Маска служанки · Глава 10. Часть 1

Глава 10. Часть 1

Новый костер. Венки, заклинания, бал.

Здесь от веселья и танцев никто не устал.

Неизвестный автор.

Вот и наступил день испытания. Еще на рассвете я увидела из окон своей спальни, выходящих во внутренний двор, деревянный шалаш высотой в пару метров, заблаговременно подготовленный к ночи костров.

Я жутко волновалась, но то была не тревога, а скорее предвкушение. Сегодня я попробую то, чего в моей жизни еще не было никогда. И я чувствовала, что это что-то прекрасное. Я с нетерпением ждала модистку, с новым ворохом синих платьев. А когда она достала тот самый наряд для сегодняшнего бала, я обомлела.

Платье цвета индиго плавно расширялось к подолу, но не было слишком пышным или громоздким. На нем серебристой нитью были вышиты тонкие ветки деревьев, будто покрытые инеем, а мерцающая россыпь камней и алмазной крошки казались свежевыпавшим снегом. Это превращало мое платье в картину зимнего леса. Что ж, лес мне подходил.

Плотный корсаж был расшит в том же стиле. А треугольник полупрозрачной ткани, создававший иллюзию закрытого декольте, соединялся с широким атласным ошейником, так же усыпанным сверкающими камушками. Мой образ «леди зимняя ночь» завершали пара длинных белых перчаток и серьги подвески, искусно выполненные в форме снежинок.

Закрутив мои волосы в крупные жгуты, Инона собрала их в незатейливую высокую прическу, нарочито небрежную, оставив свободными пару закручивающихся локонов у висков.

— Послушай, — обратилась я к ней, когда она провожала меня в холл смотрящих, — Что ты будешь делать, когда этот отбор закончится?

— Даже не знаю, — тихо произнесла она, — мы живем с нашей большой семьей в богемных апартаментах в Бьорнграде. Все мои родственники так или иначе связаны с искусством. Но я не унаследовала ни талантов, ни тяги к подобному. Больше всего мне бы хотелось покинуть отчий дом и стать самостоятельней. Возможно, ради этой цели даже устроюсь куда-нибудь гувернанткой или няней. А может и снова камеристкой.

— А как ты относишься к жизни в поместье?

Пускай я и собиралась сбежать вместе с Саншей и Ортисом, но оставлять владения Лэкман без присмотра или помощи тоже не хотелось.

— Лисса, я с радостью, — просияла подруга.

Отлично, одной проблемой меньше. Хотя я и планировала выбросить подобные размышления сегодня из головы, но мысль о побеге уже посеяла зерно тревоги в моей душе. А когда я вошла в залу полную элегантных и важных людей, то и вовсе разнервничалась так, что мои ладони вспотели. Теперь я понимаю, почему все леди носят перчатки.

Сегодня холл смотрящих выглядел не как обычно. Здесь было много света, музыки и голосов. Все члены высшего общества громко смеялись, держа бокалы в руках, пока слуги в аккуратной униформе сновали туда-сюда с подносами в руках. Камеристки, к которым присоединилась и Инона, стояли в сторонке. Но даже на их лицах сияли улыбки, а глаза заинтересованно блестели, жадно наблюдая за всем происходящим.

Я же, по привычке, направилась к стоящей в углу колонне Александрии, с ней мы уже сроднились. Но меня перехватила леди Ария. Ее серебряные волосы были закручены на голове ракушкой, а пышное платье, напоминавшее огромные лепестки фиалки, подчёркивало ее хрупкость и миниатюрность.

— Лиссанна, верно? — обратилась она ко мне, — Леди Жулейн уже обыскалась вас. Пойдемте скорее!

Она взяла меня за руку и повела к противоположному входу, ведущему в королевское крыло.

Там, в тени и входной арки, уже столпились остальные невесты с высокими прическами в своих вечерних нарядах.

— А вот и наша пропажа, — радостно поприветствовала меня леди Хольда, крутанувшись на своих каблуках.

О, великие, она что, и на бал их надела? Как же она собирается танцевать? Но королевская сваха не собиралась изменять своим привычкам и сегодня. В том числе и надев один из своих коралловых брючных костюмов. Самый парадный, разумеется.

— Скорее, вставай за девочками и выходи, как только услышишь свое имя, — с этими словами сваха шагнула в свет праздничного зала. Хольда Жулейн поднялась на импровизированную сцену, установленную для сегодняшнего вечера у стены залы, поставленную так, чтобы королева и принц имели отличный обзор. И затянула речь о тех, кому посвящался этот бал. То есть о нас. Под громкие аплодисменты Хольда начала называть имена. Первой пошла графиня Геллар в очередном лавандовом платье. Оно затемнялось к подолу и было почти белым на вырезе сердечком. Следующими шли сестры де Оста. Ганора в сдержанном розовом и Селия в пышном голубом нарядах. Платья обеих сестер были украшены россыпью ландышей, тянувшихся с одного плеча и огибающих талию.

Мидея вновь поразила всех сложной конструкцией из кос на своей голове, в которую были вплетены золотые ленты, а леди Лиф красовалась крупными необработанными рубинами в массивном ожерелье, прикрывавшем ее декольте.

Все они выполняли одни и те же заученные движения: выплыть на середину залы, приложив руку к груди, склонить голову перед королевской семьей, а затем перед высокопоставленными гостями, после чего, подняться к леди Жулейн на пьедестал. Поэтому, когда назвали мое имя я выполнила все по памяти, хотя и жутко разволновалась. Весь зал превратился для меня в одну цветастую декорацию, свет казался настолько ярким, что хотелось зажмуриться, а легкие разучились дышать. И лишь присоединившись к другим претенденткам, я смогла облегченно выдохнуть.

Но вскоре я поняла, что со спокойствием я поспешила, когда после объявления невест принялись представлять самых именитых гостей этого мероприятия. Лиф рассказывала, что делалось это специально, чтобы невесты со своего места могли хорошенько разглядеть с кем им быть особенно любезными. Поэтому, когда объявили, что среди нас присутствует сын далекой долины ветров, я прекрасно его рассмотрела. Его благородные черты узкого и скуластого лица, высокую и подтянутую фигуру, и черные как ночь глаза. Весь его вид без сомнения выдавал в нем знатную породу.

— Что же привело вас в такую даль, лорд Мидеус? — кокетливо спросила Хольда Жулейн со сцены.

Ага, как же, пришел сюда аж с третьего этажа!

— Сердце мужчины способно преодолевать любые расстояния ради любви, поэтому я прибыл сюда, чтобы встретить свою горную принцессу.

По залу прокатился смех, сопровождаемый аплодисментами.

Что ж, на публику играть он умел, отвлекая всех от истиной цели своего пребывания здесь.

И будто этого мне было мало, Хольда объявила, что впервые все войска севера прибыли в королевство по такому случаю. И сегодня их отблагодарят за службу, пригласив на королевский бал.

Высокие двери парадного входа отворились и сквозь них промаршировало несколько элитных подразделений, в том числе и отряд никити. Мне прекрасно было видно Ортиса и Саншу, в их красивых парадных светло-серых формах. Особенно она шла Ортису, подчеркивая его широкие плечи и смуглую кожу. С удивлением я так же отметила и количество их боевых наград, в особенности у Санши. Вся ее грудь была увешена орденами и медалями. А грудь у нее была немаленькой.

Так же от меня не укрылись и недовольные взгляды некоторых присутствующих. Им не нравилось, что полукровок пригласили на бал. Что они будут есть и пить с ними вместе. Что им оказывают почести и награждают за военные заслуги, хотя служба в армии для таких как мы и считалась почетной. Они в конце концов защищают объединённые земли от внешней угрозы и официально считаются такими же членами общества, как и все остальные. Но на самом деле страх и неприязнь всегда брали верх. Это в очередной раз напомнило мне, что как бы высоко я не взобралась, мне всегда придется скрывать свое происхождение. Всегда придется врать.

Вишенкой на торте стало то, что во главе этого подразделения маршировал полковник Киан Каплан. Ох, сегодня мне не расслабиться!

Когда с официальной частью было покончено, я с нетерпением направилась к фуршетному столу. Набрав целую тарелку кубиков лосиного сыра, фиников и голубиных сердечек, нанизанных на длинные шпильки, я отошла к колонне, откуда было видно весь холл смотрящих.

Музыка зазвучала громче и невест начали приглашать на танцы. Мне не хотелось танцевать. Мне хотелось подойти к Санше и Ортису и обнять их. Но я не могла выдать наше с ними знакомство ни словом, ни делом. И мне оставалось лишь грустно наблюдать за ними со стороны. Но всеобщее внимание привлек венценосный жених, тоже решивший спуститься со своего трона для танцев. До этого принц Робайн сидел со своей сестрой на паре рогатых тронов. Голову королевы украшала корона с обручем, покрытым северным мхом и белыми ягодками омелы. Зубцами же короны служили клыки северных хищников.

Шея королевы Рои была увешана всевозможными тяжелыми цепями и ожерельями, а за плечами покоился длинный плащ.

Рядом с ними на ступеньках, устеленных шкурами животных, восседал круг приближенных: сухая советница Кеннеди, усатый начальник стражи Сиган Урд, с косматыми седыми бровями, златовласый эльф Трион и пухлощекий министр финансов Хоб Грабор.

Когда сваха объявила, что вся правящая верхушка изволила танцевать, я поняла, что не могу больше прятаться в своем укрытии. Если я никак не проявлю себя на этом балу, то у принца будут все основания отправить меня домой. Поэтому, глотнув золотого медового вина для храбрости, я вышла из тени. Стоило мне это сделать как я тут же получила приглашение на танец от министра Грабора.

Мне были неприятны скользкие взгляды толстяка, а танцор из него был еще хуже, чем из меня. Больших усилий мне стоило сделать так, чтобы наши ноги не запутались, и мы кубарем не покатились по всему залу под взором Смотрящих. И пока я изо всех старалась сделать так, чтобы наш танец выглядел достойно, министр пытался вести светский и непринужденный разговор.

Когда эта пытка подошла к концу, я подхватила очередной бокал с золотистым вином с подноса, пробегающего мимо парнишки — слуги, и решила присоединиться к остальным отдыхающим невестам.

— Лорд Толлас такой галантный, — щебетала одна из них, — Совсем не как его сестра.

О, поверь, дорогая, они два сапога пара.

— А когда мы потанцуем с королем? Первый танец он отдал Зоре де Уда. Кто же будет следующей?

— Точно не Лиф Балье! Раз за разом она танцует с лордом Ригланом, королевским ловчим.

— Это тот северянин — великан? О чем она только думает?

Что ж, а вот тут они были недалеки от истины. Лифа действительно выглядела счастливой танцуя с крепким блондином с густой бородой.

— Вот мы снова и встретились, — услышала я у себя над ухом. От неожиданности я едва не взвизгнула, расплескав медовое вино из бокала.

Позади меня стоял полковник Киан.

— Леди Лисса значит, — задумчиво произнес он, — Вот как зовут загадочную девушку из садовой аллеи. Признаться, я сразу не понял кто вы такая.

Да ты и до сих пор не понял. Правда, мне оно на руку.

— Это платье идет вам куда больше формы камеристки. Не желаете ли подарить мне танец? Заодно и расскажите, чего же вы хотели от меня тогда в саду.

Я растерялась и нерешительно отступила назад, но сильф уже протянул мне свою руку в белой перчатке, буквально лишая возможности отказаться. Однако, к моему облегчению, кто-то вложил свою ладонь в его, уводя от меня армейца.

— Полковник Каплан, сэр, — вдруг услышала я голос Санши, — Зачем вы донимаете отдыхающую девушку? Лучше уделите время своей преданной подчиненной.

— Санша, вы… — смутился Киан, но вампирка неумолимо тянула его в другую сторону, подальше от меня, — Простите меня, леди Лэкман, но кажется мне нужно идти, — виновато улыбнулся он.

— Да-да, оставьте бедняжку Лиссу в покое, — задорным голосом произнесла моя сестра, увлекая его в танце.

— Спасибо, — одними губами произнесла я, когда Санша обернулась и наши взгляды встретились. Слух у нее был отличный, она точно расслышала. Сестра дружелюбно кивнула в ответ, отводя от меня угрозу.

Однако приглашение на следующий танец отвергнуть я никак не могла. Ведь это было приглашение от самого принца. Робайн возник передо мной в бархатном сюртуке цвета спелого ореха, расшитом золотой нитью. Поначалу я насторожилась, но, когда он улыбнулся своей обворожительной улыбкой, все мои сомнения ушли прочь.

— Как вам балл, леди Лисса? Вы же впервые на таком масштабном мероприятии?

— Да, это так. И я чувствую бурю эмоций, находясь здесь, — улыбнулась ему я.

Это было правдой, ведь этот прием был настоящими эмоциональными качелями для меня. Правда, почти все хорошие впечатления были вызваны в основном едой. Однако, вальсируя с принцем Робайном я смогла по-настоящему расслабиться. Он был отличным кавалером для танцев и приятным собеседником. Разговоры с ним не вызывали у меня неприязни, как это было с неуместной лестью министра Грабором, и не давили на меня, как полковник Киан. Возможно, почти наверняка, за этой непринуждённой беседой и скрывался какой-то тайный смысл, подтекст или уловка, но мне было все равно. Я так хотела сегодня отдохнуть и повеселиться на балу, что позволила очарованию принца Робайна пленить меня.

После танца с ним на душе стало легко, а настроение значительно улучшилось. Все — таки вот что значит иметь дело с подходящим партнером!

В таком восторженном состоянии меня нашла Лиф Балье, подошедшая в окружении трех молодых людей.

— Дорогая Лисса, хочу познакомить тебя с лордом Йеном Ригланом, — просияла она, и уже тише, приложив ладошку к губам добавила, — Мой избранник.

Я подала ему руку, и королевский ловчий вежливо поцеловал кончики моих пальцев, что было типичным жестом любезности на подобных мероприятиях. Риглан улыбнулся мне, а я отметила про себя его суровую и по северному холодную привлекательность.

Рядом с ними стоял высокий холеный красавчик лет тридцати с русыми волосами, небрежно зачесанными назад. Одет он был в белый мундир, и это говорило о том, что он военный. И не простой, а состоит в гвардии ведунов и стихийников- тех, кто может пользоваться магией. Он улыбнулся мне сладкой белоснежной улыбочкой, но это меня лишь отворотило.

— А это капитан Сурриан и лорд Толлас. Брат нашей Мидеи.

Да, третьим был Мидеус, изобразивший, будто видит меня впервые. А когда он склонился, чтобы поцеловать кончики моих пальцев, я испытала некое удовлетворение от того, что он оказывает мне почести, как и любой знатной леди. А не ведет себя так, словно я девочка на побегушках, к которой можно врываться в комнату без стука.

— Я рассказывала им о том, что ха время этого отбора, мы стали добрыми подругами. И я хотела бы пригласить тебя нашу свадьбу с лордом Регланом. Она будет уже этой осенью. А вот господа не верили, что во время отбора можно с кем-то сблизиться!

— Поразительно! Я думал, что в таком скоплении хищниц подружится невозможно. И Леди Лиф либо лукавит, либо просто наивна! — произнес Сурриан низким голосом.

— Нет, капитан, вы не правы, чувства леди Лиф взаимны, и я с радостью приму ее приглашение, — вежливо ответила я.

— Тогда мы с вами сможем увидеться там, — улыбнулся он.

— Ох, Лисса, смотри, тот парень. Кажется, он смотрит на тебя! — Лиф дернула меня за рукав, обращая внимания на Ортиса, стоявшего у стола с закусками. Он и в самом деле поглядывал на нас украдкой.

— Вовсе нет, что ты! Это же тот солдат, который помог тебе занести угощения. Мы встречались с ним неделю назад, — неловко улыбнулась я, помахав Ортису рукой, когда поняла, что все мужчины в нашей компании тоже развернули на него головы.

— Ой, и правда! — Лиф тоже помахала ему пухлой ручкой.

Мой друг коротко кивнул и поспешил затеряться в толпе, не желая привлекать лишнего интереса к нашему знакомству. А вот я была зла на Лифу, которая нарочно обратила внимание на эту ситуацию.

— Что ты делаешь? — прошипела я, наклоняясь к ней.

— Все в порядке, просто подбрасываю немного масла в огонь. Раз уж ты не влюблена в Робайна, то тебе не помешает обзавестись парочкой ухажеров. Хотя, не советую тебе влюбляться в брата подруги, это всегда как-то неловко. Зато настоятельно рекомендую обратить внимание на капитана. Ты ему понравилась.

Почему-то эта новость отозвалась не румянцем на щеках, а лишь болью в голове.

— Не стоит называть этих никити солдатами, Лифа, — бросил Сурриан.

— Но почему? — изумилась виконтесса.

— Они идут в армию не от любви к родине и не из-за чувства долга.

— Это не значит, что они делают для защиты объединённых земель меньше, чем простые солдаты. Многие, из которых так же вступают в армию из тщеславия, жажды насилия или и вовсе, чтобы оплатить долги семьи, — не сдержавшись огрызнулась я.

— А вы подкованы в этом вопросе, леди, — удивленно вскинул брови капитан, — Не желаете продолжить эту беседу во время танца? — сказал он, протягивая мне руку.

Под пристальным взглядом всех остальных, отказать ему было бы неприличным.

Однако, вместо дискуссии, Сурриан принялся рассыпаться во всевозможных похвалах и неуместно лести.

— Вы прошли такой долгий путь Лисса. От прислуги до знатной особы. Это похвально!

Да что он знает о моем пути? Хвалит меня за то, что из-за несчастного случая, я заняла место погибшей девушки? Серьезно?

— Вообще- то керры, коей я являлась до получения титула- образованные женщины, а не простые чернорабочие слуги, — я старалась, чтобы мой голос звучал дружелюбно. Люди чаще воспринимают в серьез колкости, произнесенные ласковым тоном.

— Я и сам образованный человек, знаете ли. Однако вы так прекрасны в своей невинной простоте, по сравнению с остальными знатными дамами с их вычурными заморочками. Вы словно глоток свежего воздуха!

— Вы намекаете на то, лорд, что такую простушку как я будет легко соблазнить лоском и блеском высшего общества?

— Никак нет! Я всего лишь…

— Вам стоит лучше подбирать выражения, — невинно хихикнула я, — А то, будь на вашем месте кто-то другой, я бы подумала, что он решил дешевой лестью раздуть мое самолюбие, путем унижения других претенденток. А ведь в невесты принцу набрали самых достойных дам объединенных земель!

В тонкостях пассивной агрессии я теперь разбиралась. Спасибо Мидее.

Капитан Сурриан нахмурился, но оставил попытки вести со мной подобные разговоры.

Он и так вызывал во мне неприязнь, а после этого танца я поняла, что вполне заслуженно. Однако, такой результат, казалось, не устроил капитана. Я не дала ему возможности попытаться исправить положение, и сказала, что отлучусь в дамскую комнат. Но по пути туда, я услышала разговор сестричек де Оста.

— Сейчас будет последний танец на этом балу, а кого же принц выбрал для заключительного вальса? Эту выскочку Мидею Толлас!

— Простите, вы сказали: «Заключительный вальс»? — вклинилась я в их разговор, — Но ведь бал еще в самом разгаре!

— Ты что, подслушивала? — возмущенно спросила Ганора.

— Я же не спрашиваю, которая из вас решила подсыпать мне какую-то дрянь в напиток на обеде, — за словом в карман я лезть не собиралась.

По их лицам сложно было понять, то ли они возмутились, то ли смутились. Вероятно, и то, и другое. Потому что вместо ответа они предпочли удалиться, поджав губы в форме утиных жопок. Однако вопрос об окончании вечера оставался открытым. Прошла всего пара- тройка часов. И половину из этого времени заняло представление присутствующих. В жизни не поверю, что из-за этого был такой переполох! Не могут королевские балы быть такими скоротечными!

Я хотела найти Инону или леди Хольду, чтобы узнать, что происходит, когда внезапно все огни в зале погасли, погружая помещение в непроглядную темноту. До меня доносились испуганные вскрики, озорные визги и веселое хихиканье.

Меня подхватили под руки несколько человек. Я не знала, враги это или друзья, и решила сопротивляться. Просто на всякий случай.

— Все хорошо, госпожа, — услышала я успокаивающий голос Иноны, — Пойдемте с нами.

И я дала им себя увести.