Глава 44
Я, затаив дыхание, смотрю на то, как соседка открывает дверь и впускает мужчин.
Закусываю губу и прислоняюсь спиной к стене рядом с окном. Приговор, считай, подписан… И это в тот момент, когда я начала думать, что жизнь пошла своим чередом.
Бежать? Но куда? Я думала, что хоть тут более-менее оказалась защищена. Стала вроде как гражданкой города, обрела семейное имя, нашла работу… Что теперь со мной будет? Даст ли ор хотя бы поговорить с Лейтом?
Или что он там обычно делает со своими пленниками?
Куча мыслей, сомнений, страхов. Они все клубятся в голове.
Я снова выглядываю в окно и долго всматриваюсь в увиденную картинку, пытаясь понять истинный смысл происходящего.
Соседка, оглядываясь, испуганно сжимает в пальцах маленькую котомку и переминается с ноги на ногу. Один из мужчин что-то очень серьезно ей втолковывает. При этом (я замечаю только сейчас) на улице ни души, хотя время еще вполне подходящее для вечерних прогулок и бесед.
Второй мужчина кивает и показывает соседке жестом следовать за ней. И… они уходят.
Меня никто не собирается арестовывать? Под стражу взяли соседку? Да не похоже, иначе бы у нее не было с собой котомки, а на руках были бы браслеты.
Я аккуратно делюсь новостью с Эйну, но та почему-то, в отличие от меня, не удивлена. Она лишь задумчиво хмыкает, выдает что-то типа: “Хитро. Но так даже к лучшему”. А потом советует мне не переживать и готовиться к новому дню, а заодно продумать праздничные десерты для консула и его гостей.
Хлопаю себя по лбу, понимая, что совсем забыла о нашем последнем разговоре с ором Гирмуром. Он меня поймал как-то на днях, когда я навещала Лейта в гостевой башне. Ора Файра в тот день не было: мне сказали, что он отлучался по важному делу в свой особняк. И я почти весь день провела с сыном.
Вот тогда к вечеру Рой встретил меня почти у самых ворот:
— Ора Альвия, — со своей теплой улыбкой он подошел ко мне. — Давно не приходите, я уже успел заскучать.
И правда, последнее время пирожные консулу носит сын Хозяйки гостевой башни. Он прибегает с самого утра, приносит мне записку от Лейта и убегает вместе с корзинкой для Роя.
— Просто дела в кондитерской идут хорошо, — пожимаю плечами. — Совсем ничего не успеваю.
— Может, вам нужны помощники? — уточняет он.
— Все хорошо, Дариан, — улыбаюсь я и отступаю, заметив, что консул еще на шаг сократил расстояние. — Ор Файр помогает мне взамен на то, что я ежедневно кормлю его пирожными.
— Прекрасно… — произносит консул, но его мимика говорит об обратном: он хмурится и даже чуть брезгливо морщит нос. — Кстати, именно о ваших чудесных десертах я и хотел поговорить.
— Да? И о чем же?
— Вы в нашем городе не так давно, — говорит он. — Можете не знать: у нас на следующей неделе праздник Городских Защитников. Я хотел бы, чтобы вы для меня и моих гостей приготовили что-то новое.
— Захотелось разнообразия? — смеюсь я. — Я уже не уверена, что смогу чем-то вас удивить. Мне кажется, я перепробовала все доступные мне рецепты.
— Я в вас полностью уверен, — чуть прищуривает один глаз консул. — Но, возможно, вы не сочтете наглостью мое желание пригласить вас на праздничный ужин?
Пожимаю плечами, потому что я не знаю, как на это правильно отреагировать. Я не хочу соглашаться, но и отказать консулу невозможно.
— У меня есть выбор или возможность подумать?
— Всегда, — консул кивает.
— Тогда я обязательно подумаю над вашим предложением и, конечно же, над тем, чем удивить вас и гостей.
Я тогда постыдно сбежала и ответа, честно говоря, не дала до сих пор, хотя праздник уже должен быть через пару дней. Город уже украшают гирлянды из флагов. Многие выставляют на окна цветущие растения.
Смотрю на тот самый, спасенный мною в самый первый день в Маргорде, цветок. Он явно стал пышнее и сочнее. Но так и не зацвел, хотя мы с Эйну его поливали исправно. А я с ним даже разговаривала.
Надо бы подумать над тем, как украсить лавку без цветов.
В тревожном ожидании и предчувствии перемен проходят еще два дня. Соседка так больше и не появляется. Вокруг ее исчезновения начинают ходить сплетни и догадки, потому что оказалось, что никто, кроме меня, не видел ни мужчин, ни уходящей соседки.
И я уже начинаю думать, что мне тоже показалось, пока ранним утром, когда я еще не успеваю уйти в кондитерскую, раздается стук в дверь. Честно говоря, за то время, пока я тут, утренние гости редко бывали добрыми. Поэтому открываю дверь, изначально готовая к неприятным новостям.
На пороге стоит один из тех мужчин, что увели соседку.
— Приказ от ора Файра, заверенный консулом ора Март, — он протягивает мне свернутую в трубочку и запечатанную сургучом бумагу.
Ну вот и все, приехали.