Глава 15
Лорейн
Где моя магия?
А я, тхал его побери, откуда знаю?!
Я была шокирована этой новостью так же, как и Рейн.
Да и осознание того, что я до определенного возраста росла в приюте, вызвало кучу вопросов… Кто мои настоящие родители? Что с ними случилось, и почему я попала в приют? Почему я оттуда сбежала?
И вообще, как маленький ребенок может удрать в неизвестность из единственного знакомого ему места? Может тогда я помнила что-то о настоящем доме и направлялась туда?
Тысяча вопросов кружились в голове, но все оставались без ответа.
Но дело, определенно, приняло новый оборот. Теперь нам с Рейном предстояло не только найти королевскую целительницу, но и узнать, куда подевался мой магический дар.
Поэтому мы, закатав рукава, полдня изучали детские портреты.
На роль мага с редким даром по возрасту подходило пятнадцать детей. Вот только возле четверых наших «подозреваемых» — двух девочек и двух мальчиков, стояли пометки о побеге. И среди этих сбежавших «счастливчиков» находился и мой портрет.
— А что, если все эти дети, как и я, лишились магии?
— Не думаю. Обычно магически одаренные сироты после наступления совершеннолетия поступают на королевскую службу. Часть из них остаётся при дворе, а часть отправляется работать в полицию. Такова их судьба. Они должны служить на благо королевства, которое их содержало, — объявил Рейн, ещё раз пересматривая листы бумаги с нужными нам портретами. — Я загляну к Томасу. Возможно, он сможет помочь мне найти хотя бы часть из них.
— А остальных?
— Труднее всего будет найти их…
Рейн положил передо мной лист, где была изображена я, двое похожих друг на друга светловолосых мальчишек и кудрявая темноволосая девочка с улыбкой лисицы. Судя по дате побега — сбежала я именно с этими ребятами.
— Если у тебя исчезла магия, то возможно, у них она тоже отсутствует, — заключил Рейн.
— Но не могла же она просто исчезнуть!
— Как показывает практика, ее могли украсть. Алекс как раз отправился расследовать редкое и необычное дело: кто-то лишил магии жителей целой деревни. Такое в королевстве случилось впервые. Но теперь я понимаю, что этим промышляли и раньше, но не в таких глобальных масштабах. Вот только кто, и зачем это делает? Надеюсь, Алекс привезет нам ответы.
— А что, если пропавшая королевская целительница, которую ты ищешь, и есть я? — я разглядывала сосредоточенный профиль Рейна.
— Тогда дело дрянь, — буркнул он, поднимаясь на ноги.
Я последовала следом, не сводя с него пристального взгляда.
— Тебя не радует, что ты, возможно, уже нашел того, кого искал?
Он ухмыльнулся и посмотрел на меня с насмешкой.
— Целительницу без редкого дара? Неспособную мне помочь? Да, Лори. Меня это не радует. Не лишай меня надежды на то, что мое спасение где-то здесь, — он помахал перед моим носом тонкой стопкой листов. — В противном случае — мне конец. Найти твою магию — это как искать иголку в стогу сена. К этому времени, дракон точно сведёт меня с ума.
Рейн направился к двери, а я растерянно смотрела ему вслед.
— Но мы должны найти мою магию!
— Пока мы будем искать всех этих детей и допрашивать их — у тебя появится шанс что-то узнать о своем детстве. Кто-то может тебя вспомнить. Поэтому, пока держим курс на поиск сироты с нужным мне даром, — буркнул он не оборачиваясь и исчез в коридоре.
— С таким редким даром нельзя остаться незамеченным, Рейн! Готова поспорить, что у твоего целителя украли магию, как и у меня! Подумай сам!
Секунда — и голова Рейна появилась в дверном проеме. В его голубых глазах промелькнул азарт.
— На что готова поспорить?
— Да на что угодно, — фыркнула, горделиво сложив руки на груди.
— Если я окажусь прав — ты танцуешь для меня соблазнительный танец в своей кружевной монашеской сорочке.
Выгнув бровь, я усмехнулась и гордо объявила:
— Согласна. А если спор выиграю я — тогда в моей сорочке танцуешь ты.
— Вызов принят, — рассмеялся Рейн и исчез в коридоре. — Я иду к Томасу! — крикнул он громко. — Буду очень поздно. Поэтому ложись спать одна, а я ночью к тебе присоединюсь.
— Очень «смешно»! Только сунься в мою комнату — и лишишься не только своей драконьей гордости, но и мощи!
Со стороны лестницы раздался смех Рейна.
— Я выпью рюмку настойки с лавандой для смелости!
— Тогда я утоплю тебя в ванне с ромашкой!
— Тогда тебе не с кем будет вести расследование!
Я выскочила из комнаты, и злая, как сотни тхалов, помчалась к лестнице. Оперлась на перила и устремила взгляд к входной двери.
— Только посмей напиться лаванды, Рейн! — прошипела угрожающе. — Клянусь, я прибью тебя! А в расследовании мне поможет Эдгар!
Мой супруг накинул на свои широкие плечи пиджак и обернулся ко мне, лучезарно улыбаясь. В его глазах плясали смешинки.
Я сильнее сжала губы, чтобы не улыбнуться в ответ.
— Да ты истинная жена, — заявил Рейн, и осознав, как смешно и нелепо выглядят наши разговоры со стороны, я все же усмехнулась.
— А ты не дразни меня.
— И какая же мне в этом прелесть?
— Я нервничаю.
— Я могу поделиться с тобой ромашкой, — этот наглец подмигнул мне и, помахав на прощание, двинулся к выходу. — Кстати, Лори, завтра утром мы можем сходить к твоему зельевару, — добавил Рейн и захлопнул за собой дверь.
Я с силой вцепилась в перила лестницы и изо всех сил закричала:
— Его имя Эдгар!