Глава 31
Колорадо-Спрингс, нашидни
Дилан
Мой взгляд сосредоточенно изучает то, что творится за пределами решётки.
Время от времени мимо камеры проходят полицейские, но никто не говорит со мной. А я веду себя тихо, уповая на везение, что допрашивать меня будет офицер Лари Стоун.
Только он мне нужен.
В камере я один, и даже рад своему одиночеству. Есть возможность подумать в тишине.
Зажмуриваюсь.
Перед мысленным взором всплывает лицо матери и последние секунды, когда смотрел ей вслед. Притаившись, прячась за спинами людей, я наблюдал, как она нервно сжимает билет и поддельные документы в одной руке и небольшую дорожную сумку в другой.
Рядом с ней был мужчина, который должен был проследить за тем, чтобы она села в поезд и добралась до нужной станции. И то, что за ней не объявят охоту, он тоже должен проследить.
Я много лет потратил на то, чтобы у меня были деньги и связи для реализации её побега.
Здание железнодорожного вокзала кишело людьми, поэтому я с лёгкостью остался незамеченным. Я не мог к ней приблизиться…
Очень хотел, но боялся, что мама не отпустит меня больше. Она и так была лишена сына на целых шесть лет, а теперь снова лишалась его на неопределённый срок.
Мне было легче просто наблюдать за ней издалека, не впуская в разум пагубное чувство горечи от разлуки.
Мама обвела взглядом здание вокзала, надолго задерживая его на лицах собравшихся. Продвигаясь в длинной очереди, неловко переминалась с ноги на ногу и немного дрожала всем телом. Она искала взглядом меня, а потом в смятении посмотрела на своего сопровождающего. Что-то негромко ему сказала, и мужчина коротко покачал головой. Она сжала ручку сумки ещё сильнее, но всё-таки шагнула вперёд. Протянула свои документы, явно нервничая, что они фальшивые, а когда её пропустили, вновь огляделась по сторонам, словно чувствуя моё присутствие.
Я в последний раз посмотрел на маму. На её постаревшее лицо, спрятанные под платок чёрные волосы, в которых уже давно серебрилась седина, и глаза — угольно-чёрные — грустные, безжизненные.
Я всегда был хреновым сыном.
Потом покинул здание, оставляя свою боль там. Мне нужно было собраться и поскорее убраться из Денвера. Я и так потратил слишком много времени, чтобы связаться с людьми, которых несколько лет прикармливал с помощью Рона, отправляя им деньги.
А потом ещё ждал, когда эти люди ликвидируют приставленных к маме надзирателей и привезут её на вокзал, как оказалось, налегке, ведь с ней была только маленькая дорожная сумка. Вся её жизнь уместилась в ней.
О том, что происходит в яме, я не знал. Но мне казалось, что Алекс уже дышит мне в спину. Поэтому незамедлительно отправился в Колорадо-Спрингс, выжимая байк на всю мощь. Хотел поехать сразу к Мэди, но у меня было ещё одно незаконченное дело. Встреча с Майклом Ганной…
А теперь я здесь, в участке, и похоже, что всё, что мог сделать до задержания, я сделал. Остаётся лишь ждать, что все звенья цепи сработают слаженно, как один механизм. В том числе и Мэди. Потому что она — самая его сердцевина.
— Кейни, на выход, — басит мужской голос, и тут же лязгает замок моей камеры.
Я распахиваю глаза и быстро поднимаюсь. Боль в рёбрах даёт о себе знать, и я тихо шиплю сквозь плотно сжатые зубы.
Два копа ведут меня по длинному коридору в комнату для допросов. Открывают дверь, подпихивают внутрь и просят сесть за стол. Я беспрекословно подчиняюсь и просто жду, что будет дальше.
По сути, у них на меня ничего нет. Из дома Барбары я вынес лишь документы, о которых она вряд ли рассказала полиции. Но и десять лет назад у них на меня тоже ничего не было. Лишь слова запуганного мальчишки — сына Лари. И офицер поверил, конечно же, ему, а не мне.
Сейчас мне предстоит вновь доказывать свою невиновность, только теперь мне уже не семнадцать. И я отвечаю не только за свою жизнь…
В комнату для допросов заходят двое. Офицер Лари и ещё какой-то коп, который тут же смеряет меня гневным взглядом. Понятно, я для него преступник, и некоторым людям несвойственно видеть дальше собственного носа. Надеюсь, Лари стал прозорливее.
— Насколько мне известно, ты изгой, Ди Кей, — начинает второй коп, присаживаясь напротив и швыряя какую-то папку на стол. — И тебе запрещено возвращаться в город.
— Я думал, запрет имеет срок давности, — отвечаю с ухмылкой. — Людям свойственно забывать.
Он с силой пинает меня под столом тяжёлым ботинком.
— Я не разрешал тебе говорить, — гаркает коп.
Понятно, он здесь главный. И одновременно плохой полицейский. Что ж… Возможно, Лари сыграет роль хорошего.
— Зачем ты вернулся? — мягко начинает офицер Лари, присаживаясь справа от меня.
— Приезжал навестить отца, — говорю всё с той же ухмылкой.
Он смеряет меня скептическим взглядом.
— Навестил?
Я киваю, откидываясь на спинку стула. Второй коп раскрывает папку и достаёт лист бумаги.
— Это заявление Барбары Кейни, — демонстрирует мне. — Ты украл у неё деньги.
— Я ничего не крал, — отвечаю расслабленно. — Возможно, Мэдисон могла это сделать.
Офицер Лари заходится в приступе кашля.
— Что ты несёшь? — выплёвывает он хрипло. — Ты обвиняешь ребёнка! Ты в своём уме?
— Она не ребёнок, — говорю, стиснув челюсти. — И её наследственность говорит сама за себя. Она могла украсть эти деньги.
Второй коп вновь пинает меня под столом, но на этот раз промахивается и попадает по ножке стула.
— Зачем ей деньги? — Лари старается говорить спокойно. — И о какой наследственности ты говоришь?
Всё это он спрашивает незаинтересованно. Словно обязан спросить, но мой ответ не будет ничего значить. Потому что единственный подозреваемый — я! Дело раскрыто!
Ла-а-дно… Сейчас мы поменяем ход игры и направление мыслей идиотов копов. Лари под большим вопросом, а вот второй наверняка продажный. И мне нужно от него отделаться.
***
— А Вы не знали? — одариваю офицера Лари деланно возмущённым взглядом. — Мэдисон — родная дочь Конора. Барбара спала с ним с тех пор, как обосновалась в Колорадо-Спрингс.
Лари сжимает переносицу двумя пальцами. Морщится, словно у него началась мигрень. Громко вздыхает, а потом продолжает спокойно:
— Кто это может подтвердить?
— Какое это имеет значение? — вклинивается второй коп.
— Пусть ответит, — обрывает его Лари. — Говори, Дилан. Кто может подтвердить подлинность твоих слов?
— Конор, Барбара… — пожимаю плечами. — Не знаю… Алекс.
— Алекс? — хмуря брови, переспрашивает Лари. — Алекс Брауни?
— Он самый, — отвечаю с ухмылкой. — И поверьте, его не придётся откапывать и доставать из могилы. Потому что он живее всех живых.
Второй коп вскакивает с места и, уперев руки в стол, склоняется к моему лицу.
— Для тебя это всё шутки, верно? Обокрал одну из богатейших и уважаемых семей Колорадо и теперь тебе чертовски весело, сукин ты сын?
— Да просто обхохочешься, — цежу сквозь зубы и впериваю в него гневный взгляд. — А тебе разве нет?
Удар мне в лицо обрушивается незамедлительно. А потом ещё один. Подавляя боль, скалюсь в кровавой улыбке и вновь провоцирую копа.
— Может, наручники мне наденешь? А то у меня руки чешутся ответить!
Третий удар проходит вскользь, обжигая щёку.
— Я надеюсь, в этой комнате ведётся видеосъёмка, — оглядываюсь по сторонам. — Или ни для кого не секрет, чем вы тут занимаетесь?
— Ооо… ты, чёрт возьми, можешь не дожить до суда, мелкий засранец, — выплёвывает коп, вновь замахиваясь.
— А мне плевать, кто меня в итоге грохнет, — продолжаю насмехаться, — ты или Брауни.
Лари хватает копа за локоть и рывком усаживает на стул.
— Довольно, Джонс, — рявкает он. Потом переводит взгляд на меня. — Ты знаком с Алексом Брауни?
Сплёвываю кровь прямо на пол, рукавом вытираю рот и устало откидываюсь на спинку стула.
— Я хочу пить, — говорю резко. — Пусть он принесёт мне колу.
Джонс надменно фыркает:
— Пиццу не заказать?
— Принеси ему попить, — бросает Лари, поворачиваясь к напарнику. Тот часто моргает в неверии. — Принеси! — повторяет Лари строго.
Джонс снова фыркает, а потом резко поднимается. Просверлив моё лицо убийственным взглядом, покидает кабинет. Не забыв при этом шарахнуть дверью.
— Вы должны привезти Мэдисон сюда, — начинаю быстро говорить, смещаясь в сторону офицера Лари. — Ей нельзя оставаться в доме… Особенно сейчас, когда за домом больше не следит полиция.
— Что ей угрожает? — спрашивает Лари.
Но я не могу прочесть ни его тон, ни взгляд. Будет ли он меня слушать? Поверит ли?
— Я не бил Вашего сына, — меняю тему. — Его избил Майкл Ганна.
— Какое это теперь имеет значение, Дилан?
— Меня вышвырнули из города за то, чего я не совершал! — несдержанно повышаю голос. — А теперь хотят выставить вором, чёрт возьми! Майкл согласен дать показания и признаться в том, что он сделал. Вы можете наказать его, если пожелаете…
— Майкл Ганна давно на крючке у полиции. Его накажут по всей строгости закона за распространение наркотиков.
— Меня это не волнует, — отрезаю я. — Мне нужно, чтобы Вы мне поверили, и для этого я отдам Вам Ганну.
Лари задумчиво скребёт подбородок. Барабанит пальцами по столешнице, и его взгляд становится заинтересованным.
— Допустим, я тебе верю… Чего ты хочешь?
— Мэди, — выпаливаю, не задумываясь. — Мне нужна её безопасность. Привезите её сюда. Алекс ей не отец. Барбара подстроила его смерть, но он выжил. И все эти годы он готовился к мести. Я был его оружием…
— Подожди-подожди, — останавливает меня Лари. — Это очень серьёзные обвинения против Барбары Кейни. Ты уверен в том, что говоришь?
— Уверен! И если Вы привезёте Мэдисон в участок, у Вас будут доказательства.
Лари задумывается, тратит драгоценные минуты нашего уединения впустую. Я не могу молчать и спокойно усидеть на месте.
— Что Вы теряете? Я могу написать встречное заявление. Могу обвинить Мэдисон в том, что она украла деньги, и тогда Вы будете обязаны её задержать.
— Да, тогда я буду обязан, — соглашается Лари.
— Отлично. Тогда дайте мне бумагу и ручку…
— Дилан, ты говоришь правду? — вдруг спрашивает Лари. — Об Алексе! О том, что он жив!
— Он жив, — я часто киваю. — И он уже здесь, в Колорадо-Спрингс. Потому что я нарушил все его планы. Пока что он просто наблюдает с помощью вот таких, как Джонс, — бросаю взгляд на дверь, за которой скрылся второй коп. — Но в ближайшее время он перейдёт к активным действиям. Он пришёл убивать! И никого не пожалеет!
— Я знал Алекса Брауни. И он был хорошим человеком. А ты говоришь так, словно он дьявол во плоти.
— Так и есть, — выплёвываю с ненавистью. — Забудьте всё, что Вы знали, офицер. Вам предстоит довериться мне, если хотите уберечь хотя бы одну жизнь.
— Чью?
— Мэдисон! Вы должны мне поверить, чтобы спасти хотя бы Мэди!