Глава 14
— Я выясню, что случилось, — Леоф сразу вернул себе благообразный вид хозяина дома. — Оставайтесь здесь.
Он кивнул исключительно мне — не Эдмеру — и, на ходу поправляя съехавший набок шейный платок, вышел. Мы ещё постояли на балконе, глядя в гаснущую даль, но, кроме тех неопознаваемых драконов, что скрылись за одной из башен замка, больше никто не появился.
— Как ты оказалась с ним в одних покоях так поздно? — наконец мрачно спросил Эдмер.
Он повернул ко мне голову — и, наверное, впервые я увидела в его глазах настолько явственное пламя ревности.
Ещё сильнее, чем то, что было, когда я оставалась в теле Илэйн, а он подозревал меня в близкой связи с Леофом. Сейчас оно казалось гораздо более опасным, сжигающим разум. Иначе он не набросился бы на драконоэльфа с такой яростью.
— Это он затеял ужин, — я передёрнула плечами. — А я не настолько принципиальная, чтобы отказываться от от еды, когда кушать хочется. Или ты предпочёл бы, чтобы я начала закусывать кем-то из местных?
— Реджи! — едва не взвыл Эдмер. — Не шути со мной… так. Я гораздо яснее тебя представляю, на что они все способны.
Они это изарды, стоит полагать.
— Может, ты не заметил, но я не собиралась позволять ему ничего лишнего! Перестань считать, что только ты тут способен принимать какие-то решения!
Что-то я раскочегарилась. Видимо, ещё от прошлого приступа его непрошибаемости не отошла. Драконолорд глубоко вобрал в лёгкие воздух и выпустил его неспеша, явно стараясь успокоиться. Может, даже до десяти считал в этот миг.
— Я понял, — проговорил он. — Ты не любишь, когда тебе ограничивают свободу.
Ну надо же, какой своевременный вывод! Какой правильный и вселяющий надежды!
— Странно, что ты понял это только сейчас. Но дело не совсем в этом, — я обхватила себя руками за плечи. — Я не хочу, чтобы ты загонял меня в угол и лишал выбора, от которого зависит, между прочим, моя жизнь! Моя!
— Я хотел бы, чтобы она стала для нас общей, — Эдмер перестал разглядывать закатную даль и, повернувшись, опёрся бедром на парапет. — И когда ты утверждаешь, что от твоих решений… или моих зависит только твоя жизнь, ты ошибаешься.
— Да, я помню, что сейчас трудные времена. И от того, как мы сможем…
— Я говорю не об этом, — прервал меня лорд. — Ты знаешь, почему я вообще пришёл сюда? Как узнал?
Он поймал меня за подбородок кончиками пальцев и повернул лицом к себе.
— Не буду спорить… Это показалось мне странным, — я слегка завороженно уставилась в его сияющие глаза.
Как при всём сокрушительном внутреннем огне ему удаётся сохранять их обжигающую холодность? Посмотреть в них, как из натопленной бани в снег прыгнуть, ей богу!
— Я почувствовал, — просто ответил изард. — Ещё не понял, что случилось, но ощутил такую страшную злость и…
— Хочешь сказать, что ты теперь будешь знать, когда я не одна?
Эта мысль немного волновала. Хотя, нет — очень сильно волновала. Словно я вдруг оказалась перед ним без одежды.
— Думаю, со временем эта связь обострится, — Эдмер пальцами расчесал мои волосы от виска.
Любопытно! Кажется, раньше за ним такого не наблюдалось.
— Это… нормально?
— Раньше я над этим не задумывался, — размеренно проговорил драконолорд. — Но мне всегда казалось… что между моими родителями была именно такая связь. На каких-то непостижимых обычной супружеской паре уровнях.
— Наверное, это… волшебно, — я еле сумела подобрать слово.
Невольно в голос прокралась горечь, которая неизменно понималась в душе, когда я вспоминала об отце и матери.
— А какими были твои родители? — вдруг поинтересовался драконолорд.
— Видимо, слишком разными, чтобы быть вместе, — я пожала плечами. — Настолько разными, что у мамы сохранилась только одна фотография отца. Всего одна.
— Фотография? — наморщил лоб Эдмер.
— Это такой портрет. Изображение. Но не нарисованное красками, а… — я покосилась на изарда. У него был настолько удивлённо-озадаченный вид, что губы невольно расползлись в улыбке. — Это как отпечаток на обработанной специальными реагентами бумаге. Понимаешь?
— Смутно, — усмехнулся лорд. — Какой-то алхимический процесс?
— Примерно да.
— Странно…
Вдаваться в подробности я не стала. Кажется, с драконолорда пока хватит и такого их количества.
— Так вот между моими родителями и близко не было такого взаимопонимания, о котором ты говоришь. Они разошлись, когда я была совсем маленькой. Отца я почти не видела. Поэтому мне сложно это представить. Хотя я уже поняла, что в вашем мире может происходить столько всего, что раньше я могла воспринимать, как сказку.
— Насколько я знаю, такое случается не со всеми изардами. Но рад, что это случилось со мной. Я почувствовал, что ты его боишься...
— И захотел защитить? — я невольно опустила взгляд.
Разговор принимал немного волнующий оборот. Прикосновения Эдмера как бы между делом, его голос — всё это будоражило нарастающим предвкушением. Казалось, вот-вот — и что-то случится.
— Нет, — внезапно ответил изард. — Захотел посмотреть, как ты откусишь ему голову. В облике драконицы, конечно! Впрочем… может и так.
Он состроил совершенно невинный вид, но его губы дрогнули в едва заметной улыбке. Я не уставала поражаться, как он умеет мгновенно менять настроение беседы. Вот мы рассуждали о совершенно серьёзных вещах, а в следующий миг его снова хочется стукнуть за это неподражаемое ехидство.
— У меня мало практики. Наверное, я промахнулась бы.
— Я готов дать несколько уроков для повышения меткости.
— И часто ты откусываешь головы? — я изобразила удивление вперемешку с опаской.
— Бывало, — то ли в шутку, то ли всерьёз ответил Эдмер.
Да, не стоит забывать, что оне не только аристократ, лорд и официальное лицо немалой провинции королевства. Он ещё и воин. Однако думать об этом сейчас мне не хотелось. Да и продолжить разговор нам не позволили.
В комнату настойчиво постучали, и сразу следом за этим в гостиную вошёл строгий и отстранённый, словно робот, слуга.
— Светлейший. Мейре, — обратился он к нам. — Лорд Морни просит вас пройти в приёмный зал.
Мы последовали за ним, переглядываясь и гадая, что же всё-таки стряслось и кем были те драконы. Но раз лорд Морни сам просит зайти в приёмную, значит, на него никто не напал — это уже хорошо.
В небольшом, почти без мебели, зале было сумрачно. Как будто тут впопыхах зажгли свечи всего в паре канделябров, чтобы просто хоть что-то видеть. Лорд Морни сидел в высоком кресле за длинным столом с видом полностью владеющего ситуацией хозяина.
А перед ним стояли трое мужчин в форменной одежде. Впрочем, нарочитого почтения или смирения они не выказывали. Напротив, тут же повернулись в нашу сторону. А Леоф, взглянув на нас, указал на новых гостей взмахом руки.
— Я уж не знаю, что вы натворили. Но эти господа прибыли по твою душу, Эдмер.
— Королевские гвардейцы, — тихо пояснил мне драконолорд.
— Именем короля, — сразу начал один из них, видимо, старший, — вам надлежит в кратчайший срок явиться в королевскую резиденцию. Для выяснения обстоятельств похищения с ритуала мейре Илэйн Хингрэд. Мейре Римоут приказано явиться тоже.
Ну что ж… не прошло и полгода.
Благо тащить нас в замок к королю посреди ночи никто не стал: гвардейцы устали с дороги. Я честно пыталась уснуть, но не могла почти до самого утра. Поэтому, когда пришла пора вставать, моё настроение вряд ли можно было назвать солнечным, а состояние бодрым.
Впрочем, стоило только увидеть Илэйн, которая должна была лететь с нами в качестве свидетеля, я решила, что чувствую себя просто прекрасно. Она, кажется, вообще плакала всю ночь, поэтому её лицо припухло, глаза покраснели, а нос напоминал небольшую картофелину.
В сторону вышедшего провожать нас Леофа она даже и не смотрела, словно он перестал для неё существовать. Да и тот светил направо и налево нарочито благостной улыбкой, но всё мимо неё. Создавалось впечатление, что у него вообще всё замечательно. Он наверняка уже представлял себе, как выйдет сухим из воды — ну или хотя бы посуше многих.
Гвардейцы вели себя терпеливо, никого не подгоняли, поэтому Эдмер и Леоф успели перекинуться парой слов напоследок.
— Я жду от тебя вестей. Встреча с дуаварами не отменяется, — напомнил мой лорд.
— Я помню, — кисло согласился драконоэльф. — Но как бы ты сам не задержался в королевских казематах.
В его тоне промелькнула капелька торжества.
— Не надейся, не задержусь.
Леоф протяжно посмотрел на меня, словно бы продолжая прерванный накануне разговор. Что-то не верила я ему. Совсем не верила. И хорошо, что я буду находиться на значительном от него расстоянии.
На удивление, до долины Королей мы добрались быстро. Она раскинула свои владения вдоль побережья и выглядела, надо сказать, крайне цивилизованно. Здесь всё как будто было усреднённым. В меру лесов, немного гор, как штрихи к живописности пейзажей. Города — крупнее, деревеньки, как с открытки. Полная идиллия.
И даже главная резиденция короля — Файрвел — точно сказочный замок, нарисованный в студии Диснея, стоял почти на самом краю головокружительного обрыва, основание которого омывали пенные воды.
Только вот внутри ждала вовсе не сказка, не говорящие подсвечники и мыши. Да, нас доставили в замок не в кандалах. Но наблюдение — внимательное и строгое — ощущалось на каждом шагу. Едва нам с Илэйн позволили разместиться в комнатах — ладно, не в камерах — и привести себя в надлежащий для встречи с королём вид, как тут же вызвали в малый приёмный зал.
И уже не подходе к нему я поняла, что сейчас-то и начнётся такое веселье, что как бы не расплакаться от счастья. Потому что оттуда доносился грохот мужских голосов, который настораживал, кажется, даже стражу снаружи.
— Я думал, лорд Ларран, вы благородный изард, а вы просто бандит! — первая фраза, которую я услышала отчётливо, войдя в открывшиеся перед нами с Илэйн двери.
Надо же, как хорошо играет! Натурально так, с чувством! Савард Керн, разодетый, хоть и строго, но так роскошно, что глаза слепило, обвинительно топорщил чернявую бороду в сторону Эдмера, который стоял чуть в стороне от него. Рядом с кузеном — внезапно! — оказался Айкен: видимо, его, как сообщника, выдернули из Хэйвена. При виде него лицо Илэйн заметно просветлело, а изард бросил на неё мимолётный, но красноречивый взгляд.
А вот викар Годман Хингрэд выпучил на дочку налитые гневом и явным непониманием, что вообще происходит, глаза. Странно: казалось, во всём он должен винить Эдмера.
Король располагался в кресле напротив мужчин, а рядом с ним, слегка зажато сложив на коленях руки, сидел принц Вилред и озадаченно переводил взгляд с одного лица на другое.
Только увидев меня, он оживился, даже на месте подпрыгнул, и мне вдруг показалось, что он наконец что-то вспомнил. Но его величество одёрнул сына — и тот вновь принял приличествующий наследнику вид.
— Ваше величество, — мы с Илэйн почти синхронно присели в книксенах. — Лорды.
Эти самые лорды сейчас были похожи на готовых сцепиться головорезов, хоть внешне и сохраняли спокойствие. Однако, если бы взглядами можно было браниться, принцу надлежало бы хорошенько заткнуть уши.
Король встал — а все остальные, кажется, немного присели. Он прошёл мимо расступившихся лордов и остановился перед нами с Илэйн.
— Значит, из-за вас столько шума? — он взглянул на девушку. — Когда мне говорили, что все беды из-за женщин, я не особо верил. А теперь выходит, что молва права. Но я предлагаю перестать кидаться отрывочными обвинениями и разобраться, что всё же случилось, — теперь он немного хитро всмотрелся в моё лицо, но быстро отвернулся. — Так вы, лорд Керн, утверждаете, что лорд Эдмер Ларран похитил с вашего ритуала одну из претенденток?
Он откинул от бедра длинный плащ и направился к Саварду. Каменнейший слегка нервно сглотнул и закивал, изо всех сил строя из себя простачка.
— Я по всем традициям собрал девушек для проведения ритуала выбора амари в храме Долины. Илэйн Хингрэд, которая волей Одноокого и Всевидящей оказалась под моим покровительством, тоже прибыла туда. Но лорд, если можно так сказать, Ларран напал на меня, его приспешники ранили моих людей, напугали почтенных гостей и девушек. Мейре Хингрэд против её воли похитили! И ритуал был сорван.
— Я сам видел! — встрял в разговор Годман. — Её уводили против воли! Она сопротивлялась! После всех злоключений…
Король поднял руку, обрывая поток его сбивчивых упрёков.
— Вы проверили остальных девушек на совместимость? — зачем-то уточнил он.
Савард растерянно захлопал глазами.
— Это было настолько сильное потрясение, что проводить ритуал было бы неуместно.
— Так как у вас оказалась мейре Хингрэд? Я плохо уловил.
Его величество нарочито простодушно улыбнулся, а каменнейший выпрямил спину.
— О, это удивительная и странная история! — начал он вдохновенно. — Она отыскалась недалеко от небезызвестного всем форта Айсгорг. Я бы сказал, печально известного. И находилась она в теле этой девушки, — он совершенно невежливо ткнул в меня пальцем. — Мне понадобилось несколько месяцев, чтобы отыскать её и помочь мейре Хингрэд обрести себя снова.
Ну прямо психолог доморощенный! Только драконьего и весьма мерзкого разлива. Сразу захотелось кинуться на защиту себя. Но один взгляд на Эдмера — и тот едва заметно кивнул мне: всё нормально, пусть бесится. И я поверила ему: просто потому что ощущала его поддержку и уверенность.
— Как такое возможно? — изобразил удивление Деалла.
Казалось, вся эта возня слегка его забавляет, и он знает то, о чём мы все даже не догадываемся.
— Это какое-то колдовство! — уверенно заявил Савард. — Колдовство, которое не свойственно нашему миру! Чуждо ему и враждебно! — вот это эпитеты! Даже я прониклась. — Та, кого до сего момента лорд Ларран называл Реджиной Римоут, силой заняла тело Илэйн. Она забрала ипостась Эдмера Ларрана, заключив договор с дуаварами! И, наверное, околдовала и его, раз он покрывает её деяния.
— Ближе к сути, лорд Керн! — раздражённо подогнал его король. — Всё это я уже слышал.
— Она иномирянка! — рявкнул каменнейший так яростно, что я сама себя казнила бы, ей богу. — Преступница! И наш мир нужно избавить от её пагубного влияния!
Драконица злобно рыкнула у меня в голове, послав гневную вибрацию по всему телу. Кожа подёрнулась привычным зудом, ещё немного и я снова очешуюсь — вот будет зрелище!
— Хорошо, — кивнул Деалла. — Допустим, всё так, как вы рассказываете. Но в таком случае я не понимаю, зачем Эдмеру Ларрану было нужно срывать ваш ритуал?
— Чтобы понизить мои шансы разжечь Королевский огонь, конечно! — Савард даже руками всплеснул, как бы поражаясь непонятливости правителя. — Так сложилось, что после смерти моей дорогой супруги я долгое время не мог найти новую амари. И вот когда у меня появилась возможность…
За всю эту ложь мне прямо очень хотелось потренироваться в меткости откусывания голов именно на нём. Драконица, улавливая моё настроение, поддерживала меня азартным рычанием и отдельными кровожадными фразочками на своём языке. Жжение и покалывание на коже стало ощутимее.
— А почему вы сразу не сообщили викару Хингрэду, что его дочь у вас? — задал король очень правильный вопрос, проигнорировав нарастающие в голосе лорда-горы истерические нотки.
Наверное, со стороны каменнейшего это было правильное решение: строить из себя обиженного недоумка. От таких хочется отвязаться поскорее, чтобы не засоряли эфир. Но я прекрасно помнила, как он вёл себя со мной раньше, так что в его игру верила, наверное, меньше всех.
— Илэйн сама попросила не поднимать шум вокруг этого... происшествия. Признаться, я и сам не сразу поверил ей. Но всё, что она рассказала, со временем стало казаться мне правдивым, — Савард вздохнул. — Такое нарочно не придумаешь. Согласитесь, ситуация неоднозначная, мне не хотелось подставлять девушку под удар совершенно несправедливо.
Деалла задумался, в упор глядя на лорда-гору. Тот заметно занервничал и даже пару раз глянул на меня, словно заподозрил, что я могла как-то влиять на его величество.
— А эту девушку, — вновь заговорил король, — вы, значит, хотите подставить под удар совершенно спокойно? А что мейре Хингрэд сама скажет нам по этому поводу? О какой-такой ситуации деликатного плана идёт речь?
Илэйн опустила взгляд, и тут я задумалась о том, что до сих пор не уверена, на чью сторону она встанет. Она обижена на многих и наверняка обдумывала своё нынешнее положение. А к чему пришла, никому не докладывала.
— Я совершила большую ошибку. И не хотела, чтобы о ней узнали лишние люди.
— Какую ошибку? — заинтересованно уточнил Деалла.
Девушка совсем замялась, и тут я подумала о том, что сейчас-то она может выдать Леофа Морни со всеми потрохами. А там, кто знает, что будет. Возможно, он даже не сумеет устроить нашу встречу с двутелыми. Это было бы неприятно...
— Я с помощью магии дуаваров призвала душу драконицы, — Илэйн наконец вновь взглянула на его величество, который приподнял брови, слегка удивлённый такими признаниями.
— Зачем?
— Чтобы меня принял источник долины Туманных островов и признал амари Леофа Морни.
— Он знал об этом? — голос короля заледенел.
Илэйн сомкнула опущенные руки перед собой.
— Это была моя идея, — ответила она так обтекаемо, что сразу и не придерёшься. — А потом всё так запуталось…
— Эдмер, а ты знал? — Деалла повернулся к драконолорду.
Тот с готовностью сделал пару шагов вперёд: да ему и нечего было скрывать.
— Я узнал, что в теле Илэйн душа драконицы, когда вместо неё была Реджина. И решил, что это её личная, врождённая особенность. Подробности выяснились позже.
— А как быть с твоим драконом? Савард утверждает, что иномирянка похитила его, чтобы передать дуаварам. А они, как мы знаем, сейчас охотятся за носителями драконьей крови как раз с этой целью.
— Это произошло случайно, — совершенно спокойно пояснил Эдмер. — По моей вине. И из-за особенностей иномирян, о которых мы все знаем. Но я уверен, что Реджина не собиралась причинять мне вред. А вот лорд Керн очень даже хотел. Он утверждает, что я пытался помешать ему обрести амари, чтобы не дать преимущества. Но преимущества со всех сторон хотел обрести как раз лорд Керн. Он хотел получить амари с ипостасью дракона, о которой узнал из рассказа Илэйн. И хотел забрать мой родовой источник, используя для этого попавшую в чужой мир и непростую ситуацию девушку. Он угрожал ей и шантажировал.
Ни одной лишней эмоции, каждое слово ровное, спокойное и взвешенное. На фоне кипятящегося Саварда Эдмер сохранял просто так стальную выдержку, полностью оправдывая своё звание.
— Это ложь! — белки глаз каменнейшего так и засверкали. Того и гляди вывалятся из орбит. — Это домыслы и навет!
— Он и правда шантажировал вас? — Деалла повернулся ко мне.
Ну вот и до меня очередь дошла! В голове было столько мыслей, всё было очень складно, ведь я тоже лгать не собиралась: всё равно всё открылось. Но строгий или даже гневный взгляд короля, который, кажется, всё больше разочаровывался в лордах, невольно прогонял холодок по моей спине. Нет, всё же правителя видно сразу.
— Да, ваше величество. Но не сам. У него есть подручный Редмунд. Он нашёл меня, когда я вынуждена была сбежать из дома Годмана Хингрэда. Именно он передавал мне все условия от лица своего “заказчика”. Кто им был, я узнала гораздо позже. Я должна была выкрасть родовой источник рода Ларранов в обмен на то, что меня вернут в моё тело и отправят домой. Но я не стала этого делать. Да и как стало ясно позже, когда я оказалась в плену лорда Керна, он не собирался отправлять меня обратно в мой мир. Хотел только забрать дракона Эдм… лорда Ларрана и заполучить драконицу, которую призвала Илэйн.
Ну, всё, что знала, рассказала. Всё, относящееся к этому делу, разумеется. Я могла бы, конечно, многое поведать и о сыне короля Хилде Фултахе. О том, как он удерживал меня в своём замке, блокировал мою магию и лелеял неведомо какие планы на мой счёт. Но пока я ничем не заслужила доверие Деаллы, а значит, с обвинениями стоит повременить.
— Постойте! — король поднял руку. — Вам не кажется, лорд Керн, что картина вырисовывается вовсе не такой, какой хотели показать её вы?
— Вы верите словам иномирянки, ваше величество? Вы знаете меня с юности! А кто она такая? Каковы ещё её способности? Она умеет управлять драконами и наверняка пробралась в постель лорда Ларрана, раз он на её стороне!
— Замолчите! — почти по-драконьи рыкнул его величество. — Да, Эдмер тоже укрывал от меня часть правды...
— Только чтобы уберечь меня от ваших драконовских законов! — не выдержала я.
Меня словно на горячую скоровороду усадили, драконица бесновалась, удерживать её было всё сложнее. Деалла взглянул на меня, как на червяка, и вдруг приблизился вплотную. Схватил пятернёй за шею, вынуждая поднять подбородок. Эдмер рванулся было с места, но Айкен его удержал и что-то шепнул на ухо, отчего лорд только желкавами дёрнул.
Медленным прикосновением подушечки пальца король провёл по моей коже вниз, к плечу. Я ощутила игру магии на выпуклостях чешуи.
— Что ж, драконица не выдуманная. Странная реакция, такое слияние я встречаю впервые…
Он отпустил меня, и я невольно попятилась, часто и тяжело дыша. Илэйн обхватила меня за плечи, поддерживая и даже немного утешая.
— Думаю, я услышал достаточно, — подытожил король, возвращаясь на свой трон. Всё это время Вилред сидел тихо и, кажется, даже дышал через раз. Отец протянул руку и слегка встрепал его волосы на макушке. — Теперь давайте послушаем ещё одного очевидца всех этих событий. Вилред, расскажешь нам, что ты видел в замке лорда Ларрана и лорда Керна?
Мне показалось, Саварда сейчас хватит удар. Вот прямо на этом месте разобьёт паралич. Или он обратится драконом уничтожит всех свидетелей своего поражения. Ведь лорд-гора знать не знал, кто всё это время находился в теле зелёного дракончика, который часто следил за происками его приспешника Редмунда. Да и за ним самим.
Принц кивнул и выпрямился, приняв такой исполненный достоинства вид, что я невольно улыбнулась. И правда ведь — наследник.
— Вы что-то путаете, ваше величество. Откуда его высочеству знать, что вообще происходило вокруг? — снисходительно рассмеялся лорд Керн, наконец взяв себя в руки. — Он же живёт в Файрвеле.
Деалла скептически покривил губами, меряя его взглядом.
— Послушав вас, я понял, что порой случается то, что даже представить себе не мог.
Эдмер покосился на меня и как-то понимающе усмехнулся. Да я и с королём сейчас не поспорила бы. А Годман Хингрэд даже слегка спрятался за спину каменнейшего. Почуял уже, что пахнет жареным. И как бы его не зацепило.
— Это какая-то глупость, — страдающе вздохнул Савард.
— Клетка в вашем замке вовсе не показалась мне глупостью, — вдруг проговорил принц, глядя на лорда так уверенно, что вся немалая разница в росте между огромным изардом и ребёнком сразу потеряла значение.
— К-какая клетка? — нахмурился лорд-гора.
Кажется, он и правда не понял. Он не понимал несколько мгновений, пока принц молчал. А потом до него вдруг дошло — резко и сокрушительно. Затем ему поплохело — ещё больше, чем в первый раз. У него даже красные пятна по щекам рассыпались, а в бороде заблестели капли пота. Весь этот немалый спектр впечатлений сменился на его лице, как в калейдоскопе.
— Подвесная клетка во дворе Монвельха, — серьёзно заявил мальчик. — Я провёл в ней почти неделю.
С ума сойти! Ровесникам его высочества из моего мира точно можно было бы многому поучиться. Особенно складности речи, которая почти не уступала взрослой.
— Вы не знали, что тот дракон, которого однажды привёз ваш помощник Редмунд, это изард. Маленький изард, — цедя слова сквозь зубы, добавил его величество. — И он видел многое, что творилось в вашем замке. Слышал многие разговоры, когда никто не считал нужным скрывать их от того, кто не может ничего рассказать. Верно?
— Я слышал не всё, — в тоне мальчика промелькнула неуверенность. — Я не знаю, о чём говорили лорд Керн и этот… Редмунд. Но разговор Редмунда с Реджиной я слышал весь. — он помолчал, собираясь с мыслями. — Он требовал от неё забрать источник лорда Ларрана. А раньше я заманил её в храм. Проверить, как она может проходить через магические щиты. Потом я сбежал от Редмунда. И был с ней долго. Мне нравилось с Реджиной больше, чем с ним.
Мальчик осторожно улыбнулся, взглянув на меня, и я улыбнулась ему в ответ. Какое всё же облегчение, что он всё вспомнил! Ну, почти всё. Что он не запутался, кто есть кто и в каком теле находился. Он смотрел на меня другими глазами. Чувствовал драконьими инстинктами — и сейчас это могло быть моим спасением.
— Так всё же требование забрать источник было? — мягко уточнил король у сына.
Тот кивнул.
— Да. Они говорили об этом не раз. Ещё ей угрожали в замке лорда Ларрана. Я видел в окно, но не мог помочь.
Мой маленький защитник! Я невольно приложила ладонь к горлу, чувствуя, как внутри защипало от признательности.
— Ваше высочество, — обратился к нему Эдмер. — Вы сможете узнать этого человека в лицо?
— Я… я не знаю, — тот пожал плечами.
— Как ты оказался в клетке? — мрачно спросил король, не сводя с притихшего лорда Керна уничтожающего взгляда.
— Ремунд снова поймал меня. И угрожал Реджине, что навредит мне. Ведь мы стали друзьями. И она… она относилась ко мне хорошо. Она освободила меня потом, когда узнала. Я помню её лучше всего. И лорда Ларрана тоже. И мейта Болдера, — он взглянул на Айкена. — Простите, что поцарапал вас.
Айкен махнул рукой.
— Я заслужил.
— Я не могу отвечать за то, что творил Редмунд! — вдруг заявил каменнейший, ухватившись за единственный пробел в памяти принца. — Он мог прикрываться моим именем. Илэйн, ты ведь тоже не слышала, что я с кого-то требовал источник?
Девушка вопросительно глянула на Эдмера, а затем на меня — и покачала головой.
— Нет, я такого не слышала.
— Ну, вот видите! — обрадованно взмахнул рукой Савард. — Я не могу знать всех замыслов других людей! Может, у него были какие-то личные счёты с лордом Ларраном.
Я, если честно, едва ногой не топнула. Вернее, топнула, когда шагнула к каменнейшему, заставив его отступить. Совсем немного, ещё до того, как он сам осознал.
— Я слышала, как вы говорили про источник!
— Больше свидетелей нет! — торжествующе отговорился он. — А вы можете лгать, чтобы выгородить себя и опорочить моё имя!
— Далось мне ваше имя сто лет!
— Ты изворотливая змея, а не изард! — терпение закончилось и у Эдмера тоже. — Ты...
— Хватит! — рявкнул король, ударив по подлокотнику ладонью, и все тут же смолкли. — Спасибо, Вилред, — он встал и обнял сына за плечи. — Вы очень складно рассказывали, лорд Керн. И в твоих словах, Эдмер, тоже есть резон. Но пока доказать полную их правдивость, как и поверить иномирянке безоговорочно, я не могу. Мой сын не будет лгать. Он вспоминает всё больше — и это точно не вам на пользу, Савард. За ложь и козни, которые могли навредить другому лорду, за нечестную игру, шантаж и угрозы я лишаю вас права даже близко подходить к Королевскому огню. Ваш род лишается всех притязаний на престол в тот момент, когда источник погаснет.
Каменнейший почти буквально окаменел, но отмер довольно быстро.
— Вы сами должны понимать, ваше величество, что именно я могу оказаться тем, кого примет душа Первородного! — он наконец перестал корчить из себя дурачка. — Независимо от того, есть у меня амари или нет.
— Я уверен, — парировал Деалла, — что душа Первородного достаточно мудра, чтобы не признать новым королём того, кто поступал так низко. Так как у вас пока нет наследников, я не могу изгнать вас из долины Дрожащих гор. Но с этого момента я или тот, кто станет королём после меня, обязуются найти среди ветвей вашего рода того, кого сама Долина примет новым лордом. Вам запрещается покидать Монвельх. И я приказываю вам выдать под стражу вашего помощника Редмунда. Кем бы он ни был.
— А что будет с ней? — Савард махнул в мою сторону рукой. — Или с Илэйн Хингрэд, которая связалась с двутелыми?
— Она сделала это не самостоятельно! — решила вступиться я. — Лорд Морни помог.
— Я так и знал, что от изардов не стоит ждать добра… — почти простонал Годман Хингрэд, про которого все, кажется, уже и забыли.
— Раз так, с лордом Морни я поговорю отдельно, — Деалла взглянул на меня без особого доверия. — Но за попытку обмануть магию Долины. Вернее, за намерение это сделать, Илэйн Хингрэд отправится в одну из обителей Одноокого, чтобы служить ему.
— Что-о? — взвыл её отец. — Ваше величество! Прошу вас!..
Но одного только скупого поворота головы короля в его сторону, заставило викара замолчать.
— Ваше величество! — вдруг заговорил Айкен. — Прошу вас выслушать меня. Я прошу позволить мне взять Илэйн Хингрэд под моё личное покровительств и мою личную ответственность.
Мужчины слегка ошарашено замерли, переглядываясь и ожидая, что будет дальше. А сама Илэйн всхлипнула, прижав ладонь к губам, на её ресницах сразу заблестели подступающие слёзы.
— С какой целью? — Деалла только едва приподнял брови.
— Я хочу провести свой ритуал выбора амари. И почти уверен, что Илэйн окажется ею.
— Ваше право, мейт Болдер, — пожал плечами король. — но проходить он будет под моим строгим присмотром. И если Илэйн его не пройдёт… Отправится в обитель. И надеюсь, хотя бы вы будете честны перед взором Одноокого!
— Благодарю, ваше величество, — Айкен поклонился.
Илэйн беззвучно повторила его слова.
— Что же до иномирянки, — бесстрастно продолжил король, — Она остаётся в Файрвеле. Под стражей, пока я лично не выясню все подробности того, что случилось. Как она попала сюда и насколько она опасна.
Нет, он что, серьёзно?! Я даже ушам своим не поверила. И только мгновенная гневная реакция моего лорда подтвердила, что всё это Деалла и правда сказал.
— Она не опасна! — Эдмер рванулся вперёд, отталкивая Айкена, который предупредительно схватил его за локоть. — Я готов подтвердить…
— Я всё сказал, — прервал его Деалла. — Что бы ты ни говорил, она вынула из тебя твою ипостась. Разве нет? Она проходит черед магические щиты. Она легко уживается с посторонней драконьей душой. Уведите её!