Глава 23 · Обвинения Софии
Оранжерея оказалась удивительным местом. Меня поразили высокие стеклянные своды, солнечный свет, пробивающийся сквозь узоры на окнах, и огромное количество растений — от буйно цветущих роз до экзотических пальм. Влажный, тёплый воздух пах чем-то свежим и сладковатым, словно здесь навсегда застыла весна.
Это же сколько денег и усилий нужно, чтобы создать и содержать это место! Значит, семья Сильетти действительно очень богата.
Мы с Михаэлем шли по узкой дорожке, выложенной мелкими камнями. Он рассказывал забавную историю о том, как однажды случайно перепутал имена двух девушек на балу и был за это знатно избит перчатками, и я не могла сдержать смех.
— Ну, это ещё ничего, — подмигнул он. — Один раз я пригласил на танец одну даму, думая, что это моя знакомая, а оказалось, что это её мать. Она, конечно, была польщена, но я чувствовал себя идиотом…
Я смеялась так, что у меня заболели щёки. Общение с копией моего друга настолько расслабило, что я почти забыла обо всех проблемах.
— Тебе идёт улыбка, Джули, — сказал Михаэль вдруг, меняя тон на мягкий и приглушенный. — Она делает тебя живой. Здесь так редко можно увидеть живые лица…
Я смутилась, но постаралась скрыть это. Улыбка сама по себе исчезла, а лёгкое тепло в груди сменилось настороженностью.
— Ты так редко улыбаешься, — продолжил он, уже серьёзнее. — Это всё из-за Ромео?
Я напряглась.
— Михаэль… — начала я, но он перебил меня:
— Нет, правда, Джули. Как тебе живётся с ним? Он не обижает тебя?
Я старалась говорить спокойно, без эмоций:
— Всё нормально. Мы ладим, насколько это возможно.
Но Михаэль не отставал.
— Нормально? — переспросил он с сомнением в голосе. — Ты выглядишь так, будто несёшь на себе непосильный груз…
Я остановилась и посмотрела на него.
— Прости, но… это не твоё дело, Михаэль.
Парень тоже остановился. Его взгляд стал пристальным, серьёзным. Михаэль вдруг положил свои руки мне на плечи, и я замерла.
— Джули, — произнес он тихо, но с каким-то странным нажимом, — ты несчастна в браке, я же вижу! Ты пытаешься это скрыть, но я слишком хорошо тебя знаю. Ты изменилась, храбришься, как никогда. Исчезла робость, глаза сверкают… Уверен, что подобная метаморфоза не могла произойти от хорошей жизни! Скажи, разве оно того стоит? Может, пора прекратить этот фарс под название брак с семьей Сильетти?
Его слова прозвучали жестко.
— Прекратить? — переспросила я, нахмурившись. — И что тогда будет?
Михаэль оживился, его лицо засветилось энтузиазмом.
— Ты найдёшь человека гораздо более достойного, чем Ромео Сильетти!
— И где же я его найду? — спросила я с сарказмом, но голос мой предательски дрогнул.
— Я найду! — твёрдо сказал он, с такой уверенностью, что я даже растерялась. — Можешь мне довериться, Джули.
Он сделал шаг ближе, его лицо оказалось слишком близко, глаза пристально смотрели прямо в мои. Внутри у меня всё сжалось.
И тут, словно по закону подлости «мыльных сериалов», раздался звук шагов. Мы синхронно обернулись.
В нескольких метрах от нас, в тени огромного папоротника, стояла София. Она смотрела на нас с таким выражением на лице, будто застала в постели преступных любовников. В ее глазах сверкали отвращение и злорадство. И это при том, что она еще вчера целовала чужого мужа! Лицемерка…
— Простите, что прерываю вашу… прогулку, — произнесла она, с ударением на последнем слове.
Михаэль отступил от меня на некоторое расстояние, а я почувствовала, как моё лицо вспыхивает от злости. София сделала пару шагов вперёд, её платье зашуршало по каменной дорожке.
— Джульетта, ты должна быть осторожнее, — произнесла она ядовитым тоном. — Такие…х-м-м… встречи и прогулки могут вызвать ненужные слухи.
Михаэль нахмурился, но промолчал. А я сжала зубы, чтобы не дать ей повод для дальнейших уколов.
— Но всё же… какая сцена, Джульетта! — продолжила она с насмешкой. — Захотелось погулять в уединении с симпатичным неженатым мужчиной?
Я глубоко вдохнула, стараясь сохранить самообладание. В конце концов, это всего лишь слова.
— София, — начала я с лёгкой улыбкой, намеренно медленно и спокойно. — Твоя фантазия достойна романов. Ты, должно быть, сама сочиняешь все эти истории? Михаэль — мой брат…
— Брат??? — аристократка рассмеялась. — Из таких братьев получаются замечательные супруги! Ваше родство слишком далекое, поэтому не нужно заговаривать мне зубы… Я прекрасно видела, как вы милуетесь!!!
Последнюю фразу она выкрикнула уже без смеха. Голос прозвучал угрожающе.
Я чуть приподняла брови, изображая удивление.
— Ты так уверенно обо мне рассуждаешь, София, — проговорила я, скривившись. — Это у тебя приобретённые способности или врожденные — высасывать из пальца обвинения? Или это просто такой способ почувствовать себя значимой?
Её глаза сузились, а пальцы сжались в кулаки.
— Ты бы поосторожнее с речами… — прошипела она. — Рано или поздно все узнают, какая ты на самом деле потаскуха!
Михаэль, до этого молчавший, попытался вмешаться.
— София, это уже переходит границы. Прекратите немедленно оскорблять нас своими домыслами!!!
Но она лишь отмахнулась от него, не сводя с меня взгляда.
— Ты ведь специально заманила Михаэля сюда, не так ли? — её голос стал громче. — Чтобы унизить Ромео???
Я не смогла сдержать усмешку.
— Конечно. И в следующем акте, вероятно, я подстрою переворот в семье Сильетти! Может, предложите название для пьесы?
Её лицо побелело от ярости, и она сделала ещё один шаг ко мне, но Михаэль тут же оказался между нами.
— София, хватит! — его голос звучал твёрдо, почти властно. — Вы выставляете себя в глупом свете!
Она замерла, будто эти слова задели её сильнее моих.
— Мы ещё посмотрим, кто окажется глупцом!!! — бросила она через плечо и, круто развернувшись, вышла из оранжереи.
Тишина, которая осталась после её ухода, показалась мне оглушающей. Михаэль вздохнул, слегка покачав головой.
— Прости, Джули. Эта девица совершенно сошла с ума…
— Ничего, — ответила я, стараясь не показывать, что внутри всё ещё бурлит злость. — Я уже привыкла к присутствию скорпионов в это мире…
* * *
Проснулась разбитой, как старое корыто. Словно меня всю ночь гоняли по кругу, заставляя таскать на спине мешки с камнями. Вчерашний вечер не выходил из головы. Михаэль был таким искренним, таким заботливым. Его слова всё ещё звучали внутри меня: «Ты несчастна в браке, Джули. Разве это стоит того?»
Может, он прав? Может, действительно всё это бессмысленно? Ромео достоин развода, как никто другой. Он груб, холоден, а порой настолько невыносим, что я не понимаю, как вообще могу жить под одной крышей с ним.
И всё же… что-то внутри меня каждый раз сжимается, как только я начинаю думать о том, чтобы разорвать этот фарс. Будто что-то мощное и требовательное восстаёт внутри меня, как тогда, на охоте. Тогда я чувствовала, что это не я спасла Ромео, а Джульетта. Настоящая Джульетта.
Я приподнялась на кровати, обхватив себя руками. А если её душа всё ещё здесь? Что если я только гостья? Что если я здесь, чтобы завершить какую-то незакончённую историю? Эта мысль внезапно ужаснула меня.
«Вернуться?» — мелькнуло в голове.
И куда? В искалеченное тело на Земле? В то, что осталось от моей прошлой жизни? Я сжала кулаки. Нет. Несмотря на интриги и сложности этого мира, возвращаться туда я не хочу.
Как же всё запутано!
Когда в дверь постучали, я вздрогнула.
— Госпожа, вас приглашают на общий завтрак, — раздался голос служанки.
С трудом поднявшись, я начала одеваться. Надела простое платье, не требующее лишних усилий, пригладила волосы, собрав их в аккуратный узел, и бросила на себя быстрый взгляд в зеркало. Ну что, Джульетта, готова к новому дню в аквариуме с акулами?
Я последовала за служанкой вниз, чувствуя, как атмосфера вокруг пугающе сгущается. Но, как всегда, природный дар отмахиваться от дурного одним махом помог.
Я вздернула подбородок повыше и приготовилась ко всему…