Глава 18.1

Глава 18.1

Хаст раскатисто рассмеялся и откинулся на спинку стула. Этот смех был настоящим — глубоким и звонким одновременно, а не тем отрепетированным любезным смешком, что обычно сопровождает вежливые беседы.

А я то уж напряглась. Ладно, видать еще не все потеряно.

— С вами непросто, госпожа Хаффер, — он снова перешел на “вы”. Видимо при посторонних наше соглашение “тыкать” друг друга пока противоречило правилам приличия.

— А с вами, я так понимаю, веселье бесконечное, — парировала я, не сдержав улыбки.

Его глаза блеснули.

— Хорошо, — сдался он. — Но не с Крайтоном. Его сопровождение… — он снисходительно фыркнул, — ненадежно. Если вы так настаиваете на поездке в это... неприятное место, то поедете с нами. Завтра. На рассвете.

— Завтра? — я невольно вздрогнула. Так скоро? — Но я должна...

— Подготовиться? — Эрден приподнял бровь. — Времени мало, госпожа Хаффер. Если наши догадки верны, — он понизил голос, — то Кардив может быть уже где-то рядом. Нам нужно опередить его.

Я кивнула. Понимание его правоты отозвалось во мне. Да, нужно как можно быстрее разобраться со всем этим. И не только из-за мага, а еще мой муженек может вернуться нежданно-негаданно. То-то он удивится, что я бодра и весела и помирать не собралась.

— Во сколько и где?

— Я заеду за вами. В шесть утра. Будьте готовы.

Конечно же, в шесть утра я готова не была.

День начался с того, что Рем и Рудо пробрались на кухню еще до рассвета и устроили там нечто среднее между наводнением и извержением вулкана, пытаясь приготовить “особый завтрак”. Восторженный лай Чернушки, собаки, которую они вечером зачем-то приволокли в дом (мне же детей мало, правда?!), их собственный смех и ругань Агаты были прекрасным будильником.

К тому времени, как за окном забрезжили первые лучи солнца, я уже вытирала с пола подливку, Теди молча собирал черепки разбитой тарелки, а Агата пыталась отмыть с потолка нечто, подозрительно напоминающее взбитые сливки.

— Мы хотели сделать сюрприз! — объяснял Рудо, размазывая муку по шкафу.

— Особый завтрак, — кивал Рем. — С блинами!

— С блинами? — я взглянула на темно-коричневую массу, застывающую на столе.

Видимо, с поминальными.

— Нет! — хором воскликнули близнецы. — Это блины! С медом и... и сахаром... и еще мы добавили специи...

— И корицу! — гордо добавил Рудо.

— И перец, — фыркнула Агата.

— ПЕРЕЦ?! — я чуть не подавилась.

— Только чуть-чуть, — поспешил успокоить меня Рем. — В еде главное — баланс вкусов!

В этот момент раздался стук в дверь. Требовательный такой, твердый.

— О нет, — простонала я, оглядывая свой затрапезный вид в отражение чайника. Искривленный круглым боком, этот самый вид выглядел еще более печально. — Это капитан!

Агата, самая презентабельная из нас всех, побежала открывать. Через мгновение в дверях кухни появился Хаст, одетый для дороги — в темные бриджи, высокие сапоги и кожаную куртку с серебряными застежками. Выглядел он, несмотря на ранний час, свежим, бодрым и возмутительно привлекательным.

В отличии от меня.

Я стояла посреди кухонного хаоса, с подливкой на юбке, мукой в волосах и полнейшим смирением во взоре. Да. И с принятием себя. Капитану тоже придется принять меня такой, какая есть.

— Госпожа Хаффер, — его губы дернулись, скрывая улыбку. — Я вижу, вы... завтракаете?

— Мы готовим особый блин! — гордо сообщил Рудо. — Хотите попробовать?

— Боюсь, мне придется вежливо отка...

— Пожалуйста-пожалуйста! — Рем уже тянул его за рукав. — Мы старались!

Я мстительно ухмыльнулась. Посмотрим, как тебе понравится завтрак от непоседливой четверки, господин капитан.

К моему удивлению, Хаст с самым серьезным видом опустился на стул и позволил близнецам положить перед собой обугленное нечто, щедро политое медом и еще чем-то неопознаваемым. Он даже не поморщился, отрезая кусочек и отправляя его в рот.

— М-м-м, — протянул он, жуя. Что-то хрустнуло. Надеюсь, это был не его зуб. — Интересное сочетание вкусов.

— Правда?! — восторженно выдохнули близнецы.

— Безусловно, — кивнул капитан. — Я еще никогда не пробовал блинов с...

— Перцем, — подсказала Агата, подходя ближе и с интересом наблюдая за реакцией гостя.

— Именно! — Хаст улыбнулся мальчику. — Очень... оригинально.

Я едва не хрюкнула, наблюдая, как капитан героически борется с желанием выплюнуть эту пакость.

— Вам нравится? — с надеждой спросил Рудо.

— Определенно, это запоминающееся блюдо, — дипломатично ответил Хаст. — Однако, боюсь, у нас мало времени. Госпожа Хаффер, — он повернулся ко мне, — мы опаздываем.

Я взглянула на часы и ахнула:

— Уже почти восемь! Дети, заканчивайте и идите одеваться, скоро придет госпожа Стардан.

— Смею заметить, что моя тетушка любит порядок, — Хаст состроил нарочито печальную мину и очень многозначительно оглядел кухню. — За такой беспорядок…

То, как он цыкнул, прозвучало убедительнее самых умных доводов.

Рудо и Рем переглянулись, вздохнули, и снова взялись за наведение уборки.

Я же отправилась на второй этаж. Думаю, дети справятся дальше и сами, в конце концов мы почти все убрали.

— Я быстро, капитан, можете пока выпить чаю, — крикнула я напоследок.

Правда мое “быстро” растянулось почти на час. Когда я наконец спустилась — переодетая в дорожное платье, с волосами, заплетенными в косу, и с небольшой сумкой, Эрден сидел в гостиной, увлеченно играя с близнецами в какую-то игру с картами.

— Королева берет валета! — торжествующе воскликнул Рем.

— А вот и нет, — спокойно возразил капитан. — В этой игре валет старше королевы.

— Почему? — возмутился Рудо.

— Потому что в картах, как и в жизни, не всегда титул определяет силу, — пояснил Эрден. — Иногда хитрость и ловкость важнее.

Я прислонилась к дверному косяку, наблюдая эту сцену с неожиданной теплотой. Кто бы мог подумать, что этот серьезный мужчина, капитан стражи так непринужденно общается с детьми?

Теди, заметив меня первым, тихо поднялся и подошел ко мне. Он молча протянул мне маленький сверток.

— Что это? — шепотом спросила я, присев перед ним.

Мальчик развернул бумагу, показывая странный амулет из камня, нанизанный на кожаный шнурок. На камне были высечены какие-то символы.

— Это... для меня? — я с удивлением взглянула на него.

Теди кивнул и показал жестами, что хочет, чтобы я его одела. Что я, собственно и сделала. Интересно, что это?

Убедившись, что я все сделала правильно, малыш удовлетворенно кивнул и отправился по своим делам.

В этот момент в дверь снова постучались — пришла госпожа Стардан. Мы обменялись приветствиями, и я сразу объяснила ей, что мне нужно снова уехать.

— О, дорогая, никаких проблем. Смею заметить, вы мне совсем не нужны на наших уроках. Кажется, мы это уже обсуждали.

Когда мы с капитаном наконец вышли за ворота, солнце уже висело высоко в небе. Вот тебе и шесть утра.

— Что ж, — произнес Эрден, оглядывая дорогу. — Мои люди уже должны ждать нас у восточной заставы. Как ты планируешь добраться туда, госпожа Хаффер?

Я замерла.

— Я думала... — я неопределенно махнула рукой. Да ничего я не думала. Это вообще вылетело из головы. — Может быть, нанять повозку?

— Повозку? — Эрден приподнял бровь. — В Волчий овраг?

— А что не так?

— Ну, во-первых, дорога туда не слишком хорошая для повозки. Во-вторых, мы собираемся действовать быстро и, возможно, скрытно. А в-третьих, — он усмехнулся, — мы уже заждались.

— У меня нет лошади, — отозвалась я, красноречиво разводя руками. Уж не говоря о том, что я и верхом-то ездить не особо умею. — Если ты не заметил, в амбаре у меня только доски и старое залежалое сено

Эрден окинул меня каким-то ну очень интересным взглядом. Мне от того стало странно-неуютно. Он… что-то задумал. Очевидно ведь.

Покачав головой, он снова фыркнул и решительно направился к своему жеребцу. Великолепное животное угольно-черной масти фыркнуло почти как его хозяин.

— Придется ехать вдвоем, — бросил капитан через плечо.

— Что? — я опешила. — На одной лошади?

— Если у тебя есть лучшая идея, я весь внимание, — он развернулся ко мне, скрестив руки на груди.

— Но... это неприлично! — возмутилась я, непозволительно краснея.

Ну и честно говоря, больше для вида. Должна же я проявить немного от леди?

— Даже учитывая, что мы едем спасать твоего пасынка? — парировал Эрден. — К тому же, — он понизил голос, — твой муж, насколько я знаю, не слишком заботится о приличиях в своих... развлечениях.

Крыть было нечем.

— Я не он, — а вот тут даже обидно стало! — Ты вообще на что такое намекаешь?

— Неста, — Хаст растер переносицу двумя пальцами. — Я ни на что не намекаю. Я просто думаю, как заставить тебя сесть на лошадь и наконец поехать.

— Между прочим это было грубо, — я расправила плечи, еще и моську состроила. — Но...

Договорить я не успела. Капитан одним плавным движением подхватил меня под локти и практически забросил в седло. От неожиданности я ахнула и вцепилась в луку седла.

— Хаст! — возмущенно прошипела я.

— Поехали уже, — невозмутимо ответил он, ловко запрыгивая в седло позади меня. — Клянусь не посягать… ни на что.

Я замерла, чувствуя его тепло за спиной. Его руки протянулись по обе стороны от меня, чтобы взять поводья, и на мгновение я ощутила себя в странном подобии объятий.

— Держись, — негромко сказал Эрден, его дыхание шевельнуло волосы у моего виска. — Норд не любит медлить.