Глава 14. На краю вселенной

Глава 14. На краю вселенной

На следующее утро, когда Агнесса принесла мне завтрак, я поинтересовалась у нее насчет моей фэйковой матушки.

— Госпожа еще вчера в полдень уехала в город к портнихе, сказала, что необходимо заказать вам новые наряды, — отчиталась служанка и протянула пузырек с серебряной жидкостью.

Это зелье от простуды она приносила мне каждое утро. А я дожидалась, пока та покинет комнату, и смывала раствор в раковину. Однако сегодня решила, что хватит притворяться, а то точно выдам себя с потрохами. Поэтому отрицательно покачала головой, отказываясь от зелья, и уточнила:

— Значит, матушка еще не вернулась?

— Нет. Вы уверены? — Служанка снова попыталась всучить мне зелье.

— Да, да, мне намного лучше, — ответила, выбираясь из-под одеяла. Поднос с едой перенесла с кровати на трельяж. — Сегодня даже спущусь на завтрак!

Агнесса недовольно сморщила веснушчатый носик и спрятала пузырек в карман белоснежного фартука.

В тот день Тацуда так и не возвратилась во дворец, я даже волноваться начала. Не из-за нее, конечно же, а совсем по-другому поводу. Вдруг тайное общество ей какое-то новое задание поручило, и надзирательница, вернувшись, огорошит меня очередным неприятным сюрпризом.

Вторая неделя свиданий подходила к концу. Для меня эти дни пролетели быстро, практически незаметно. Запершись в комнате, я штудировала книги. Одну за другой. Агнессу попросила меня не беспокоить без надобности, и та подчинилась.

Баронесса Эквеол перетасовала даты свиданий и назначила мне три штуки подряд перед самым началом следующего испытания. Тацуда из города все же вернулась и, как оказалось, с тремя сундуками свежепошитой одежды. Когда спросила ее о своей семье, она снова отмолчалась.

При этом в черных глазах читалось столько неприкрытой злобы и отчаяния, что мне стало немного страшно. Вдруг сделала ошибку, заикнувшись о своих? Что если надсмотрщица нажалуется тайному обществу, а эти мерзавцы решат доказать свою власть надо мной и причинят боль моим родным?

По тому, как губы Тацуды сузились в тонкую нитку, а ноздри раздулись, осознала, что зря я — зря решила бунтовать. Лучше вести себя тихо, продолжая подыгрывать ей. Поэтому сразу сменила тему разговора на более нейтральную и принялась закидывать надзирательницу вопросами о своих предстоящих свиданиях: как, мол, следует вести себя, что надеть…

Первая встреча состоялась на следующий день — с эрийским принцем. Белокурый красавчик оказался точь-в-точь таким, каким я его себе представляла. Избалованный, самовлюбленный, недалекий. По крайней мере, таким он предстал передо мной.

Само свидание проходило в центре города. На площади раскинулась огромная ярмарка. Повсюду сновал народ, стояли палатки с едой и ювелирной продукцией. На невысокой сцене играл оркестр, веселая музыка радовала слух. В общем, атмосфера была располагающей, правда, мой кавалер все портил.

Несколько часов подряд он говорил только о себе. О своих успехах на службе, в семье, достижениях в конном спорте и фехтовании. Одним словом — самовлюбленный нарцисс.

Свидание под номером два состоялось в тот же вечер, а моим спутником был принц Пасканы. Мужчина выбрал для нас уютный ресторанчик на окраине города. Запахи витали просто обалденные, атмосфера царила сказочная.

Внутри абсолютно все было сделано из дерева: стены, пол, мебель. Здесь даже пахло деревом, каким-то теплым, солнечным. Посередине зала возвышался кирпичный камин, в котором приятно потрескивали поленья.

Улыбающаяся официантка-пышка, облаченная в яркое красное платье и белый фартук, приняла наш заказ и скрылась за двустворчатыми дверями.

— Рад, что ваша простуда уже прошла. Я ждал нашей встречи, — произнес бархатным голосом принц и сделал глоток из большой стеклянной кружки, до самых краев наполненной ароматным пивом.

— И я, — ответила тихо и подняла бокал красного вина. — За встречу!

Тот вечер прошел в непринужденной, можно сказать, дружеской обстановке. Еда была вкусной, разговоры — интересными. Бомиан Анкоретто оказался очень приятным мужчиной. С ним было легко общаться, шутить.

Единственное, что немного напрягало, так это то, как принц на меня смотрел. Его темный хмельной взгляд искрился, когда, заметьте — не раз, опускался в зону моего декольте или же на неприлично долгое время останавливался на моих губах. Кажется, я ему понравилась. Правда, меня он совсем не привлекал.

Наоборот, когда принц столь откровенно пялился на меня, мыслями я устремлялась к герцогу Керрилону. Представляла, что тот сидит рядом со мной, ощущала его тепло, защиту. И в эти моменты мой собеседник сразу переставал смотреть на меня как голодный тигр на антилопу. Будто чувствовал, что мне это было неприятно.

По возвращении во дворец нас обоих ожидал на крыльце сюрприз — герцог Керрилон собственной персоной. Воин стоял, привалившись плечом к каменной колонне, и глядел куда-то вдаль.

Завидев нас, спустился и помог мне слезть с лошади.

— Не ожидал встретить вас здесь, герцог. Какими судьбами? — В бархатистом голосе принца послышалось раздражение.

Он спрыгнул в снег и, держа в руке упряжь, встал сбоку от меня. При этом недовольно воззрился на правителя Стиаи.

— Матушка леди Наилии беспокоилась. Уже давно за полночь, — сдержанно ответил тот. Затем, откинув меховую накидку, протянул мне свою ладонь. — Я провожу вас до ваших покоев.

Неуверенно взглянула на принца.

— Спасибо за прекрасный вечер, доброй ночи! — произнесла с улыбкой, после чего перевела взгляд на герцога и вложила руку в его теплую ладонь.

Когда вошли во дворец, я стряхнула с сапожек снег и огляделась. Убедилась, что вокруг никого, и, лукаво улыбнувшись, быстро спросила:

— Неужели матушка и вправду беспокоилась?

На дне синих глаз, удивленно воззрившихся на меня, заиграли озорные искорки. Кажется, я поймала герцога на его маленькой, безобидной лжи. Воин большим пальцем погладил мою ладонь и ответил вопросом на вопрос:

— А вы сами как думаете?

С этими словами отпустил мою руку, потом помог мне снять меховую накидку и повесил ее на свое предплечье.

— Графиня Ювиэль попросила меня встретить вас, так как сама уже отошла ко сну, — вновь заговорил мой спутник. — Я воспользовался случаем, чтобы поговорить с вами.

— О чем? — полюбопытствовала, шагая в ногу с воином.

— О нашем свидании.

Я навострила уши, потому что герцог, похоже, приготовился инструктировать меня.

— Отбываем после полудня, обед советую пропустить. Дорога будет долгой. Прихватите теплую одежду, возвращаться придется ночью.

— А куда поедем? — не удержалась от вопроса.

— Это секрет, — ответил спутник и ласково улыбнулся.

В принципе, я догадывалась, что меня не будут посвящать в детали.

Вскоре добрались до моих покоев. Герцог пожелал мне приятных снов и, передав меховую накидку, сразу же удалился. Я, как только зашла в комнату, заперла дверь на ключ. Подбежала к кровати и, раскинув руки, упала спиной на мягкое ложе. Как же я вымоталась за сегодня!

Даже не заметила, как уснула.

***

Зегир

Зегир пробудился, как обычно, задолго до рассвета. Дел было невпроворот.

Когда возвращался в комнату после изнурительной тренировки, его перехватил целитель. Седовласый старик выглядел так, будто всю ночь не спал: круги под глазами, волосы всклокочены.

— Я вас везде ищу! — тревожно заговорил лекарь и, вытащив руки из карманов запачканной светлыми кляксами мантии, поднес к лицу герцога два стеклянных пузырька, наполненных жидкостями разных цветов. — Видите?!

Лохматые брови старца сошлись у переносицы. Он продолжал трясти скляночками перед глазами Зегира.

Воин вытер пот со лба полотенцем, перекинул его через плечо и взглянул на лекаря:

— Что вы имеете в виду, уточните, — попросил вежливо.

— Ну, как что?! — взволнованно захрипел целитель. — Вы просили меня определить, есть ли кровная связь между двумя людьми. Ну, так ее нет. Совсем.

Зегир замер, разглядывая серебристую и золотую жидкости в пузырьках. Значит, Наилия — не родная дочь графини. Это многое объясняло. Особенно бесконечный контроль Тацуды Ювиэль над ее «кровинушкой». Леди попросту не дает молодой деве и шагу ступить.

Однако у герцога имелось и другое предположение: Наилия могла быть приемным ребенком. И эту версию отправился проверять лорд Бетхор. Начальник стражи разделял опасения герцога насчет нападения на младшую леди Ювиэль, поэтому сразу согласился на командировку в родные края девушки. Пока от графа не было никаких вестей. Так что Зегир мог лишь гадать.

— Держите свои доказательства. А я пошел спать, беру неделю выходных! Измотался весь. Мое место временно займет мой ученик, все вопросы к нему. Всего хорошего! — Старик всучил герцогу пузырьки, спрятал свои морщинистые руки в карманах и, развернувшись на пятках, двинулся прочь по пустынному коридору.

«Кто же ты такая?» — подумал воин, разглядывая сверкающие частицы в одном из пузырьков, что перекатывал в ладони.

Почему-то был уверен — именно серебряный раствор принадлежал леди Наилии. От скляночки исходила теплая, лучистая энергия. Чего не чувствовалось от другого пузырька.

Зегир недолго простоял в раздумьях, после чего собрался с духом и отправился по своим делам.

Когда зимнее солнце поднялось в зенит, а морозные узоры на окнах растаяли, герцог поспешил на встречу с леди Наилией.

Все приготовления к свиданию были завершены: сделка с илирами заключена, они уже готовили небольшую лодку для него; Марианна собрала для воина обед и ужин, откопала редчайшее эрийское вино; конь был запряжен и нагружен необходимыми на сегодня вещами.

Зегир чувствовал себя уверенно и настроен был по-боевому — решил наповал сразить молодую деву, чтобы та на других кандидатов отныне даже не смотрела.

Сам того не ожидая, с недавнего времени он стал испытывать симпатию к леди Наилии, и у него появилось неконтролируемое желание сделать ее своей невестой. А всем прекрасно известно — если повелитель Стиаи ставил перед собой цель, он всегда ее добивался.

Мужчина вышел на крыльцо. Там с небольшим чемоданчиком в руках стояла в ожидании леди Наилия, топча хрустящий снег сапожками. При взгляде на нее у герцога перехватило дыхание.

Он остановился, молча наблюдая, как девушка носиком кожаного сапожка выводила какой-то узор на притоптанном снегу. Ее вьющиеся рыжие волосы отливали золотом, бархатная кожа щечек порозовела, а на губах теплилась улыбка.

Зегир не мог отвести от нее глаз. На фоне цветущих красотой и молодостью участниц и женщин из его прошлого, с которыми когда-то он был заинтересован связать себя узами, Наилия сильно выделялась.

Необыкновенная, очаровательная и хрупкая. Совсем-совсем не похожая на других. Что-то в ней было такое, что при взгляде на нее сердце герцога билось быстрее, а его дракон рвался с цепи и трепетно рычал в голове.

Сказать по правде, у Зегира имелось много планов на сегодняшний вечер помимо очарования юной леди. Не терпелось выяснить, кто же она такая на самом деле. Та, что будоражит все его естество.

Конечно, можно просто взять да спросить ее обо всем, что его интересует. Тот факт, что сейчас ведется расследование по поводу ночного покушения на леди Наилию и появления ольфов в лабиринте, должен сыграть ему на руку.

Однако правитель Стиаи в первую очередь желал добиться ее доверия. Поэтому с поиском ответов на свои вопросы решил притормозить, дать девушке время узнать его получше. Тогда, возможно, она осознает, что Зегир на ее стороне, и откроет наконец свои тайны.

А пока этого не произошло, герцог твердо решил присматривать за леди Наилией и сделать все возможное, чтобы уберечь ее от опасности. Заодно узнать поближе, а самое главное — разобраться в своих чувствах к ней.

Сделал глубокий вдох, собирая мысли воедино, и сделал шаг вперед.

— Добрый день. Причудливый узор, — произнес с улыбкой, рассматривая силуэт какого-то цветка, выведенного на снегу.

— Добрый. Мне просто было скучно, — ответила девушка и, поставив ножки вместе, пожала плечиками.

— Надеюсь, поездка вам понравится. Готовы?

Воин протянул руку. Леди Наилия доверчиво вложила в нее свою ладошку и утвердительно кивнула. Мужчина взял у девушки чемоданчик и, когда они подошли к лошади, помог юной деве взобраться в седло, после чего запрыгнул сам.

Со словами «Держитесь крепче, леди Наилия!» направил скакуна к порталу, вспыхнувшему ярким огнем. Прыжок, на удивление, оказался легким, даже не пришлось останавливаться, чтобы перевести дыхание. Так что молодые люди галопом пересекли широкие поля, густые рощи и вскоре оказались на вершине покатой горы.

Перед ними распростерся темный океан. Вокруг ни единой души. Мужчина остановил коня, спрыгнул сам и протянул руку леди Наилии.

— Мы прибыли.

***

Наилия

Герцог аккуратно подхватил меня под мышки и неспешно опустил на землю.

Мы стояли на вершине горы.

Под нами мягким ковром простиралась зеленая трава вперемешку с сиреневыми цветами, чем-то похожими на земной клевер. Над нашими головами раскинулось необъятное ясное небо. Далекое солнце светило ярко-ярко, но вовсе не ослепляло, наоборот — приятно согревало. А впереди виднелся темно-синий океан.

Природа этого места поражала своей красотой.

Я сбросила с себя меховую накидку, стянула сапожки вместе с носками и босыми ногами ступила на мягкую траву. Теплый ветер ласково гладил кожу, игрался с прядями волос.

Какое-то время, раскинув руки и закрыв глаза, я молча стояла, впитывая в себя тепло солнечных лучей, вслушиваясь в далекий шум плещущихся у берега волн, шелест листьев, крики чаек…

Сознанием окунулась в воспоминания о наших семейных поездках на море. Родители папы живут на Дальнем Востоке, и мы частенько навещали их летними месяцами.

Любимым местом была одна из бухт Японского моря. Там тоже есть зеленая сопка, небольшая лагуна, лазурный океан… Мы с сестрой и друзьями, еще будучи детьми, забирались на самую вершину, а оттуда наперегонки мчались вниз. Хохотали, верещали. А потом прямиком неслись к морю.

Ностальгия накрыла с головой. Поэтому не заметила, как герцог подошел ко мне и теперь стоял сбоку. Взглянула на мужчину, и тут же в голове родилась игривая идея.

— Попробуйте поймать меня! — воскликнула со смехом, приподняла длинную юбку и со всех ног бросилась вниз босиком по траве.

Позади послышалось удивленное:

— Постойте!

Скорость набрала очень быстро. Глянула через плечо — воин на бегу скинул с себя накидку, которую тут же подхватил и бросил на траву ветер. Мужчина ускорился. Я задорно заверещала, понимая, что меня вот-вот настигнут.

Сердце забилось быстрее.

Вдруг случайно выпустила дурацкую юбку из рук, та запуталась под ногами, я споткнулась и полетела носом в землю.

Уже представляла, как падаю и кубарем качусь по горе, но в следующую секунду сильные руки аккуратно обхватили меня со спины, не дав упасть, и притянули к крепкому телу.

— Ну, вы шустрая! — произнес герцог над самым моим ухом и облегченно выдохнул.

Загребущие руки продолжали прижимать меня. Я поймала веселый взгляд мужчины и улыбнулась в ответ.

— Вы тоже хороши!

Еще какое-то время герцог не выпускал меня из теплых объятий. Я не возражала. Его дыхание приятно щекотало кожу на моей шее. Загрубевшие пальцы ласково гладили по волосам. Кажется, даже через слои одежды чувствовала, как трепетно бьется его сердце. А в голове тихонечко, подобно довольно урчащему коту, рычал дракон.

Рядом с этим мужчиной вмиг забыла о том, что вокруг нас существует мир, наполненный проблемами. Стоило заглянуть в красивые глаза герцога, и я утонула в их синеве, полностью отдаваясь моменту. Не думала ни о чем, кроме как о его крепких руках, нежно обнимающих меня. Хотелось остаться в них навсегда.

Однако понимала, что такой роскоши позволить себе не могу, поэтому привела хаотичные мысли в порядок и аккуратно высвободилась из кольца сильных рук.

Мы поднялись на вершину сопки, где, расстелив покрывало, разбили пикник. Наслаждаясь закусками, поцеживая диковинное вино с медовым вкусом, мой спутник и я любовались пейзажем и разговаривали. Обо всем.

И в этот раз, пообещав себе, что это будет в первый и последний раз, открылась ему. Не полностью, конечно же. Чары в любом случае не позволили бы.

Мы оба окунулись в детские воспоминания друг друга, и грустные, и самые счастливые. Я поведала дракону о своей сестре, что она у меня самая лучшая и быть вдали от нее мне сложно.

А еще призналась, что идея принять участие в отборе невест с самого начала принадлежала моей фэйковой матушке. Естественно, слово «фэйковая» я опустила.

Когда алое солнце стало тонуть в темном океане, мы оба замолчали. И в уютной тишине то глядели друг на друга, то наблюдали, как пурпурное небо постепенно темнеет и на ночном полотне появляются первые звезды.

— Настало время для сюрприза, — произнес герцог, поднялся с покрывала и протянул мне ладонь.

Мы собрали вещи и верхом спустились к самому берегу, где нас ждала небольшая лодка, купавшаяся в свете неоновой луны. Накинув на плечи теплые накидки, мы взошли на борт. Герцог расправил парус, и прохладный ветер понес нас к горизонту.

Впереди в ночном небе, застилая сверкающие звезды, что-то ярко сияло. И чем дольше мы плыли, тем ближе подбирались, казалось, к самому краю вселенной.

Я потеряла дар речи, когда над нашими головами расстелилось огненное сияние. Бездонный океан слился с небом, создавая эффект бесконечности пространства. Пламенные ленты-змеи вспыхивали то тут, то там, обагряя черный небосклон и отражаясь в зеркальной поверхности воды.

— Это северное сияние, — произнес герцог, с поднятой головой любуясь феноменальным природным явлением.

Лицо моего спутника озарял чистый янтарный свет, а глаза сверкали, как драгоценные камни.

— Красиво, — ответила тихо и тоже вскинула голову к сияющему небу.

Мужчина слегка улыбнулся. Теплая рука нежно коснулась моей щеки. Герцог смотрел очень откровенно. Его лицо медленно приближалось. Я застыла, боясь шелохнуться. Мое дурное сердце бросилось вскачь.

Только хотела сказать, что нам пора возвращаться, но не успела — твердые губы невесомо коснулись моих. Нежный, немного робкий поцелуй стремительно перерос в пылкий, неистовый.

Воин обеими руками плотно прижимал меня к своему телу, жар которого я ощущала на своей коже. Настойчивые губы несдержанно сминали мои, а горячий язык проник в мой рот и начал творить там чудеса.

В моей груди разгорался самый настоящий пожар, и я понимала — с каждой следующей секундой, проведенной в руках герцога, этот пожар все сложнее и сложнее будет потушить. Тем временем сам Керрилон, казалось, уже вовсю пылал огнем.

На секунду открыла глаза и увидела, что мы с герцогом и вправду горим! Алое пламя, под стать сиянию в небе, полностью окутало нас. Сверкающие искры отскакивали в разные стороны.

Мужчина прекратил поцелуй и взглянул на меня. В сине-янтарных глазах читалось неприкрытое удивление, когда он увидел то, на что уже смотрела я, буквально разинув рот.

Шелковые языки пламени, которые будто росли из нашей кожи, двигались в неистовом танце. Диком танце, не поддающемся порывистому ветру, что трепал наши волосы и одежды.

— Что происходит? — спросила тихо, совсем капельку опасаясь сгореть в этом алом мареве, и поймала неоднозначный взгляд герцога.

— Не уверен, но, похоже, наши магии откликнулись друг на друга.