Глава 24

Глава 24

Ричарда раздражало, что Зильберт так и не дал ответа. Неужели рассчитывает еще поднять цену? Там и земли-то толком нет. И дом маленький. Фарел решил еще раз посмотреть на усадьбу «Каштаны». Может, купить только часть земли, если сама усадьба так дорога метру Зильберту? Утро выдалось теплое. Вороной нетерпеливо бил копытом и грыз удила. Ему хотелось скакать наперегонки с ветром. Но хозяин медлил, отдавал распоряжения слугам, что-то обсуждал с управляющим. Наконец, Фарел тронул поводья. Конь сорвался с места как стрела, выпущенная из лука. Ричард наслаждался скачкой. Подковы выбивали четкий ритм по старым камням дороги. Искры сыпались из-под копыт. У старинного столба с указателями Ричард повернул коня на дорогу, засыпанную щебнем. По ее краям росли старые каштаны. Скоро впереди показалась усадьба, которую так хотел купить Фарел. Ричард поехал вдоль забора. На крыше дома копошились рабочие, меняя черепицу и латая дыру. Через нее были видны стропила. Похоже, Зильберт решил подремонтировать дом, чтобы подороже продать его. Но этот номер не пройдет. От того, что починят крышу, усадьба не станет стоить дороже. Ричард еще не решил, оставит он этот дом, или прикажет снести. В саду пожилой мужчина собирал яблоки. Ему помогала худощавая женщина. Большие плетеные корзины были доверху наполнены румяными плодами. Из дома вышла девушка. И Ричард не поверил своим глазам. Он смотрел на нее и не мог понять, что Аманда тут делает? Неужели дядя позволил ей жить в усадьбе? Но кучер сказал – девушка получила наследство. Так зачем ей жить здесь? Аманда подняла голову, прикрыла глаза от солнца ладонью и посмотрела на рабочих на крыше. – Получается? – крикнула она им. – Конечно. Не переживайте, все починим, крыша будет как новая. Похоже, Аманда здесь хозяйка. Она получила в наследство «Каштаны»? Эту крохотную усадьбу, которая так нужна Ричарду? Так вот почему Зильберт не спешил продать усадьбу. Он просто не мог этого сделать. Тогда все просто. Ричард не сомневался – он легко сможет уговорить Аманду расстаться с «Каштанами». Зачем девушке такая обуза? Один из рабочих спустился с крыши и наполнил корзину черепицей, лежащей на земле. Другой поднял корзину за веревку наверх. Аманда еще раз посмотрела на крышу и направилась к сараю. Неожиданно она оглянулась. Словно почувствовала взгляд Фарела. Оглянулась, и замерла от неожиданности. Она смотрела на Ричарда, а он не мог оторвать от нее взгляд. Стройная фигурка выделялась на фоне обшарпанной стены здания. Волосы Аманды трепал легкий ветерок. Лицо раскраснелось. То ли от ветерка, то ли от того, что она увидела Ричарда. Фарел помахал ей рукой. Она широко улыбнулась и тоже помахала ему. – Что вы тут делаете, Аманда? – Ричард задал давно волновавший его вопрос. – Я тут живу, – ответила девушка. – Теперь это моя усадьба. Зайдете в гости? – С удовольствием! – Фарел соскочил с коня, привязал его у калитки и вошел во двор. – Будете чай? Или кофе? – предложила Аманда. – Нет, благодарю. Так теперь вы хозяйка этой усадьбы? – Да, как оказалось, ее подарил мне мой дед, когда я родилась. Фарел обвел взглядом двор. – Дом требует ремонта, – он подошел к стене и коснулся глубокой трещины. Что-то зашуршало, и к его ногам со звоном упала черепица. Она разбилась о камни площадки перед домом. – Осторожнее! – крикнула Аманда. – Прощу простить, милорд, я не нарочно, – с крыши на Фарела смотрел насмерть перепуганный рабочий. – Ничего страшного. Даже если бы черепица упала мне на голову, я бы не пострадал – дом слишком низкий. – Я так испугалась, – Аманда прижимала к груди руки. Ее большие голубые глаза стали огромными. Сейчас девушка походила на испуганную лань. Ричард рассмеялся: – Вы очень забавно испугались. – Ничего забавного. Я испугалась за вас, – сердито насупилась Аманда. – Мне это очень приятно, – продолжал улыбаться Фарел. Аманда нахмурилась еще больше. – Пойдемте, я покажу вам усадьбу, раз не хотите чай, – буркнула она. – Вижу, вы занялись ремонтом дома, – решил сменить тему разговора Ричард. – Да, тут много чего надо сделать. – Дом довольно ветхий… – заметил лорд Фарел. – Он не ветхий. Просто запущен. Дядя Альфред не ремонтировал его, а арендаторам на это не хватало денег. Ничего, я смогу привести его в порядок. – Странно, что вы ничего не знали о своем наследстве. – Нотариус был уверен, что дядя мне рассказал. Он же получал аренду за усадьбу. – Но вам ее не отдавал? Я угадал? – Да, – кивнула Аманда. Они дошли до сада. Аманда сорвала яблоко и протянула Фарелу. – Очень ароматные, попробуйте. – Люблю яблоки, – он взял румяный плод, и его пальцы чуть дольше положенного задержались на ее руке. – Я тоже, – Аманда покраснела. Она сорвала еще одно яблоко и погладила его глянцевую кожицу. – Дальше виноградник, еще мне принадлежит небольшой лес. Правда, я пока не знаю, что с ним делать. В аренду никто не берет. Вырубать жалко. Дядя Вильям ставит там силки на кроликов и стреляет куропаток. – Дядя Вильям? – удивился Ричард. – У вас есть еще одни дядя? – Нет. Это мой арендатор. Он и его жена очень милые люди. Мы быстро нашли общий язык. Они согласились помогать мне вести хозяйство, а я за это снизила им арендную плату. – Разумное решение. Без прислуги вам не обойтись, – кивнул Ричард и откусил яблоко. – Какой аромат! – Я пришлю вам корзину яблок. Вильям завтра же привезет их в замок. – Не откажусь, – рассмеялся Фарел. – Яблоки – моя слабость. – А какие слабости у вас еще есть? – лукаво спросила Аманда. – О, их очень много, – в тон ей ответил Ричард. – Отец говорит, что я соткан из слабостей и недостатков. Обещаю при случае рассказать. Например, если вы согласитесь приехать ко мне в гости на чай. Девушка задумалась. – Что вас смущает? Возможные слухи? – Да. И это глупо. Так что я заеду к вам в гости, обещаю. Кстати, я хочу вернуть вам книги. Они были полезны для меня. – Рад, что смог помочь. И что же вы почерпнули из них? – Что моя зеркальная магия не имеет практического применения. – Это не совсем так. Я расскажу вам все, что знаю сам. В Академии мы изучали разные виды магии. У вас редкий дар. – Только применить его негде, – улыбнулась Аманда. – Я бы предпочла владеть огненной магией. Хоть камин можно разжечь, – рассмеялась она. – Вы очень практичны, – улыбнулся Ричард. Вышли на тропинку и свернули к винограднику. – Мои арендаторы сдают виноград на винокуренный завод в деревне. Виноград немного кислый, но для вина подходит идеально. – Вы начали разбираться в сельском хозяйстве? – удивился Ричард. – Пока нет. Но пытаюсь. Надо понять, какую пользу из усадьбы я могу извлечь. Спустимся к реке? Там очень красиво. – Конечно. Узкая тропинка вилась среди зарослей кустарника. – Я слышал, тут ходят местные жители, – Ричард не мог оторвать взгляда от стройной фигурки девушки. Она грациозно шла впереди него. – Да. Очень давно мой предок разрешил им пользоваться тропинкой, – Аманда оглянулась через плечо. – Чтобы не делать большой крюк. Только тут пологий выход к реке. Селяне любят порыбачить на берегу. – Они не мешают вам? – Нет. Рыбаки всегда ведут себя очень тихо. Чтобы не распугать рыбу. Я живу тут уже две недели. Никакого шума. Арендаторы сказали, что летом тут купаются. Вот тогда много криков и визгов. Особенно от детей. Но они ходят на пляж в стороне от дома, вон там, – девушка кивнула на песчаную косу, – так что и это не слишком мешает. Раз уж это заведено веками, не мне менять традиции. Ричард поменяет эти традиции. Придется селянам смириться с этим. Река ослепительно серебрилась под ярким осенним солнцем. Ленивые волны, пенясь, набегали на берег. Песок тихо шуршал под ногами Аманды и Ричарда. – Вот и все мои владения, – Аманда повернула к дому. – Не слишком большие. Но мне тут нравится. Особенно то, что я ни от кого больше не завишу. Могу делать что пожелаю. Может, все-таки чай? – После прогулки он не помешает, – кивнул Фарел и сорвал ветку бересклета. Розовые листья оттеняли красные сережки с черным глянцевым глазком посередине. – Всегда поражаюсь красоте осенней листвы. Какое разнообразие красок! – Я тоже люблю осень. Яркое время года. Во дворе худощавая женщина выбивала половички. Она приветливо кивнула Фарелу. – Тетушка Матильда, приготовь, пожалуйста, чай. С шиповником и медом, – попросила девушка. – Сейчас будет, – кивнула женщина, подхватила половики и торопливо прошла в дом. – А теперь я покажу вам дом. Он небольшой, но уютный, – Аманда толкнула деревянную дверь, изъеденную временем и короедом. – Тут гостиная, дальше столовая. В мансарде есть даже библиотека. Я начала разбирать книги. В основном стихи. Немного старинных любовных романов и масса справочников по растениям, как их использовать в медицине и в быту, как выращивать. Вот это для меня бесценно. Ричард сидел в потертом и не слишком удобном кресле у столика. Странно, но убогая обстановка дома его не смущала. Тут и правда, мило. На подоконниках в терракотовых горшках яркими гроздьями алели какие-то цветы. Кружевные занавески на окнах, веселые половички на полу. Те самые, что вытряхивала Матильда. Треснутое стекло в окне, стены местами облупились. Надо бы предложить Аманде продать эту уютную рухлядь. Но не сегодня. Сегодня Ричард не хотел говорить о делах. Ему было приятно сидеть рядом с Амандой и пить чай с ароматом осени.