Глава 6.1
Селин
Сегодня пришлось вставать так рано, что я даже не сразу осознала, где вообще нахожусь. Сначала показалось, что в нашем доме на севере — было зябко и сумеречно — я вздрогнула и села на постели, поймав в ладонь небольшой механический будильник. Но оказалось, что просто забыла закрыть форточку, поэтому к утру в комнате стало прохладно, а солнце ещё не поднялось над крышами домов.
— Фух, — выдохнула я, потерев лоб. — Как хорошо…
Вновь оказаться в промозглом Риваджойте — это последнее, чего бы мне сейчас хотелось. С этим городом у меня теперь прочно связаны не самые приятные воспоминания. Может, со временем это пройдёт, ведь вместе с мамой и Джори мы прожили там немало счастливых лет. Но почему-то именно в Флавиалле я чувствовала себя на своём месте.
Я с трудом выползла из постели: после встречи с Аморет долго не могла уснуть, всё обдумывала предстоящую авантюру. Выпив воды, разбудила братца: он должен был хорошенько помочь мне сегодня. Собравшись и позавтракав, мы поймали экипаж и сгрузили в него коробки со всеми товарами, которые ещё остались у меня в наличии. Мистер де Обри своей подлой и мелочной выходкой нанёс мне немалый ущерб, однако, если всё сложится, как надо, то и того, что есть, хватит, чтобы заработать приличную сумму.
Надо же чем-то расплачиваться с Аморет.
Уходя, я бросила взгляд на конверт, который “папуля” оставил мне — в него я так и не заглянула. Прошла было мимо, но затем вернулась и, схватив со стола, бросила письмо в ещё горячие угли камина: предложение Клода де Обри меня совершенно не интересует! Теперь, когда мне известно, что ко всему этому он имеет самое непосредственное отношение, покупка участка для меня — дело ещё большего принципа, чем раньше.
Пусть умоется, мерзавец!
На место проведения ярмарки мы с Джори прибыли раньше многих, прошли пустынными дорожками, наслаждаясь зыбкой тишиной. Утренний город выглядел просто волшебно! Вот он, наш прилавок: идеально украшенный, нарядный — красота. Но как только мы приблизились, стало понятно, что всё не так идеально, как было ещё вчера.
Откуда-то отчётливо тянуло тухлой рыбой или какими-то потрохами, а может, всем вместе. Что за напасть?!
— Кто-то не убрал мусор? — предположил Джори, тревожно принюхиваясь.
— Что же это должен быть за мусор, чтобы так вонять! — проворчала я.
Подошла к прилавку и ужаснулась: он весь был измазан нечистотами, а прямо под него вылили целое ведро отбросов, и эта зловонная куча теперь распускала миазмы по всей округе. Да такой силы, что мои соседи по торговле точно не скажут мне спасибо.
— Кошмар! — ахнула я и, оставив тачку с ящиками, бросилась осматривать масштабы нанесённого вреда. — Это срочно нужно отмывать!
Вот только это оказалось не таким уж простым делом. Для начала нужно было раздобыть хоть какой-то подручный инструмент — не вычерпывать же всё это голыми руками! Но в шатре организаторов по такому раннему часу ещё никого не оказалось. Зато на места уже начали собираться торговцы — в том числе и те, что должны были расположиться по соседству со мной, но и у них не оказалось ничего, что помогло бы побыстрее устранить всеобщую неприятность.
Хорошо ещё, что у меня с собой было хотя бы ведро, куда можно было набрать воду, чтобы отмыть прилавок — за что я сразу и принялась. Соседи косились на меня, как на нечто чужеродное, что всем вокруг портит жизнь. Они морщились, перешёптывались, но никто добровольно не предложил помощи. К счастью, совсем скоро приехала Эстель и, ужаснувшись сложившейся ситуации, принялась попеременно со мной таскать воду из ближайшей колонки.
А бежать до неё нужно было прилично, и через несколько рейдов я начала чувствовать себя грузовой лошадью.
— Это же какая сволочь всё это устроила! — сетовала компаньонка, яростно оттирая выделенную ей часть прилавка.
Джори тем временем уже распаковывал наши ящики, ведь товар ещё надо было успеть расставить. Кое-как мне удалось убрать мусор, но вонь вокруг стояла совершенно дикая, и как от неё избавиться в короткий срок, я пока не представляла.
— Я догадываюсь, какая именно сволочь, — ответила, вытирая пот со лба. Закончив уборку, наверняка буду выглядеть хуже прачки. — Вчера я видела здесь мадам Ляполь.
— Ну вот! — закатила глаза Эстель. — Так и знала! Как только она пронюхает, что вы её конкурентка, точно начнёт сыпать подлянками!
Времени оставалось в обрез. Отмыть прилавок нам удалось, но проблема с отпугивающим всё живое запахом осталась. Как только мадам де Кастекс приедет, обязательно обо всём ей расскажу. Впрочем, доказательств против Ляполь у меня нет, и мои слова могут счесть пустой болтовнёй. Однако хозяйка всё равно должна знать о случившемся — это задевает и её репутацию тоже.
Всё-таки как жаль, что я не обладаю хоть какой-то магией, иначе сейчас с помощью какого-нибудь бытового заклинания быстро избавилась бы от запаха. Значит, нужно действовать самыми обычными методами — в качестве крайней меры мне пришлось распаковывать флакон с одним из моих самых удачных рецептов: ароматизированной водой для ванн, наполненной маслами ценных трав.
Этим составом, едва не рыдая от жалости, я и обработала подсохшие на утреннем солнце доски, а остатки — вылила под прилавок, где сохранялась самая густая концентрация тошнотворного амбрэ.
Кажется, стало чуть лучше! Похоже, масло не просто маскировало запах, но ещё и некоторым образом уничтожало его! Интересный эффект…
Мысленно отметив перспективу будущей разработки для ароматизации дома, я откупорила ещё один флакон, чтобы закрепить успех — и вскоре от вони не осталось и следа! Эстель нарочно ушла проветриться, а затем вернулась и подтвердила, что теперь вокруг моего прилавка растёкся шлейф самого чудесного благоухания, которое только можно придумать.
— Это будет привлекать к вашему товару ещё больше внимания! — заверила она меня.
Мы спешно принялись расставлять баночки и флаконы, и оценив конечный результат наших трудов, я окончательно перестала страдать по истраченному не по назначению маслу для ванны.
Вскоре подгоняемые предвкушением праздника и покупок горожане хлынули в скверы и на торговую площадь. Джори и Эстель разошлись в разные стороны раздавать рекламные брошюры, а я принялась зазывать проходящих мимо дам к своему прилавку.
Поначалу дело шло вяло: люди присматривались, но брать чудодейственные средства не торопились.
В итоге уже в первые полчаса я едва не охрипла и решила, что нужно хоть мгновение отдохнуть. Налила себе травяной чай из термостатической бутыли и только собралась отпить, как заметила впереди знакомого беловолосого господина. Чтоб его голуби пометили, честное слово!
Месье де Лафарг шёл точно в мою сторону в компании юной девушки весьма аристократического и благопристойного вида. Правда, они как будто куда-то торопились, и выражение лица у Гилберта было слегка растерянное. Затем спутница что-то ему сказала, он улыбнулся, повёл взглядом вокруг и заметил меня…