Глава 25

Глава 25

После недолгого отдыха я всё же переоделась в новое платье, севшее идеально, и остаток дня провела в библиотеке с книгой по основам местного законодательства. Ведь в моём расписании имелись и занятия по правоведению, а я почти ничего не знала о местном законодательстве. Да и в любом случае тема полезная — пригодится.

С хозяином дома, его братом и юными гостями мы встретились только вечером за ужином, который прошёл в довольно спокойной обстановке.

Видимо, за столом здесь не принято было много разговаривать, потому что даже дети лишь изредка сдержанно перешёптывались между собой. Эшворд отметил, что новый наряд мне к лицу, и больше не сказал ни слова, но я периодически ловила на себе его задумчивые взгляды, значение которых понять не смогла.

После ужина я снова вернулась в библиотеку и встретила там господина Дантера — наставника Георга. Мы разговорились. Мужчина интересовался, нет ли у меня ещё каких интересных идей, чтобы разнообразить занятия.

Я предложила пару вариантов исторических квестов с поисками сокровищ, где за правильные ответы по изучаемой теме ребята будут получать части карты, указывающие направление поисков. Господин Дантер слушал меня с большим интересом и делал пометки в блокноте.

— Какие замечательные идеи, леди Лири! — восхитился он. — Не возражаете, если поделюсь ими с племянником? Хотя он с первокурсниками работает, там что-то посерьёзнее нужно, но любой из этих вариантов можно взять за основу и доработать для других целей.

— С первокурсниками можно воссоздать реконструкцию событий — с костюмами и декорациями, — сказала, вспомнив свой опыт работы со старшеклассниками. Хотя это, наверное, недёшево обойдётся. — Или организовать лабиринт с преодолением препятствий.

— Отлично! — обрадовался собеседник. — Есть над чем подумать и где развернуться. Скажу, чтобы Михаль нашёл вас в академии. И вы, кстати, тоже можете обращаться к нему, если что-то срочно понадобится. Лорд Эшворд ведь не всегда бывает на месте.

Мы ещё немного поговорили о том, как можно адаптировать игровые методики в образовательный процесс и разошлись по своим комнатам.

Тревога отпустила окончательно, но комнату на ночь я всё-таки заперла изнутри и проснулась утром вполне отдохнувшей и умиротворённой. Во всяком случае возвращаться в академию больше не боялась.

А вот от целителя отбиться не удалось. Эшворд настоял, и меня осмотрел худощавый пожилой мужчина, который, как я поняла, был кем-то вроде их семейного доктора. Благо диагностика проводилась с помощью магии, и раздеваться не пришлось.

Он нашёл у меня только признаки ранее перенесённого сотрясения мозга. Предположил, что проблемы с памятью являются его следствием, и даже пообещал разработать зелье для устранения этой проблемы как можно скорее.

Эшворд, выслушав его вердикт, удивил: предложил мне дождаться лекарства в качестве его гостьи и только потом возвращаться к учёбе. То есть ещё несколько дней я должна была провести здесь, что совершенно противоречило его недавним требованиям!

— Спасибо, но, оставаясь здесь, мне сложно будет выполнить вашу просьбу и дистанцироваться от Георга, — напомнила наш вчерашний разговор. — И вы безусловно правы: чем больше проводишь времени с человеком, тем больше к нему привыкаешь. Мальчику такое ни к чему, а мне тем более не стоит привыкать к этому дому и его обитателям.

Эшворду мой ответ, очевидно, не понравился. Он помрачнел и устало сказал:

— Хорошо. Я передам лекарство, как только мне его доставят.

Тут наши мнения, похоже, тоже не совпадали.

— Если честно, я боюсь его принимать, — призналась я, помедлив. — А вдруг, помимо воспоминаний, вернутся и прежние чувства? Согласитесь, это будет совершенно неуместно.

Я действительно боялась, что чудо-зелье каким-то образом и эмоции прежней хозяйки активирует.

— Какие ещё чувства? — не понял Эшворд. Вот же твердолобый! Впрочем, он ведь влюблённую Альбиону всерьёз не воспринимал.

— Да. Я не хочу снова превратиться во влюблённую дурочку, мечтающую о человеке, которому не нужна! — выпалила на эмоциях. Надеюсь, так до него дойдёт. — Если стану прежней, вам это тоже только добавит проблем!

— Вообще-то, наоборот. С тобой прежней было гораздо проще. Раньше ты не вызвала… неоднозначных эмоций, — возразил Эшворд и тут же нахмурился, словно пожалев о своих словах.

— Каких ещё неоднозначных эмоций? Что это значит?

— Только то, что раньше я понимал, чего ты добиваешься и представлял, чего от тебя ожидать, а сейчас — не понимаю и не представляю. То ли ты в самом деле говоришь правду, то ли это такая хитрая тактика, — неохотно признался в своих сомнениях собеседник. Ничего нового в них не было, и я опять завелась.

— Нет никакой тактики! Мне просто повезло, что вместе с памятью отшибло и все ненужные, неудобные чувства! — отчеканила сердито. — Не понимаю, почему вы сомневаетесь? Я ведь даже не воспользовалась вашим щедрым предложением и не явилась к вам ночью в спальню!

— Иногда игнорирование мужчины действует эффективнее, чем откровенное соблазнение, — с видом знатока заявил жених. — Это тоже своего рода провокация. В некоторых случаях весьма эффективная.

Хм, на нём, видимо, уже какие только тактики не отрабатывали. Неудивительно, что он в каждой женщине видит угрозу и, пожалуй, уже просто неспособен никому доверять. На мгновение мне стало даже жаль Снеговика.

Наверное, когда-то он был таким же, как Георг, но тяжёлая ноша долга, ответственности, проблем и, возможно, предательства окружающих сделала своё дело: Эшворд оброс льдом, словно бронёй, и теперь её не пробить. Но ведь я и не собираюсь!

— Надеюсь, это не ваш случай. Переправите меня в академию? — спросила и поспешно отвела взгляд, осознав, что всё это время не сводила с собеседника глаз. Вдруг он и это как провокацию расценит.

— Хорошо, только платье забери, иначе мне придётся его выбросить. И вот это тоже, — Эшворд с непроницаемым выражением лица протянул мне почти плоскую красивую белую коробку, перевязанную розовой лентой, которую всё это время держал в руках. — Надеюсь, эти укорачивать не придётся.

В его словах определённо был намёк. На что? Нет, не мог же он… Я, не скрывая настороженности, развязала ленту, раскрыла коробку и… обомлела, увидев новенькие, белые атласные… панталоны. И, кажется, не одни.

Нет слов! Похоже, в этой новой жизни нижнее бельё меня просто преследуют!

— Что это значит? — потребовала я ответа от хозяина дома. Вот уж не ожидала от него подобного жеста. И этот человек мне ещё о провокациях говорил!

— Ничего. Просто подарок. Ткань очень мягкая, поэтому неудобной точно не покажется. Я не хочу, чтобы моя невеста ходила по академии в белье для куртизанок! — сообщил этот «скромник». — А если тебя в этом увидит кто-то из мужчин?

Я потрогала неоднозначный подарок и была вынуждена признать, что ткань на ощупь изумительная: тонкая, нежная, лёгкая. Даже кружева мягкие, и телу в этом великолепии, несомненно, будет хорошо, но… Он кто вообще такой, чтобы решать какие трусы, пардон, панталоны мне носить⁈

— Во-первых, я мужчинам своё нижнее бельё не показываю. Как они его должны увидеть? Во-вторых, я просто не люблю всё длинное, и даже ночные сорочки укоротила до колен. Для меня это и есть удобство!

Эшворд, нахмурившись ещё сильнее, скользнул по мне потемневшим взглядом и остановил его в районе упомянутых коленей, словно прикидывая, как я в такой сорочке буду выглядеть. Прикинул и, очевидно, в восторг не пришёл.

— Значит, приличные сорочки тоже куплю! — уверенно заявил он, продолжая сверлить моё тело в длинном форменном платье пристальным взглядом, и я порадовалась тому, что оно такое закрытое, потому что под этим взглядом чувствовала себя практически голой!

— Не стоит, я и их укорочу! И вообще, я не могу принимать от вас такие подарки. Это неприлично! Можно мне уже в академию?

— Можно. Вещи собрала? — сухо уточнил Эшворд.

Я кивнула и подхватила со стула плащ, а почищенную Миррой обувь надела заранее. Коробку с бельём оставила на столе.

— Настрою портал прямо в твою новую комнату. Большая просьба — никому не рассказывай о змее, а это всё же забери, — Эшворд молнией пронёсся по комнате, сунул мне в руки изъятое из шкафа платье вместе со злосчастной коробкой и открыл портал, в который я шагнула одна.

Когда уже привычное головокружение от такого перемещения закончилось, я обнаружила, что стою в просторной, светлой комнате, гораздо превышающей объёмами прежнюю, но кое-что в них было идентичным. Прямо над моей головой на люстре… висели красные панталоны!