, присела в настолько неуклюжем реверансе, что я едва сдержала смешок, и помчалась, подобрав юбки, вверх по ступенькам. Дети ринулись следом за нею.
Я только покачала головой, пожелала мужикам выдержки - потому что жена своему благоверному эту выходку точно просто так не спустит, а уж с таким настроем она и мертвого из могилы поднимет, - и направилась дальше.
- Леди Элоиза! - услышала я радостное. - Ну наконец-то! - ко мне устремился невесть откуда взявшийся Роар. - Вы уже встали, слава Первому!.. Я уж думал, с ума сойду тут...
- Что случилось? - обреченно спросила я, отлично понимая: от Роара просто так избавиться не получится. Сама виновата, сама решила взяться за управление всем этим, а знала же, что без опыта справиться с людьми будет ох как трудно, и образчиков послушания тут точно не будет...
- Список готов, - всунул мне длинный пергамент в руки Роар. - Вот, держите. Здесь все. По деревням рассортированы, потом по семьям, возраст у всех указан, семейное положение...
Я рассеянно взглянула на список и тяжело вздохнула. Да, людей было огромное количество. К счастью, написанное не выцветало от моего прикосновения, вероятно, Роар всё же использовал магию аккуратно, а не прямо в лоб, прекрасно зная о моих, скажем так, индивидуальных особенностях.
- Мы с Брайаном, - речь шла о надоедливом рыцаре, который теперь всячески пытался продемонстрировать собственную полезность и таким образом утвердиться в наших с Дарреном глазах, - разыскали так же план замка…
- Ну-ка, и где он?
- В одном из залов, - Роар указал на ступеньки, предлагая мне подняться обратно. – Пойдемте? Я всё покажу.
- Да, конечно, - коротко кивнула я. – Не будем терять время…
Пробираться обратно мимо спящих селян было тем ещё удовольствием, и, кажется, у меня просто на лице было написано все, что я думаю об обратной дороге. Роар, изо всех сил старавшийся выражать благодушие, не смог проигнорировать столь кислую мину и на всякий случай осторожно поинтересовался:
- А у вас все хорошо, леди Элоиза?
- Отлично просто, - отмахнулась я. – Давайте-ка быстрее. Всю эту толпу надо распределить не только на словах, а ещё и в реальности. И что-то мне подсказывает, что, как всегда, будут недовольства.
- Да что вы, что вы! – замахал руками мужчина, показывая, где он видал эти недовольства. – Никто даже пикнуть не посмеет, коль сам принц прикажет.
- Что-то я не видела их послушания, когда принц предлагал им перебраться в его замок, - язвительно отметила я. – То-то все, наверное, от большого почтения к Его Высочеству матерились да коров через дыру таскали…
- Ну, запутался народ, - смутился Роар. – С кем не бывает… Понимаете, это ж их от родного дома отрывают. Бросить все нажитое непосильным трудом…
- Мне кажется, Дар ясно сказал, что дракон не тронет их дома. Его интересуют только люди. Возможны случайные потери, но если там будет кто-то жить, то потери возможны с куда большей вероятностью!
- Это да, - не стал спорить мужчина. – Но все же… Попробуй объясни простому люду высшие магические материи. Да и принц у нас несдержанный, сами понимаете. Вон, с матушкой своей уж сколько лет никак сладить не может, - Роар тяжело вздохнул.
Я в ответ только и могла, что демонстративно закатить глаза.
- Прекрати, - потребовала от него. – Я не коренной деревенский житель и не дура, чтобы не распознать, что ты специально под селянина подделываешь свой говор. Давай, выражайся нормально, иначе я пойду искать план в гордом одиночестве! Связался уже с королевой?
- С чего вы…
- С того самого, - оборвала я Роара. – Или ты полагаешь, что я достаточно наивна, чтобы поверить в королевского шпиона, который из верности принцу ни слова не скажет королеве, на которую, собственно говоря, и работает?
Мужчина отвел глаза.
- Простите. Таков мой долг.
- Прощаю, - скривилась я. – И что, ждать в скором времени королеву?
- Это вряд ли.
- Она побоялась?
- Она не поверила.
- Не поверила? – изогнула брови я. – Не поверила в то, что её сыну грозит смертельная опасность? Что тут летает чудовище в теле дракона? Или во что ещё она могла не поверить?
- Её Величество Карен сказала, чтобы я продолжал присматривать за Его Высочеством, но был осторожен. Она уверена, что все происходящее может быть его работой, - нехотя отозвался Роар. – Потому что Его Высочество плохо контролирует собственный дар и склонен к принятию крайне… Неоднозначных решений. Я пытался передать мыслеобраз, четко сформировать собственное представление о драконе, но это бессмысленно. Королева не менее упряма, чем её сын, и если она решила, что… В любом случае, - он стал говорить ещё тише, - Её Величество не стала бы дергать магов ради простых деревенских. Единственный шанс этих людей на возвращение к нормальной жизни – это победа принца Даррена.
- Да, я понимаю, - кивнула я.
Роар выглядел действительно расстроенным. Как будто разочаровался в собственной правительнице. Вполне возможно, так оно и было; он вообще показался мне достаточно понимающим мужчиной, хоть и был, разумеется, невольником королевских приказов.
Я хотела сказать ещё что-то, но не успела. Потому что дверь зала, в котором, очевидно, и оставили карту, распахнулась настежь, и оттуда выскочил испуганный до ужаса рыцарь.
- Л-л-леди! – воскликнул он, бросаясь ко мне. – Не велите казнить! Там п-п-призрак!
Я перевела взгляд на распахнутую настежь дверь в зал. Оттуда совершенно спокойно, на своих ногах, а не витая в воздухе, выглянул Наставник. Оперся плечом о косяк, усмехнулся, смерил взглядом сначала Брайана, потом Роара, и недовольно протянул:
- Я не призрак. Призраки – духи умерших с колеблющейся стабильностью плоти. Я же – частичка энергии с памятью. Душа настоящего Акрена Шантьи мертва уже много сотен лет, и воскресать он, к счастью, не собирается. Радуйтесь, потому что он был не настолько хорошим человеком, как пишут учебники по истории, и умел принимать достаточно жестокие решения… Элоиза, милая, скажи, почему они так побледнели? Я что-то не то сказал?
- Всё то, - усмехнулась я. – Вероятнее всего, тебя просто не ожидали здесь увидеть, не так ли, уважаемые?
Уважаемые не ответили. Брайан, собственно, уже успел спрятаться за Роаром и пугливо выглядывал из-за его спины. Маг же, рядом со мной совершенно бессильный, будто примерз к месту.
- Я думаю, - вздохнул Наставник, - нам с тобой придется работать вдвоем. Эти молодые люди совершенно не склонны к здравым размышлениям и считают, что дурной страх им чем-то поможет. Если я скажу, что я убил бы их и так, если б пожелал, и они б даже не поняли, что происходит, это б их мало успокоило, правда?
Судя по квадратным глазам Роара, да, действительно, седативное средство оказалось малоэффективным. На самом деле Наставник просто издевался; он никогда не славился особенной кровожадностью.
Но я не имела ничего против того, чтобы пообщаться с ним наедине, потому, вооружившись списком, проскользнула в зал и захлопнула за собой дверь.
- Ты выглядишь уставшей, - отметил Акрен, вмиг став серьезным.
- Да, потому что я понятия не имею, за что хвататься и с чего начать, - покачала головой я. – Когда я уговаривала Даррена помочь всем этим людям, я даже не представляла, что их будет настолько много. А теперь понимаю, что мы сами себе подписали приговор, что это невозможно… Но подвести их я тоже не могу. Это было бы слишком жестоко.
- Не кори себя, - возразил Акрен. – Этот замок огромен. Здесь можно расквартировать целую армию, если очень постараться, не то что какую-то тысячу селян…
- Всё же, для армии маловато места.
- Ну так у нас же не десять тысяч рыцарей с лошадьми, - отмахнулся мужчина. – Посмотри на план. Огромное количество залов, гостевых комнат, комнат для прислуги… Ты же не просто так спрашивала о семейном положении, о возрасте. Комната, выделенная для какого-то герцога, вполне уместна для мужа с женой и их троих детей; там такие полигоны вместо кроватей, что им будет где лечь!
- Да, начать расселение с семей с детьми, - подхватила я. - Если мест не хватит – есть комнаты для прислуги, они поменьше, но туда можно расквартировать, скажем, женщину с детьми, чтобы малыши были под присмотром. А рядом с кухней тоже есть комнаты для прислуги, небольшие, но оставшихся девушек и пожилых женщин можно разместить там… Но куда девать несемейных мужчин?
- У тебя есть залы, - отметил Акрен. – А для бездетных пар или пар, чьи дети уже взрослые, или для стариков, жаждущих уединения – не класть же их в общих комнатах? – сгодится библиотека.
- Если оттуда убрать все книги, - кивнула я, - все равно они уже превратились в пыль… Стеллажи вполне сыграют роль таких себе временных стен… а ведь она огромна!
- Да, - подтвердил Наставник.
- Но там столько пыли и грязи! И комнаты совершенно не убраны…
- Так что мешает их убрать?
- Но я одна не справлюсь…
- Элоиза, - мужчина коснулся моих плеч. – Ты – королевская внучка. Ты и не обязана выскребать грязь из углов. Одно дело – заниматься таким только для себя. И совершенно другое – убирать, чтобы расселить там посторонних людей, которых ты спасаешь. Это слишком затратно. Организуй людей. Пусть убираются там, где будут жить. Помогают старикам и детям – тем, кто не может сам себя обеспечить! У тебя принц под руками. Одного его приказа будет достаточно.
- Но я не привыкла…
- Элоиза, - он тяжело вздохнул. – Нельзя все сделать самостоятельно. Даже лучшие из людей на это не способны, не в таком огромном замке. Если б не ты, они все остались бы без крыши над головой. Но ты пришла на помощь. Ты настояла на том, чтобы Даррен не бросил их. Но им все равно придется потрудиться, чтобы обеспечить себе нормальные условия для жизни. И это не отвратительно, это правильно, Элоиза. Даже если ты не привыкла. Ты меня понимаешь?
- Да, - коротко кивнула я. – Да, понимаю. Надо приниматься за работу… Чем скорее, тем лучше. Чтобы уже к следующей ночи все могли организовать себе спальные места. Вопросы с кроватями, возможно, удастся решить с помощью магии…
- Вот видишь, - Наставник улыбнулся. – Ты всё можешь решить. Ты же умная девушка. Достаточно только захотеть, и у тебя все получится.
Я встретилась с ним взглядом и решительно кивнула, успокаиваясь наконец-то. Да, он прав. Надо не вешать нос, а бороться за собственную жизнь и за жизнь народа.
Вдохновившись достаточно, чтобы быть готовой что-то делать, я решительно придвинула к себе план и список, взяла чистые листы бумаги и принялась расквартировывать семьи, внимательным взглядом скользя по перечню деревенских. И теперь я уже не сомневалась в том, что действительно смогу это сделать. Надо только как-нибудь уговорить Даррена тоже мне помочь, по крайней мере, с их расселением…